‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Барон не знал, почему ему нравились мужчины. Он не имел ничего против прекрасных дочерей Евы, но её сыновья казались ему ещё прекраснее. Он считал это баловством, праздной прихотью, но не смертным грехом, поэтому с трудом понимал религиозное рвение Маттео. В одном он был уверен: если итальянцу требуется отпущение грехов, — прошлых или будущих, тяжких или ничтожных, невольных или совершённых после тщательного обдумывания, — сегодня он его получит.

Эрик услышал скрип и обернулся. Маттео вышел из исповедальни с лицом, залитым слезами. Чёрные ресницы слиплись, нос покраснел, на щеках намокла и скаталась пудра. Его шатало от слабости, но он мягко отверг помощь:

— Не беспокойтесь, ваша милость. Всё хорошо.

Однако выглядел он так, будто всё плохо. Барон начал закипать, когда из соседней дверцы вывалился монах. Капюшон его был откинут, чёрные глаза с белоснежными белками налиты хмурым осуждением. Карающий хлыст божий, а не добрый пастырь! Эрик поёжился и порадовался, что исповедует лютеранство. Шлёпая босыми ногами по грязному мозаичному полу, падре прошёл к алтарю и начал мессу. Маттео взял Эрика за руку и потянул вниз, молчаливо призывая встать на колени.

Они замерли, когда падре начал литургию привычным «Господь с вами». Эрик не вслушивался в непонятные слова. Он поглядывал на Маттео, который истово крестился, что-то отвечал на латыни и плакал. Слёзы катились по щекам, каплями повисали на подбородке и срывались на праздничный шёлковый камзол. Падре закончил читать Евангелие и поцеловал Библию. Принёс из ризницы сухую гостию, завернутую в кусочек белой ткани, и остановился перед Маттео, который уже не плакал, а светился такой ангельской чистотой, словно сам господь ему улыбнулся. Он открыл рот, и падре Ансельм вложил в припухшие губы ритуальную гостию. Причастие свершилось. Маттео примирился с богом.

Монах сделал шаг к Эрику, словно раздумывая, не причастить ли и его, но ограничился благословением:

— Иди с миром, грешная душа.

26


Барон не ожидал, что Маттео примется за дело немедленно.

Он сидел в своей каюте и изучал старинную навигационную карту Леннарта, размышляя, зачем художник вместо привычных корабликов нарисовал лыжников, пересекавших залив из Ливонии в Финляндию. Был ли это намёк на то, что большую часть года залив пригоден скорее для лыжных прогулок, чем для плавания?

Дверь порывисто отворилась и, несмотря на качку, в каюту твёрдым решительным шагом вошёл Маттео. Умытый, без пудры, шляпы и верхнего кафтана. Без долгих предисловий он спросил будничным голосом:

— Вы всё ещё желаете меня?

Барон отложил карту. Он ждал этого предложения, но думал, что Маттео потерпит до дома. Сердце застучало от близости развязки. Уловка сработала: итальянец готов принести себя в жертву, чтобы вытащить серую мышку из золотой мышеловки. Он посоветовался с духовным отцом и авансом оплатил грехопадение. Всё складывалось как нельзя лучше.

— Да, я хочу вас, — ответил Эрик.

— Я в вашем распоряжении, барон.

Что-то неправильное было в поведении Маттео. Прежнее дружеское обхождение сменилось на холодность с оттенком высокомерия. Он казался мучеником, которого кровожадные варвары втолкнули в клетку к голодному льву. Барону это не понравилось! Никто раньше не предлагал ему себя с таким презрением и убийственным хладнокровием.

Он грубо приказал:

— Если так, раздевайтесь.

Маттео молча снял камзол и положил на спинку соседнего кресла. Размотал шейный платок и долго сосредоточенно расстёгивал мелкие перламутровые пуговки на рубашке. Наконец, плавным движением плеч он сбросил рубашку на пол, оставшись в одних кюлотах.

— Парик, — потребовал барон.

Маттео безропотно снял нелепое нагромождение седых буклей и аккуратно устроил поверх камзола. У итальянца оказались чёрные кудрявые волосы длиной до плеч. Они в живописном беспорядке падали на лицо и прикрывали длинную шею без кадыка. Эрик скользнул взглядом по обнажённому торсу, подмечая малейшие детали: соски, слишком выпуклые для мужчины, широкую грудь и тренированный от певческих занятий живот. Кюлоты на Маттео сидели низко, и барон не заметил обычной для взрослых юношей дорожки волос. Ни на груди, ни под мышками, ни внизу смуглого плоского живота — нигде ни единого волоска.

Желание поднималось в нём, как неукротимый морской прилив. Он встал и обошёл Маттео кругом. Остановился за спиной и понюхал точёную шею, втягивая солнечный мальчишеский запах без намёка на мужскую терпкость.

— Штаны, — хрипло приказал он.

Маттео стащил узкие кюлоты, пошатываясь от качки и неловко держась за кресло. Пару раз он задел бедром напрягшийся гульфик барона. Эрик глаз не мог оторвать от маленьких круглых ягодиц. Намного более круглых, чем он привык видеть у других мужчин. Их непристойная красота разжигала его похоть, а мысль о том, что Маттео заплатил за разрешение лечь с ним в постель, тешила тщеславие. Он отвёл непослушную прядь от уха Маттео и шепнул, обдавая горячим дыханием:

— Сколько вы заплатили падре Ансельму, чтобы отдаться мне?

— Католическая церковь не торгует отпущением грехов. Падре Ансельм назначил мне епитимью.

— Какую?

— Восстановить Смарскую церковь.

— Что? Церковь целиком? На это вся жизнь может уйти.

— Да, ваша милость.

Барон представил, как изящный Маттео выкладывает мозаику, ползая по пыльному каменному полу.

— Мне льстит, что вы приняли столь суровую епитимью ради меня.

Маттео обернулся и бесстрастно ответил:

— О, вы ошибаетесь, ваша милость. Я сделал это ради Хелен.

Эрик поморщился и возразил:

— Я думаю, вы лукавите, синьор Форти.

— Ничуть, ваша милость. — Он взял руку Эрика и прижал к своему паху, повторяя недавний эпизод в крипте, только барон тогда был в штанах, а Маттео стоял сейчас совершенно обнажённый. — После того, как вы удовлетворите своё желание, я собираюсь просить вас расторгнуть помолвку с Хелен. Вы ведь не откажете мне? Жертва за жертву — это справедливо.

Пальцами барон осязал роковую безжизненность маленького кусочка плоти. Такая же безжизненность разлилась у него внутри — там, где недавно поднимался бурный морской прилив.

— Вы совсем ничего не чувствуете, да?

— Да. Я вам говорил. Плотские желания для меня недоступны.

Эрику стало горько и тошно. В том, что происходило, не было ни игры, ни азарта, ни удовольствия. Видеть во время соития постное лицо кастрата, читавшего про себя какую-нибудь подходящую молитву, — нет уж, лучше графский Томас! Тот хотя бы проявлял к содомским развлечения живой и неподдельный интерес.

Барон сгрёб в кучу штаны итальянца, его рубашку, парик, камзол. Сунул роскошный благоуханный свёрток в руки Маттео:

— Уходите.

— Вы больше не хотите меня?

— Хочу.

— Тогда почему?

Барон устало потёр лицо. Его затея отомстить Стромбергу изначально была бредовой. Он лучше пойдёт на аудиенцию к графу и искренне с ним помирится. Извинится за все огорчения, которые доставил, и пообещает не провоцировать скандальные слухи. Может быть, женится на хорошей девушке из Верхнего города. Может быть, даже на дочери Стромберга, хотя ей всего четырнадцать.

— Синьор Форти, — глухо сказал Эрик, — я мечтал, чтобы вы по собственной воле пришли ко мне, — ради меня, ради себя, ради укрепления моей веры в бога, ради удовольствия, ради смеха или вообще безо всякой причины. Но только не так, как это сделали вы! Мне неприятно видеть в вас страдальца. Я не настолько одержим похотью. — Эрик открыл дверь каюты, приглашая Маттео на выход: — Я снимаю с вас тяжкое бремя епитимьи и отказываюсь ввергать вас в грех. Хитрому падре Ансельму придётся подождать другого фанатика.

Когда Маттео вышел из каюты, с рундука, стоявшего в тени за дверью, послышался удивлённый возглас:

— Господин, я не понял, почему вы его прогнали?

— Я ошибся, Юхан, — ответил Эрик, — он и правда не годится для плотской любви. Мне не нужна его жертва.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Он не видел, как Маттео уцепился за борт и перегнулся над водой, мучительно пытаясь опорожнить пустой желудок. Перед исповедью он три дня изнурял себя строгим постом и долгими ночными молитвами. И не о своей увечной плоти он молился. Его душа находилась в опасности — Маттео неудержимо влекло к Эрику.

27


На другой день в гости к тётушке Катарине пришла Агнета с Линдой. Девочка принесла с собой куклу в парчовом платье и кинулась к барону, чтобы рассказать о её приключениях. Агнета мило беседовала с Маттео и Мазини, и все вместе они развлекали тётушку весёлыми рассказами. Только Хелен горестно вздыхала, пристроившись на жёстком стуле у окна. Эрику показалось, что она переигрывает. Маттео дважды подходил к ней, но несчастная сосватанная девица отвергла и стакан воды, и приглашение присоединиться к тёплой компании.

Зато Агнета сияла ямочками и смеялась громко и невпопад, запрокидывая белокурую головку и сверкая белоснежной шейкой. Эрик улучил минуту, увёл её в цветущий яблоневый садик.

— Хочу вам сообщить, что моя интрижка с итальянцем закончена.

— О, вам всё-таки удалось надкусить эту сочную грушу?

— Нет. Он предложил мне себя, но я отказался. Я выбросил грушу, не пробуя её.

— Вот как? — Агнета выглядела озадаченной.

— Это доказывает, что Форти меня не интересует. Я победил в нашем споре. Я жду, что вы откроете мне имя своего любовника, прежде чем отправите его в отставку.

Агнета задумчиво протянула: