========== Пролог ==========


Любовь — это без минуты трагедия. Тот, кто никогда не задыхался под пластом обрушившихся эмоций, — наивный романтик, сторонний наблюдатель, бродящий по туманному полю, сотканному из иллюзорной красоты.


Волны с плеском бились о металлический каркас маяка, мелкими брызгами орошая нам лица. Застегнув ветровки по самое горло, мы стояли на мосту. А прямо под ногами мутное море ходило ходуном, оттого казалось одним громадным организмом, покрытым множеством белых пенящихся язв, потому и неспокойно дышащим или задыхающимся.

— У тебя бывают необъяснимые сны? — вдруг спросила она. Я только улыбнулся, уже не поражаясь ни странным совпадениям, ни знакам «свыше» и не ища в них судьбоносных связей. — М? — подняла она на меня глаза.

— Может, и бывают. Что ты имеешь в виду?

— Такие сны, которые невозможно описать словами?

Я пожал плечами. Да и разве существуют слова, способные с детальной точностью передать тот рецепторный накал, с коим врывается в мозг эйфория? или страх?

— Ну вот представь, — воодушевлённо произнесла она и, встав за спиной, зачем-то накрыла мне глаза ладонями. — Представь самый громкий звук в самом тихом его проявлении.

— Не нужно было тебе прогуливать уроки физики, — засмеялся я и поцеловал её холодные пальцы.


Комментарий к Пролог

… все старые отзывы перенесены в группу


========== Глава 1. ==========


7 мая 2008

1


— Эй, Штэф, просыпайся там! — В дверь настойчиво барабанил Ксавьер. — Штэф!

Дверь соседней квартиры с пронизывающим металлическим скрипом неспешно отворилась и, вслед за вырвавшимся запахом чего-то кислого, из проёма показалась низенькая старушка в клетчатом пуховом платке, небрежно накинутом на сутулые плечи. Она неодобрительно посмотрела на молодого человека, что который день подряд нарушал её гармоничный ход вещей.

— Доброе утро, фрау Рубинштейн! — Ксавьер скривился в виноватой улыбке. — Я, — начал было объясняться он, — мы… Штэфан! — вскрикнул он, заметив меня, тенью стоявшего рядом.

— Простите за шум, — кивнул я старушке, затаскивая друга внутрь и поспешно закрывая за собой дверь. — Это превращается в абсурд.

— Не поверишь, но я собирался сказать тебе то же! Пошёл бы хоть петли ей смазал, — пытаясь подавить смех, серьёзно произнёс он и, взяв футболку с заваленного одеждой кресла, швырнул её мне.

— Я устал начинать каждый завтрак с порции дерьма. Но и по щелчку пальцев не могу ничего изменить. — Ксавьер промолчал. А на меня накатила очередная волна самопрезрения.

— Пошли! — кивнул он на выход, как только я зашнуровал кроссовки для бега.

Утро стояло солнечным и по-весеннему свежим. В городском парке было безмолвно, и лишь вороны протяжно каркали где-то над нашими головами.

— Сав, Сави, стой! — остановившись, окликнул я его. — Я больше так не могу. — Жгучая боль лишила дыхания.


7 сентября 2007


1


— Dan, Daneé, écoute-moi! — отчаянно кричал мужчина на другом конце линии. — Tu dois me comprendre toi même! — всё настаивал он на чём-то крайне важном.

— Dois comprendre?! — Девушка с силой бросила трубку на мощёный тротуар и принялась яростно бить острым каблуком по аппарату.

Каждый удар становился всё агрессивнее и попадал точно в цель, с хрустом проламывая пластмассу. Удар. Ещё удар. За спиной что-то скрипнуло. Девушка вздрогнула. Каблук ударился о брусчатку, громко цокнул и надломился у самого основания. Неподалёку, под мурлыкающей неоновой вывеской «Kaleidoskop Café&Bar», тягуче и медленно закрывалась обшарпанная массивная дверь. Глубоко вдохнув осенний воздух, девушка посмотрела на свою обувь и, поразмыслив пару секунд, проделала похожую процедуру и с левым каблуком, превратив изящные туфли в жалкое подобие балеток.


2


— Чай, пожалуйста. Горячий, — подойдя к барной стойке, заказала она.

— Добрый вечер, к сожалению, кухня уже не работает, могу предложить вам глинтвейн, — протараторил парень в белой рубашке, чёрных подтяжках и шляпе, усыпанной серебряными звёздочками.

— Спасибо, только не алкоголь. Вечер живой музыки? — оглядев помещение, спросила она.

— Угу, — кивнул парень и, натянув широкую улыбку, обратился к подошедшему гостю: — Желаете что-либо выпить?

Кажется, сегодня в кафе был аншлаг. Люди разных возрастов и мастей сидели за столиками, распивали спиртные напитки и тихо переговаривались. А их взгляды были устремлены в сторону противоположную бару, где на двухъярусной полукруглой сцене группа старомодно разодетых музыкантов исполняла «Strangers in the Night» в спокойной лаунджевой обработке. Слева от бара тянулась широкая ступень танцплощадки, на которой несколько пар покачивались в ритм убаюкивающей музыке. Кто-то беззвучно подпевал пленительному голосу вокалистки, кто-то что-то нашёптывал на ухо своему партнёру по танцу, кто-то, закрыв глаза, наслаждался витающей вместе с сигаретным дымом мелодией. Всё это место было заполнено умиротворяющей гармонией, окутанной вечерней пеленой городского счастья.

— Какао! — вырвав девушку из размышлений, парень поставил перед ней кружку с дымящимся напитком. — Комплимент от бармена.

— Merci, — улыбнулась она, отчего-то поблагодарив на родном языке.


3


Стоило двери открыться, как ночной воздух цепко схватил девушку за горло, холодом проникнув в лёгкие и заставив поперхнуться.

Узкая улочка была безлюдна и темна. И только чуть слышное гудение электричества, исходящее от вывесок закрывшихся магазинов, да уныло склонивших головы уличных ламп, невидимыми струнами пронизывало царившую тут тишину.

Разбитый телефон и два каблука по-прежнему валялись на мокрой брусчатке, которая в оранжевом свете фонарей походила сейчас на созревший початок кукурузы. Издав непонятный звук, полный разочарования и досады, девушка склонилась над осколками тёмно-синей трубки.

— Ого! Вот это бойня! — прогремел голос за её спиной.

— Боже! — перепугано вскрикнула она. Рядом стоял мужчина в чёрном пальто и чёрной шляпе, за тенью которой не было видно глаз. — Вы меня напугали.

— Вам нужна помощь? — тактично поинтересовался тот.

— Нет, спасибо. Я уже со всем разобралась, — ответила она и, не обращая внимания на незнакомца, принялась собирать кусочки пластмассы и деталей, пряча их в сумочку.

— Это точно! — засмеялся мужчина, затем продолжив: — А говорят, такие телефоны невозможно сломать.

— Всё можно сломать, — ненамеренно грубо произнесла она.

— Похоже, эта старая вещичка была вам дорога, раз вы сохранили её по сей день. Надо же, даже антенка есть! — искренне удивился он, достав деталь из стыков мостовой. — Да-а, давненько я не видел подобных телефонов.

— Это был подарок. Спасибо за помощь, хоть я и сказала, что всё в порядке.

— Штэфан. Очень приятно, — мужчина добродушно улыбнулся и протянул руку в чёрной кожаной перчатке.

— Дэниэль.

Комментарий к Глава 1.

Écoute-moi! - Послушай меня!

Tu dois me comprendre toi même! - Ты тоже должна меня понять!

Dois comprendre?! - Должна понять?!


========== Глава 2. Разбитое ==========


Комментарий к Глава 2. Разбитое


1


Мужчина ещё раз поинтересовался, точно ли у девушки всё хорошо, ведь сломанные каблуки и разбитый телефон свидетельствовали об обратном. «Да-да, не беспокойтесь», — заверила она. Но её ответ показался ему банальным этикетом.

— Твой акцент, ты… — избавился он от формальной формы общения.

— Француженка, — оборвала она его на полуслове.

— Выглядишь потерянной, — закончил он мысль.

— Эти улицы… Мне нужно в центр. Я… не знаю, где я, — шумно выдохнув, развела она руками.

— Могу составить компанию, показав дорогу, — предложил мужчина, тут же добавив: — Мне по пути.

— Если вам…

— «Тебе», — улыбнулся он, воровато взглянув на девушку: чёрные кожаные леггинсы, длинный чёрный кардиган, огромный пушистый бежевый свитер с воротником-шарфом. — Откуда ты?.. — запнулся он, подбирая верное окончание фразы.

— De Paris, — ответила она раньше, чем мужчина договорил.

Однако спросить он собирался совсем о другом «откуда». Его по-прежнему волновало, что же такого произошло «там, откуда она», из-за чего её туфли лишились каблуков, а телефон превратился в пластиковый пазл.

— И как же тебя занесло в нашу деревеньку, Дэ́ниэль? — тогда поинтересовался он.

— Дэниэ́ль. Ударение на последний слог, — поправила она его и, улыбнувшись, удивилась: — Деревеньку? — Этот городок, находящийся в сотне километров от Северного моря и с численностью населения в полмиллиона, по всем немецким меркам «деревенькой» никак нельзя было назвать. — Здесь жила моя бабушка. К слову, — похлопала она по сумочке, — это был её подарок, поэтому… прости за грубость. Я… я просто расстроена, что теперь его нет… — мотнула она головой, словно вытряхивая что-то ненужное.

— Расскажешь, как это произошло? — спросил мужчина, всё же желая услышать причину, по которой телефон разбился на столько осколков, что ни одна служба спасения уже не в состоянии была бы починить его.

— Это долгая и абсолютно неинтересная история. Я вспылила, — отмахнулась она, протараторив себе под нос, точно отчитываясь перед строгим учителем. — А мы вообще туда идём? — быстро сменила она тему, как только они повернули на неприветливую пешеходную улочку, чьё название было написано на поржавевшей от времени табличке, висевшей на кирпичной стене такого же старого здания. — Шон… Шончойзер… Шонхойзерштрассе, — вчитываясь в потёртые готические буквы, попыталась она произнести длиннющее слово.