— Настоящая женщина должна давать мужчине возможность проявить себя! — окинув его высокомерным взглядом бездонных голубых глаз, заявила капризная красотка. — И, кстати, почему я не вижу нигде моей собачки? Вы что, её не догнали?! О, моя бедняжка Дейзи! Я представляю, какой стресс она сейчас переживает!
— О, моя репутация! — вскричал Бенджамин. — Если мы попадём в лапы копа, в завтрашнем выпуске газет появится моё имя! А ведь у меня серьёзные клиенты. Господи, помоги мне!
— Бедняжка Дейзи! — продолжала причитать дама. — Представляю, как ей одной страшно!
Фил Купер попытался успокоить донельзя расстроенную женщину.
— Не переживайте так, мисс, мы обязательно найдём вашу собаку! Дайте нам время?
Но дама в розовой кофточке продолжала картинно заламывать руки, и только после того, как мистер Купер приобнял её за плечи, она немного успокоилась и перестала смотреть на адвоката, как на своего личного врага.
Ещё никогда мистер Брукс не чувствовал себя таким полным идиотом, как в момент этого странного спора с едва знакомой ему женщиной, из-за которой они с Купером рисковали своей жизнью, и теперь единственное, что Бену хотелось, так это стукнуть даму чем-нибудь тяжёлым по её хорошенькой голове, чтоб впредь ей неповадно было притворяться. Однако дама недолго молчала. Обращаясь к Бенджамину, она вдруг сказала:
— О каких глупостях вы говорите? Ну подумаешь, напишут о вас! А потом всё равно забудут.
— Забудут?! Репортёры всё помнят! — с досадой отозвался адвокат Брукс, а дама заявила:
— Зато какой стресс сейчас испытывает моя Дейзи — подумать страшно!
— Как вы можете сравнивать переживания человека и какой-то собачки? — ужаснулся Бен.
Неизвестно, чем могла закончиться их перепалка, если бы мистер Купер не дёрнул своего приятеля за руку со словами:
— Бен, хватит спорить! Смотри, тот самый коп развернулся и, кажется, он позвал на помощь других полицейских. Вон, видишь, с той стороны сюда приближается ещё одна машина?
— Чёрт побери, — выругался адвокат Брукс, нимало не заботясь, что его слышит женщина. — Нам нужно, Фил, удирать от них скорее, бежим!
Друзья дружно развернулись, намереваясь убежать от полиции вглубь квартала, как их остановил крик:
— Эй, постойте! — растерянно крикнула им дама в розовой кофточке. — А как же я? Вы ведь не можете, мальчики, оставить меня одну разбираться с копами?
— А это ваши проблемы, мисс! — оскалив зубы, заявил ей Бенджамин. — Мы, между прочим, по вашей вине оказались в этом дерьме! Теперь какие к нам могут быть претензии?
— Нет, Бен, так нельзя! — глядя с сочувствием на даму в розовой кофточке, произнёс Фил. — Мы не можем так поступить с одинокой беззащитной женщиной. Это не по-мужски.
— Да, конечно! — красотка с восхищением посмотрела на Фила.
Мистер Брукс заскрипел зубами от злости, но, посмотрев по сторонам, понял, что у них не осталось ни минуты на споры, поскольку один из двух автомобилей успел припарковаться у бордюра, второй находился от них на расстоянии нескольких шагов, и на помощь копам спешил третий дорожный патруль, ведь в Лос-Анджелесе в этот ночной час жизнь кипела. А тут трое то ли нетрезвых, то ли обкурившихся граждан создают помехи автомобильному движению на одной из оживлённых трасс города, непорядок! Поэтому Бен сказал:
— Чёрт с вами, мисс, бежим!
Крепко схватив красотку за руки, чтобы она в дороге случайно не споткнулась и не упала, мужчины побежали. В ту же секунду за их спинами раздался голос из мегафона:
— Калифорнийский дорожный патруль! Приказываю немедленно остановиться!
Но куда там! Троица, нарушившая общественный порядок, бежала так, что только пятки сверкали! За ними раздался топот ног. Однако потом топот прекратился. Адвокат Брукс с удивлением оглянулся назад и увидел, что один из полицейских растянулся во весь рост на земле, и его окружили товарищи, чтоб убедиться, что с ним ничего ужасного не случилось. Этой минутной заминки трём беглецам хватило, чтобы завернуть за угол, потом пробежать со скоростью молодой сильной лани мимо нескольких домов и, наконец, выскочить опять на проезжую часть, откуда несколько минут назад они начали свой марафон.
12. Ставки в баре «У Кука»
Оказавшись на респектабельной улице, залитой светом неоновой рекламы и фонарей, они остановились, перевели дыхание, под строгим взглядом мистера Брукса пригладили свои растрепавшиеся волосы и, следуя молчаливому приказу Бенджамина, проследовали с чинным видом в тот самый бар, где этим вечером Бен и Фил неплохо посидели, обсуждая нюансы их будущего сотрудничества, потому что в начале шестого вечера было бы просто глупо ехать в офис, если адвокат и его клиент по воле судьбы уже встретились. А теперь они опять туда вернулись в несколько расширенном составе, направив дорожный патруль по ложному следу. С другой стороны, после всего, что им пришлось сегодня пережить, бокал бренди или виски явно не помешал бы каждому из беглецов.
В баре «У Кука» к этому часу стояла до потолка завеса плотного дыма и винных паров. Но удиравшую от полиции троицу данное обстоятельство не только нисколько не смутило, но даже обрадовало. Не задерживаясь у входа, они направились вглубь зала, где их встретил с любезной улыбкой сам хозяин заведения, ведь адвокат Брукс был постоянным клиентом бара. Усадив дорогих гостей за столик, мистер Кук направился к барной стойке.
Не успел мистер Кук отдать распоряжения бармену, как дверь заведения открылась, и в помещение вошли двое полицейских. Пока они стояли у порога, пытаясь привыкнуть, как к царившему внутри полумраку, так и к удушливой атмосфере, которая характерна для всех подобных заведений, хозяин бара что-то шепнул на ухо бармену, а сам направился к новым гостям с радушной улыбкой на полных губах. Бармен тут же незаметно удалился. А мистер Кук, глядя на полицейских очень внимательным и доброжелательным взглядом, в котором не было даже намёка на подобострастие, что представители закона, как правило, на дух не выносят, поприветствовал их и вежливо поинтересовался, чем он может быть им полезен?
Старший по званию, а им оказался молоденький лейтенант, спросил, не заходили ли сюда двое мужчин и дама в розовой кофточке пару минут назад? Хозяин заведения удивлённо приподнял бровь и сказал, что он находится за стойкой бара четверть часа, но дверь его заведения за это время ни разу не открывалась, после чего он посетовал на усиливающуюся с каждым годом конкуренцию, из-за чего даже в центре города многие заведения стоят полупустыми, а что делается на окраине, где народу ещё меньше, — страшно представить. Покончив с сей вводной частью, хозяин бара предложил копам пройти внутрь и убедиться самим в том, что он говорит правду. Сопровождавший лейтенанта сержант — судя по его акценту родом из Мексики, начал что-то шептать на ухо старшему по званию. Мистер Кук отошёл в сторонку, чтобы не мешать их разговору, а сам незаметно продолжал следить за своими не совсем обычными посетителями. Клиенты, сидевшие за столиками и у барной стойки, на полицейских не обратили никакого внимания. Но это неудивительно. Ведь люди, у которых нет проблем с законом, к появлению полиции всегда относятся спокойно.
Между тем беседа лейтенанта с сержантом завершилась. В конце неё лейтенант покачал головой и, подойдя к хозяину заведения, обратился к нему с просьбой осмотреть зал, чтобы убедиться, что двое мужчин и женщина — нарушители правил дорожного движения, вдруг не проскользнули внутрь, пока мистер Кук обслуживал клиентов. Мистер Кук и бровью не повёл, а предложил полицейским провести их по залу и всем подсобным помещениям. Но те, поблагодарив его за готовность помочь, отказались и, договорившись между собой, что один из них осмотрит левое крыло бара, а другой — правое, разошлись по сторонам.
Несмотря на то, что хозяин заведения предложил лейтенанту пройти в правое крыло, так как оно было предназначено для некурящих, а следовательно, если предположить, что те трое, поиском которых занимались полицейские, каким-то образом всё же проникли в бар, то с учётом того, что среди них находилась одна женщина, они должны были занять места в правом крыле. Однако лейтенант под тем предлогом, что он — левша, и поэтому привык любое дело начинать с левой стороны, отправился осматривать зал для курящей публики. Ну а полноватый, немного медлительный сержант, который явно стеснялся своего акцента в речи, направился соответственно в правое крыло бара.
К тому времени вернулся к стойке бармен, которого хозяин заведения отправлял куда-то с поручением. Они о чём-то между собой вполголоса поговорили, и мистер Кук, усмехаясь, сел за крайний столик, который позволял видеть всё, что происходит в баре. Немало чего повидавший за свои 65 лет, он мог поспорить на что угодно, что копы только зря потеряют время в его заведении с устоявшейся репутацией, негласный девиз которого сводился к двум словам: «Своих не сдаём!». Во многом, благодаря этому, внешне непритязательный бар «У Кука», несмотря на конкуренцию, которая в центре Лос-Анджелеса носила жёсткий, если не сказать — убийственный характер, имел постоянных клиентов. Сюда приходили не столько выпить, сколько пообщаться в приятной дружелюбной атмосфере. Но там, где есть место душевным разговорам, там всегда возникает желание выпить, чтоб стало ещё лучше. Поэтому, несмотря на вечные жалобы хозяина заведения на конкуренцию, низкую выручку и высокие налоги, клиентов, всецело преданных бару «У Кука», у него было предостаточно. Однако и сам мистер Кук своих посетителей также ценил и не давал их в обиду.
Старый стреляный воробей, он сразу догадался, что у его постоянного клиента — адвоката Брукса, появились проблемы, едва тот появился на пороге его питейного заведения, хотя они попрощались полчаса назад. Поэтому мистер Кук отправил к нему и сопровождавшим Брукса гостям бармена, чтобы тот поставил на их стол какую-то выпивку, а даме в розовой кофточке предложил чистую скатерть, чтоб она могла накинуть её на плечи и не выделяться ярким пятном на фоне остальных посетителей. Сам занял место за барной стойкой и ничуть не удивился, когда порог его заведения переступили двое полицейских.
"Адвокат Секса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Адвокат Секса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Адвокат Секса" друзьям в соцсетях.