— Милый, ударь меня? Тебе станет легче, — неожиданно для себя предложила Кэт.

— Только слабаки бьют женщин, — ответил Фил.

Разжав без усилий руки тесно прижавшейся к нему жены, мистер Купер встал и, застегнув молнию на джинсах, вышел из комнаты. Потом Фил принял душ, сварил себе чашку кофе и, с наслаждением выпив невероятно вкусный напиток, покинул свой дом. А в спальне на смятой постели лежала, захлёбываясь рыданиями, Кэт. Она до последнего момента ждала, что её добрый терпеливый муж опомнится, придёт и начнёт её успокаивать, как это было не раз в их семейной жизни. Однако, похоже, терпение Фила закончилось.

9. Большой — это хорошо!


Упругой бодрой походкой, характерной для всех спортсменов, мистер Купер спустился по лестнице и вышел из подъезда. До назначенной ему встречи оставалось ещё некоторое время, но Фил решил заранее добраться до нужного ему места, а потом немного походить в том районе, чтоб настроиться на предстоящий разговор и привести свои мысли в порядок. Если честно, получив сексуальную разрядку, он уже внутренне успокоился. Тем не менее Филу требовалось серьёзно обдумать кое-какие моменты перед встречей.

Открыв дверцу машины, мистер Купер собрался сесть внутрь, как вдруг внутреннее чутьё, обострённое, как у всех рогоносцев, вынудило его поднять голову. На балконе четвёртого этажа сидел, свесив ноги, тот самый тип, который менее часа назад красовался с сигаретой в зубах на балконе его квартиры! Бывший боксёр и муж женщины, которую он подозревал в неверности, в ту же секунду рассвирепел и, пригрозив наглецу, поспешил наверх. Однако неожиданно раздавшийся у его подъезда шум привлёк внимание Фила и, добравшись до второго этажа, мужчина вновь спустился на улицу. Глазам озадаченного мистера Купера предстала удивительная картина.

На батуте ярко-красного цвета подпрыгивал мужик, который этим днём, по-видимому, не хуже человека-паука перелез с одного балкона на другой в их пятиэтажном доме. Потому что другого объяснения тому, почему он очутился этажом ниже, у мистера Купера не было. Затем он, очевидно, попытался спрыгнуть на землю в обнимку с батутом. Правда, странный тип не прыгал на батуте так, как это делают дети, то есть, стоя на ногах, а подпрыгивал, как мячик плоской формы, безуспешно пытаясь ухватиться за края батута. Вокруг него собрался народ, который с огромным интересом наблюдал за его попытками.

А одна сердобольная дама, одетая в ярко-розовую кофточку и белую воздушную юбочку, приблизилась к батуту и протянула свою руку для того, чтобы помочь прилично одетому, симпатичному мужчине, который вдруг оказался в затруднительном положении. Увидев это, Фил рассвирепел ещё больше и, оттолкнув женщину, он подбежал к батуту со словами:

— Никому не трогать! Я кому сказал?! Он — мой!

Хрупкая милая дама в розовой кофточке испуганно отпрянула назад, а потом с искренним сожалением произнесла, глядя на Бенджамина Брукса:

— Кто бы мог подумать, что этот красавчик — гей? Жаль, очень жаль! — после чего женщина с любопытством оглядела с головы до ног Фила Купера, задержав свой нескромный взгляд на его ширинке, и с упрёком добавила:

— Ну, зачем вы его совратили? Мужчин и так на всех женщин не хватает. А ведь, что он, — дама кивнула подбородком в сторону жеребца Бенни и вновь повернулась к Филу Куперу, — что вы, могли по-настоящему осчастливить любую женщину. С такой фактурой запросто!

Мистер Купер покраснел, как подросток, которого родители застали подглядывающим в замочную скважину за сексапильной соседкой. Зато жеребец Бенни от возмущения чуть не задохнулся и, продолжая подпрыгивать на батуте, эмоционально воскликнул:

— Вы что, с ума сошли? Я — не гей!

А дама в розовой кофточке оценивающим взглядом осмотрела бицепсы мистера Купера и всю его крепкую коренастую фигуру, после чего, кокетливо улыбнувшись, сказала:

— Вы подумайте, пожалуйста, сэр, над моими словами?

— Я — не гей, — опустив голову, прошептал мистер Купер и густо покраснел.

Однако дама его словам, похоже, не поверила, так как на её губах опять заиграла улыбка.

Тут в разговор вмешалась одна старуха — соседка Фила Купера, проживавшая на втором этаже, которая очень любила выглядывать через окно во двор и знала всё обо всех соседях. Миссис Янг, так звали эту женщину, выйдя на балкон, посчитала своим долгом выкрикнуть несколько слов в защиту Фила:

— Эй вы, мистер Купер — вовсе не гей! Он, может быть, импотент, потому что у него до сих пор нет детей. Но точно — не гей!

— А, по-моему, ваш сосед скорее гей, чем импотент, — возразила старухе дама в розовой кофточке и белой юбке, и опять внимательно посмотрела на ширинку джинсов, в которые был одет мистер Купер, словно надеялась под ней что-нибудь разглядеть.

— Много вы, мисс, знаете! — возмутилась, стоя на своём балконе, миссис Янг. — Если тот или иной мужчина выглядит внешне, как мачо, это ещё не значит, что у него нет проблем в постели. Вы уж мне поверьте, я много чего за свою жизнь повидала! Мистер Купер — не гей!

— Хотелось бы мне, чтобы ваши слова, мэм, оказались правдой, — дама в розовой кофточке выразительно вздохнула и вновь стрельнула глазками в сторону мистера Купера.

— Вопрос в другом, — продолжала гнуть свою линию неуёмная старуха. — Он импотент, или нет? Хотя, по мне, все нынешние мужики — импотенты! Ведь ещё во времена моей юности мужики хорошеньким дамам не давали проходу. Помнится, я с улицы возвращалась домой всегда вся в синяках, потому что каждый нормальный мужчина старался меня ущипнуть за грудь, либо за задницу. А сейчас мужчины уставятся, как баран на новые ворота, и смотрят. Так что гей не гей, а толку ни от кого нету!

— Тогда, откуда берутся дети? — тонко улыбнулась дама в розовой кофточке, которой явно не хотелось верить, что у такого мужчины, как Фил Купер, могут быть проблемы в постели, если, конечно, не считать того, что, по мнению сексапильной дамочки, он являлся геем.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Что за ерунду вы тут несёте? — в перепалку между старухой и дамой в розовой кофточке вмешалась жена Фила Кэт, которая, вдоволь наплакавшись, решила попробовать догнать супруга, чтобы вымолить у него прощения, и выбежала во двор. — Да мы с мужем, между прочим, только вылезли из постели. И, знаете, что я вам скажу? Такого самца, как мой Фил, нужно ещё поискать! Он любому актёру порно даст фору! Вы и представить себе не можете, какой у моего мужа большой!

Собравшиеся во дворе дома люди дружно уставились на мистера Купера. А он хотел лишь одного: провалиться прямо сейчас под землю. Ведь больше деваться было некуда.

— Кэт, прекрати немедленно! — произнёс сквозь зубы бывший боксёр и покраснел.

— Почему? — вздёрнула свой носик миссис Купер. — Я говорю правду, а это важнее всего!

— Вот сука! — тихонько простонал по-прежнему барахтавшийся на батуте Бенджамин Брукс. — А мне говорила, что у меня самый большой.

— Что толку от его размера? — проворчала стоявшая на балконе старуха. — Детей-то у вас нету! У сильных в постели мужиков обязательно должны быть дети! Ясно, да? Обязательно!

— Дети у нас ещё будут! — ответила ей Кэт, как отрезала, и, не удержавшись, заметила:

— А размер имеет значение!

— Большой — это хорошо! — пискнула из толпы какая-то девчушка, и тут же спряталась за спинами столпившихся вокруг батута жителей пятиэтажного дома на одной из тихих улочек Лос-Анджелеса, у которых сегодня случилось целое приключение.

— Не то слово, здорово! — обрадовалась неожиданной поддержке Кэт Купер и с гордостью добавила: Больше не бывает! Я называю его супер-пенис! — немного приврала женщина.

Желая отстоять честь мужа, которого неожиданно для себя она сегодня полюбила, миссис Купер сама не заметила, как проговорилась о вещах, не предназначенных для чужих ушей.

— Вы серьёзно? — дама в розовой кофточке часто-часто задышала так, что её пышная грудь стала вздыматься, отчего две верхние пуговицы на её кофточке расстегнулись, выставив на всеобщее обозрение два высоких аппетитных холмика. — Как это интересно!

— Что — интересно? — не поняла Кэт, и с подозрением уставилась на даму, проживавшую в соседнем подъезде, которую она часто встречала во дворе с маленькой собачкой на руках. Сегодня собачки не было, но Кэт всё равно женщину узнала.

— Всё, что вы рассказали, — неопределённо ответила дама в розовой кофточке и застегнула пуговицы, тем более, что все мужчины в собравшейся у подъезда толпе дружно уставились на её грудь, и даже Бенджамин Брукс сумел перевернуться в воздухе на спину и приподнять свою голову, потому что у него был не очень хороший обзор, когда адвокат падал на батут.

— Это мой муж! — внезапно забеспокоилась Кэт и, подумав, добавила:

— И всё, что у него есть, тоже моё!

— Да-да, конечно! — улыбнулась дама и опять с головы до ног внимательно оглядела Фила. В свою очередь, собравшиеся вновь переключили своё внимание на мистера Купера, ведь грудь хорошенькой женщины для них была больше недоступна.

Низкий, широкий лоб бывшего боксёра покрылся тотчас мелкими каплями пота. Такого унижения Купер никогда в жизни не испытывал. В боксе ему всё было понятно: либо он бил соперника, либо — соперник бил, что случалось крайне редко, его. А что ему делать в этой ситуации, было абсолютно неясно? Взбешённый до крайности, он, наконец, изловчился и ухватил подпрыгивавшего на батуте жеребца Бенни за загривок. Тот зарычал от злости и попытался укусить Фила за руку. Но бывший боксёр двинул ему в челюсть кулаком. Толпа возбуждённо ахнула. Похоже, любопытное представление ещё не закончилось. Бен Брукс вылетел с батута, упал лицом в траву и не шевелился. Хорошо ещё, кулак не сильно задел челюсть, потому что боксёр не рассчитал расстояние до подпрыгивавшего противника. Но всё равно Бенджамину было больно и, конечно, обидно. Поэтому адвокат лежал в траве.