- Можете не отвечать, всё понятно и так. Вы любите кого-то другого?
Андрэ поколебался секунду.
- Нет.
- Тогда почему бы вам не попробовать?
Андрэ усмехнулся и отвернулся к камину. Он потянулся было к бутылке вина, но обнаружив, что единственный бокал уже использовал гость, опустил руку.
- А что вы можете мне дать? – спросил он, резко оборачиваясь к Дезмонду, - Простите, но я не вижу повода рисковать своим положением при короле. Я не намерен обманывать его. А уйти, если бы и хотел, не могу.
Дезмонд молчал.
Андрэ смотрел на него какое-то время, а затем губы его скривились в усмешке.
- Убирайтесь, милорд. Или я всё-таки позову стражу.
Дезмонд шагнул к двери, но на пороге всё же остановился.
- Вы всё-таки должны побывать у меня, - сказал он твёрдо.
- Это невозможно. Мне нельзя покидать дворец.
- Уверен, вы всё же покидаете его. Скажите, что едете на воды.
Андрэ пожал плечами.
- Если бы я и сделал так… если меня увидят у вас на торжестве, поползут слухи, и одному из нас отрубят голову.
- Приезжайте после бала. Когда гостей не будет.
Андрэ скрестил руки на груди.
- Что ж… я мог бы. В начале весны. Но на сей раз вы меня приглашаете. И вы будете мне должны.
- Хорошо, - Дезмонд улыбнулся, шагнул назад и быстро, пока Андрэ не успел опомниться, поцеловал его, а затем вышел, не давая юноше возможности ответить.
Той ночью Андрэ плохо спал. Он думал о брате, о графе Йоркширском и о том, как легко попался герцог на старый как мир приём.
Дезмонд тоже не спал. Всю дорогу до замка он думал об Андрэ. Кормак, ехавший рядом, молчал, но Дезмонд и без того знал, что тот уже предвкушает, как завершится их дело. Дезмонд же раз за разом прокручивал в голове слова «Я не могу уйти от него, если бы и хотел». Он слышал об Андрэ Бомоне, любимой игрушке короля, но никогда не думал о том, что за человек скрывается в оперении дорогих кружев. Дезмонд убивал и чужими руками, и своими, но никогда ему не доводилось предавать тех, кто верил ему. И тех, кто по-настоящему вошёл в его жизнь. Андрэ Бомон вошёл в его жизнь одним только взглядом, но даже взгляда этого и горьких слов было слишком много, чтобы Дезмонд мог позволить себе лишиться их навсегда.
========== Глава 5. Возвращение короля ==========
Остаток зимы прошёл в ожидании. Король отсутствовал, и Андрэ был предоставлен самому себе. Он поздно вставал, выслушивал несколько прошений с лёгкой улыбкой – визитёров стало меньше, многие сомневались, что Андрэ сохранит свою власть над королём. Андрэ убеждал себя, что ему всё равно, но на деле гордость болезненно колола под сердцем – он чувствовал, как недолговечна его роль. И он бы пережил сам факт утраты власти, но глубоко в душе он понимал, что вместе с властью утратит всё – все те подобия уважения и любви, которые он получал от своих просителей.
Сам по себе он был не нужен никому – Андрэ понимал это слишком хорошо, и от того испытывал своего рода болезненную привязанность к единственному человеку, который всё же ценил его, а не его статус – к самому королю.
Андрэ ненавидел короля, но было в его отношении к Ричарду и нечто иное. Любовь? Андрэ не знал, что означает это слово.
Вопрос Дезмонда о любви отчасти поставил его в тупик. Он читал о любви в романах и сонетах. Несколько раз ему даже признавались в любви, и он со смехом объяснял столь недальновидным, что сделает с ними король. Король служил ему своего рода щитом ото всех, кого он и сам не желал впускать в свою жизнь, чувствуя фальшь за красивыми словами.
Дезмонд не был первым, кто пытался подобраться к королю через него, и Андрэ увидел истинные мотивы слов герцога почти сразу же, едва тот заглянул ему в глаза. Андрэ не сомневался, что Дезмондом движут похоть и корысть, и хотя герцог не обещал любви, Андрэ предчувствовал, что если потребуется, дело дойдёт и до этих слов.
Андрэ не верил словам. Беда заключалась в том, что сам он не мог остановиться и думал о Дезмонде и предстоящем визите почти без передышки. И мысли эти были лишь толикой того, что он испытал в присутствии герцога Корнуольского.
Волнение, охватившее Андрэ, когда рука Дезмонда легла ему на спину, не поддавалось объяснению. Андрэ убеждал себя, что это лишь жажда тела, почти месяц лишённого ласки, но при этом понимал, что лжёт сам себе. Он не хотел ласки короля. Прикосновения мужчины всегда вызывали у него лишь отвращение, и он мог лишь терпеть то, чего не мог изменить.
Руки Дезмонда, касавшиеся его спины, разрушали в прах привычную картину его мира, потому что их - и только их он хотел, причём не только телом. Он хотел снова ощутить рядом ту силу, которая заставила его на несколько секунд потерять власть над собой, разрушила хрустальные стены его брони и против воли ворвалась в его жизнь.
Спустя неделю после визита Дезмонда Андрэ с удивлением понял, что больше не думает о брате и не перечитывает обрывок письма, лежащий в столе. На зло себе он достал его и пытался расшифровать всю ночь, но мысли то и дело убегали в сторону замка, где, как он убеждал себя, хранится ключ от неразгаданной тайны. На самом деле ответ его почти что не интересовал – Андрэ хотел увидеть Дезмонда снова. Он почти решился написать герцогу и поторопить с приглашением – ведь они договорились о месте, но не о времени, но в последний момент передумал, а спустя ещё несколько дней уже с облегчением думал о несделанном, потому что Ричард вернулся из свадебного путешествия и первым делом пригласил его к себе.
Король был зол – это Андрэ понял сразу же. Юноша привык различать мельчайшие оттенки эмоций монарха. Это нехитрое искусство всегда помогало уменьшить количество проблем.
Едва лакеи, провожавшие его, вышли прочь, Андрэ бросился к королю, рассчитывая этим небольшим представлением отвлечь его от мрачных мыслей.
- Ваше величество, я так ждал вашего возвращения… Я боялся, вы совсем забыли обо мне.
Андрэ прильнул к плечу короля, сидевшего за конторкой, и когда Ричард повернул к нему голову, на лице его на миг отразилось торжество.
Однако уже в следующую секунду оно исчезло, сменившись гневом.
- Что за письмо вы потеряли? – спросил Ричард, отстраняя его от себя.
На несколько секунд Андрэ растерялся, не сразу сообразив, о чём идёт речь.
- Ваше величество?
- Хватит!
Ричард окончательно отодрал его от своего плеча и, отшвырнув в сторону на полметра, встал.
Ричард был выше Андрэ на добрую голову, массивен в плечах и широк в груди, будто и не провёл всю свою молодость в руках монахов, а непрестанно сражался на войне.
- Я задал тебе вопрос.
Андрэ по-прежнему молчал.
Ричард приблизился к нему на шаг, и Андрэ заподозрил, что ещё шаг - и последует удар, а объяснения будут уже бесполезны.
- Письмо, - повторил он, - я писал письмо вам, Ваше Величество, но потерял его.
Тут Андрэ вспомнил, наконец, о чём идёт речь, и от осознания своей власти над ситуацией заметно повеселел.
- Вы так напугали меня, что я не сразу и понял, о чём речь. Я скучал без вас, Ваше Величество. Собирался было написать вам. Письмо уже было готово, когда я понял, как странно наша переписка будет выглядеть для вашей супруги. Я заколебался, подошёл к окну, чтобы вдохнуть глоток воздуха, а пока раздумывал, стоит ли отправлять вам эту бесполезную записку, подул ветер и унёс листок. Я вышел поискать его и наткнулся на охрану. Право, этот небольшой эпизод не стоит вашего внимания.
- Так где же оно теперь?
Ричард приблизился вплотную и теперь сверлил его глазами.
- Письмо? Так ведь в том и дело, Ваше Величество, что я его так и не нашёл.
- Ты лжёшь, - прорычал Ричард в самое его лицо.
Губы Андрэ надломились в усмешке.
- Желаете приказать страже обыскать сад под моими окнами? Если вы найдёте там любое другое письмо, клянусь, я сам запру себя в монастырь - или что там ещё вы уготовили мне в наказание?
- Если это правда, отчего же ты не написал новое письмо?
- От того, что я принял этот порыв ветра за знак, что Ваше Величество не желает моих писем. Ведь сами вы ни разу не написали мне, так что я должен был думать?
- Я был с женой.
- Я знаю! – ответил Андрэ и вскинул голову, не обращая внимания на близость короля и отвернулся, - а я был один! И ждал Вас!
Он рассчитывал, что король смягчится, как бывало обычно, но этого не произошло. Что-то было в ярости Ричарда помимо ревности, но Андрэ понял это, лишь когда король рванул его за плечи и толкнул к спальне.
Андрэ не сопротивлялся, не желая лишней боли, но это слабо помогало, потому что даже если бы он рвался из рук Ричарда, тот вряд ли заметил бы это.
Оказавшись в спальне, Ричард сжал тонкое тело Андрэ в объятиях. Андрэ отчего-то тут же вспомнились другие руки и невольно подумал о том, как разнится сила, заключённая в них.
Скользнув по торсу юноши, Ричард взялся за ворот его камзола и рванул в стороны, рассыпая по полу крючки и украшавшие их маленькие сапфиры. Камзол легко поддался и слетел с плеч юноши. Андрэ вывернулся из рукавов и, тут же поняв, что без толстого слоя бархата, служившего ему почти что доспехом, в одной лишь батистовой рубашке ощущает себя абсолютно беззащитным. Додумать он не успел, потому что пальцы короля рывком развязали жабо и так же легко сорвали рубашку, а затем вернулись к уже обнажённому телу. Андрэ запрокинул голову, позволяя губам Ричарда коснуться своей шеи, а затем и впиться в неё зубами. Он зажмурился, стараясь не обращать внимания на то, как скользят по его телу шершавые пальцы, как проникают они под брюки и как, путешествуя то туда, то обратно, скользят по его паху поверх тонкой ткани.
"Бархат и пепел (СИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бархат и пепел (СИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бархат и пепел (СИ)" друзьям в соцсетях.