– Я знаю. Прости. Клянусь, это не потому, что я не хотела, чтобы ты знала. Это потому, что я пытаюсь забыть об этом. Это было так давно, и это не должно иметь значения.
– И всё же мы здесь, и это имеет значение. Ты не можешь убежать от своего прошлого, Фу.
Фиби вздохнула и продолжала шагать перед окном. Она обдумывала ответ, который не сделал бы её похожей на дуру, когда её палец попал между досками в полу.
– Ой! – она кричала в телефон и прыгала на одной ноге.
– Что случилось? Ты что-то сломала? – На этот раз Джесс от души рассмеялась.
– Нет. Чёрт возьми. Я споткнулся.
– …О. Ну, это не так смешно.
Фиби наклонилась, чтобы осмотреть место. Где две из деревянных планок шли совместно, одна сторона заметно была приподнята по сравнению с другой. Она провела рукой по нему. – Я думаю, что пол прогибается. Возможно, мне придется поискать плотника.
Джесс снова засмеялась.
– Почему бы тебе не посмотреть, сможет ли мистер Ханки архитектор помочь вам? Я имею в виду, он как раз находится через озеро.
Фиби закатила глаза.
– Может быть, я так и сделаю. Мне нужно идти, Джесс. Я позвоню тебе завтра после брифинга.
– Подожди … это всё? Я не услышала про вашу историю? Ничего! Ты просто оставишь всё так?
Теперь пришла очередь Фиби смеяться.
– Да. Наверное, да. В любом случае, ненадолго. – Она ещё раз засмеялась и закончила звонок долгим выдохом. Она улыбнулась себе и бросила свой телефон на стол, где он скользнул и сбил стопку бумаг на пол. Она опустилась на колени, чтобы забрать их, и почти попала в лицо поднятой планкой пола. Она держала кусок дерева, чтобы он не упал, и пыталась вытащить его из своего места. Может быть, если бы она взяла его в хозяйственный магазин, они могли бы сказать ей, как лучше его прикрепить. После нескольких попыток потянуть доски, образовалось облако пыли и полетело ей в лицо, но когда пыль улеглась, она оказалась в затруднительном положении. Там, под половицами, была коробка. Она была красиво расписана цветами на крышечке.
Фиби замешкалась, но подняла покрытую пылью коробку с места отдыха, поставив ее на пол перед собой. Она затаила дыхание и подняла крышку.
Глава 4
10 ноября 1902 года
Дорогая Лоррейн,
Аризона далека от того, что я ожидала. Это дико, конечно, но всё не совсем так, как я думала. Поездка на поезде была приключением, не похожая на ту, когда мы ехали в Америку. Я очень скучаю по тебе и Майло, и Адель, но я счастлива здесь с Феликсом.
На данный момент ранчо это действительно ферма, и нам пока не удалось узнать о Симусе, но прошло всего два дня. Феликс изучает путь вокруг ранчо и
знакомится со всем.
Я напишу больше, когда позволит время. Надеюсь, у тебя всё хорошо.
Твоя,
Шарлотта.
Фиби открыла и прочитала первое письмо, которое нашла в коробке. Она была полна писем и заметок, все рукописные и все, казалось бы, были от её предков на протяжении многих лет. В итоге она часами сидела на полу, читая нежные письма. Некоторые чернила исчезли, но таких очень мало. Она была в восторге от того, что нашла два дневника на дне коробки, один из которых, как она обнаружила, принадлежал Лоррейн Мёрфи, а другой-Адель Меллон.
Она была настолько поглощена своей задачей, что долго игнорировала свой телефон и грохочущий желудок, в то время как оба протестовали и требовали её внимания. Фиби аккуратно положила письма обратно в коробку и отставила доску с пола, но сохранила журналы на ней. Положив их на стол, она взяла телефон. У неё было пять сообщений от Джесс, три от её стажёра, и пропущенный звонок от Джареда.
Она читала и отвечала на все свои сообщения, в основном на эмоджи и гифки Джесс, выражая своё недовольство в ходе их разговора ранее в тот же день, прежде чем бросить его обратно на стол. И несмотря на то что это было по-детски, она твердо держалась в своей решимости. Раздражение с Джаредом было легче, поэтому и не слушала его голосовую почту. Она не была готова услышать всё, что он скажет. В её животе заурчало, поэтому она взяла все необходимые ингредиенты из холодильника, чтобы сделать салат.
Сев за свой компьютер с гигантским салатом, который приготовила на ужин, она приступила к работе, читая всю информацию, которую ей отправила Мелани. Вскоре после первого инструктажа в дверь постучали. Испугавшись, она попыталась не подавиться морковкой, когда встала и пошла к двери. Кашляя и вдыхая от недостатка воздуха, она открыла дверь, только чтобы ещё раз сглотнуть при виде человека, которого она хотела бы видеть в последнюю очередь в её дверях. Она сразу же начала закрывать дверь. Он положил руку и остановил её.
– Нам нужно поговорить, – сказал он ей, когда она повернулась и пошла в дом, подальше от него.
Джаред последовал за Фиби в столовую, где сразу стало ясно, что она использовала стол в качестве рабочего стола и превратила комнату в импровизированный офис. Повсюду были бумаги. Он посмотрел со стола на неё и обратно.
– Что это, чёрт возьми?
– Я работаю. Что тебе надо? – Фиби стояла во главе стола, положив руки на бёдра, и смотрела на него.
– Мы должны поговорить.
Она покачала головой.
– Нет. Вообще - то, мы не должны. Я услышала достаточно от тебя сегодня. Если ты хочешь с кем-то поговорить, могу я предложить тебе позвонить Джеки? Мы оба знаем, как хорошо она это делает. – Её раздражение стало лучше. Джаред заметил это. Её лицо покраснело, и пальцы быстро постукивали по бёдрам.
Джаред рискнул и шагнул к ней.
– Пожалуйста, Фи… Я не хочу, чтобы всё было так. – Он сглотнул и сделал ещё один шаг, который приблизил его физически, хотя он знал, что шаг, который он собирался совершить своими словами, может увеличить пропасть между ними на бесконечные глубины. – Твоя бабушка хотела бы этого.
Её руки оторвались от бедер, и она начала яростно размахивать ими.
– Нет. Я не могу. Не могу поверить, что ты …Нет. Просто нет.
Он видел пламя в её глазах через длинный стол. Он был немного шокирован, но не боялся, пока она не зарычала.
– Гррр… Нет. Во-первых, нет. Ты не знаешь. Никогда не называй меня так. Ты не можешь. Тьфу! – Теперь она шагала. К счастью, он не думал, что она прыгнет на него. – И Бабушка … Нет. Я так не думаю. Возможно, ты был здесь последние несколько месяцев, но это не значит… – она остановилась и сосредоточилась на нём. Она подошла ближе. Он чувствовал, как тепло пульсирует в её теле. Он действительно ударил по нервам. Она была очень взвинчена и не контролировала себя, и, несмотря на всё в его голове, что указывало ему, что он идиот и должен отступить, но часть, которая становилась всё громче с каждым шагом, продолжала напоминать ему, как сексуально она выглядела. Как львица охотится на свою добычу. Она была свирепой и смелой. Части её горели от ярости, в то время как другие кипели. Страсть была страстью, будь то любовь или ненависть.
Джаред тяжело сглотнул, когда она подобралась так близко, что он почувствовал её запах. У неё был уникальный запах. Тот, который проникал в его разум с того самого первого дня, когда он забрал её домой. Его машина была заполнена им. Прошла неделя, прежде чем он смог заставить себя открыть окна. Она была прямо перед ним. Так близко, что он почти почувствовал её вкус. Этого было недостаточно. Он сглотнул и посмотрел на её губы, когда она была прямо перед его лицом.
– Ты. Не. Говори. Со. Мной. О. Бабушке. – Она остановилась, и он почти сделал свой ход. – Никогда, – закончила она.
Джаред искал её собственными глазами. Она была полна ярости и огня, пламени, которое лизало его кожу, когда она направила свою ярость на него. Почти не думая, он поднял руки к её рукам, прижимая их к её телу.
– Что?
Он прижал её к себе крепко и быстро, прежде чем она успела закричать, и накрыл её рот своим. Он не был нежным. Но и она тоже не была. Джаред крепко целовал её, размахивая языком по губам. Она вздохнула против него, когда открылась для него. Он поднял её с пола и толкнул обратно к стене, где пламя поглотило их прошлое между ними.
Джаред слегка отстранился, достаточно, чтобы каждый из них сделал вдох напротив друг друга. Его дыхание было тяжелым, и грудь быстро поднималась и опускалась, когда он пытался восстановить самообладание. Он ждал, когда Фиби взбесится и начнёт бить его или ругать, но вместо этого, когда он посмотрел ей в глаза, они бегали не в состоянии сосредоточиться на чём-либо вообще.
– Мы можем поговорить сейчас?
Фиби уставилась на него, когда он медленно поставив её на ноги и отпустил руки. Она покачала головой.
– Тебе нужно идти.
Джаред искал в её глазах что-то, что могло бы сказать ему, как она себя чувствует или о чём думает. Он был в отчаянии, когда добрался туда, но теперь, когда снова приблизился к ней, знал, что потерялся. Он был полон решимости сделать всё правильно, чтобы мог забыть о ней и жить нормально. Он убедил себя, что у него не было стабильных взрослых отношений из-за чувства вины за то, что он сделал, или, скорее, не сделал Фиби в средней школе. Но теперь он знал лучше. Он не мог выкинуть её из головы или перестать сравнивать других женщин с ней, потому что не должно было быть других женщин. Это была она. Он должен был всё исправить не только потому, что это было правильно, и так же очистить свою совесть, но и вернуть её. Этот поцелуй потряс его до глубины души, изменил всё, что он думал о себе менее чем за пять минут. Такого рода вещи не происходят без причины.
Миссис Салливан была эклектичной женщиной. Она рассказывала всякие диковинные истории об энергиях и чакрах. Она верила в вещи, которые другие люди считали сумасшедшими в лучшем случае, или колдовством в худшем. Она слушала ветер и пела своим травяным растениям. Она научила Джареда слушать своё тело, а не только разум. Научила его сортировать свои мысли, и какие из них слушать, а какие игнорировать. Он не мог игнорировать то, что только что произошло, и он не мог позволить ей сделать это.
"Архитектор" отзывы
Отзывы читателей о книге "Архитектор". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Архитектор" друзьям в соцсетях.