Рикардо схватился за голову и поспешно удалился прочь. Сколько раз он говорил себе не делиться ничем с матерью. Никогда не пройдет, как заразная болезнь, ее ненависть к Груберам. В этом доме его могли выслушать и понять только сестры и Федерико. Да, он чувствовал себя виноватым в болезни Сары, но она его в прошлом предавала с Аурелио и принесла ему столько горя, что ему следовало еще пять лет назад развестись с ней. Тогда сегодня у них с Габи не было бы никаких проблем.
А Эльвира, тут же позабыв о размолвке с сыном, принялась лихорадочно размышлять, как помешать разводу, сохранить Федерико или хотя бы, на худой конец, отомстить ему. Ее адвокат Плинио очень опытный в каверзных делах, он предложил ей очень запутанную и сложную интригу. Он попытается перевести все доходы от фирмы на чей-нибудь счет, например ее племянницы Патрисии. Если эта операция увенчается успехом, Плинио попробует оформить документы, по которым номинальным владельцем фирмы станет Патрисия. И тогда Федерико лишится всего, злорадно подумала Эльвира. И будет прекрасная парочка — нищенка и голодранец.
Жаль, что она не может перевести все состояние на свое имя. Это сразу же вызовет подозрение. Но в будущем, после того как расследование закончится и деньги не найдут, их можно будет спокойно перечислить на ее счет.
Эльвира еще не знала, что фирму хочет прибрать к рукам и Аурелио, только другим путем. В лице деверя они с Плинио приобрели соперника, с которым им не по силам тягаться.
Аурелио сумел за короткий срок просто очаровать всех Груберов. Он почти ежедневно появлялся у них в доме и в больнице у Габи, был прост и любезен со всеми. Даже Консуэло, в первое время относившаяся к нему настороженно, смягчилась.
— Подумать только, и среди Линаресов бывают нормальные мужчины! — удивлялась она.
Для Габриелы и малыша Аурелио сразу же стал добрым и заботливым дядюшкой. Он забросал их дорогими подарками, трогательно заботился о племяннице. Поэтому, когда дядя предложил стать крестным отцом ребенка, Габи не смогла отказать ему. Она знала, что Рикардо будет против, но тот как раз уехал в деловую поездку. Воспользовавшись его отлучкой, Аурелио посоветовал поторопиться с крестинами.
И вот этот день настал. Утром все Груберы, кроме Левши, и часть Линаресов — Федерико, Аурелио и Мария-Фернанда собрались на ступенях храма. Эти первые минуты были так торжественны и волнительны, что Консуэло почувствовала себя почти счастливой. Все улыбались, были ласковы, спокойны и дружелюбны. Неужели это возможно, мечтала Консуэло, хотя бы несколько дней прожить без проблем.
Как всегда, Консуэло горячо молилась и просила Пресвятую Деву не за себя, а за детей. Чтобы Габи поскорее вышла за Артуро, Левша выздоровел и вернулся домой, Марисоль образумилась, Эстер нашла себе дело в жизни. После мессы она заметила, что Габриела чем-то обеспокоена. И Артуро как будто взвинчен. Нет, даже в такой день не наступит у них полного мира и согласия.
Хотя Артуро решительно отказался дать свое имя ребенку, он вышел из берегов, узнав, что Габи решила все-таки признать Рикардо законным отцом. Ревность истерзала его. Даже на крестинах он продолжал мучить Габи разговорами о предстоящей свадьбе.
— Мы можем пожениться на следующей неделе, зачем откладывать, — говорил он по дороге в церковь. — У меня к тебе только одна просьба — роди мне как можно скорее ребенка...
Габриела тяжело вздохнула в ответ. Артуро становился все невыносимей, но и оставаться совсем одной ей не хотелось. Наши близкие — наш крест. Вот и утром Габи с удивлением обнаружила, что Марисоль и Артуро, такие давние друзья, дуются друг на друга. Что могло произойти между ними? Она не умела, как Мари, подслушивать и уловила только последнюю фразу из их перебранки.
Марисоль давно копила раздражение и ждала удобной минуты, чтобы высказать Артуро все. Она остались одни только утром перед крестинами. Ничего не подозревающий Артуро спросил, за что это Мари сердится на него.
—Я вовсе не сержусь, сердятся за какие-нибудь пустяки. Я просто вне себя от бешенства, Артуро. Ты обманываешь мою сестру с другой женщиной и преспокойно готовишься к свадьбе. Ведь Линда — твоя давняя приятельница, признайся?
Артуро был плохим актером, он не смог бы изобразить оскорбленную невинность. Он в самом деле считал себя чистым, как невинная девушка перед первым причастием. После того как они с Габи обручились, он и не взглянул ни на одну женщину. Да, он встречался с Линдой, и встречи эти не были дружескими, когда Габриела укатила в свою романтическую поездку с Рикардо и, казалось, была потеряна малейшая надежда.
—Это все вранье, я ни в чем не виноват, а вот ты, Мари, предаешь собственного брата! — нанес ответный удар Артуро. — Ты затеяла бурный роман с человеком, который приучил к наркотикам Левшу и продолжает травить его до сих пор, даже в больнице…
—Это неправда! — вскричала Марисоль.
Но тут в комнату вошла Габи, и они замолчали. Пора было отправляться в церковь. Теперь сомнения не оставляли Марисоль. Вспомнился подслушанный разговор Бейби с Ванессой. Неужели Артуро прав?
Обряд крестин подходил к концу. Габриела грустно смотрела на своего сына, которого держал на руках Аурелио. Какая судьба ждет его? Хорошо бы, более счастливая, чем ее собственная. Толпа родственников уже направлялась к выходу, когда в собор не вошел, а ворвался Рикардо. Груберы встретили его сдержанным молчанием. Но он уже смирился с тем, что семья Габриелы его не любит.
Рикардо бросился к Аурелио и попытался отнять у него ребенка. Крестный отец воспротивился.
—Я только что вернулся и узнал, что ты выбрала этого негодяя в крестные отцы! — с волнением выговаривал он Габриеле. — Как ты могла сделать это, не посоветовавшись со мной?
—Даже в храме Божьем мой дорогой племянник не может вести себя достойно! — сокрушался Аурелио.
Присутствующие смотрели на него сочувственно, а на невоспитанного грубияна, устроившего дебош на крестинах, — с осуждением.
—Уже поздно, Рикардо, малыша крестили, — поторопилась Габи вывести его из собора. — Ты уехал, и я не могла с тобой посоветоваться. Ты забыл, что я мать и имею право выбирать крестных по своему вкусу.
Аурелио с ребенком поспешно сел в машину. Габриела с матерью присоединились к нему. Остальные Груберы и Линаресы укатили следом, оставив Рикардо одного. Его не пригласили на крестины в дом Консуэло, дав понять, что он гость нежелательный, конфликтный. Никогда еще Рикардо не чувствовал себя таким одиноким и потерянным.
Глава 49
После скандала, учиненного Рикардо во время крестин, Габриела опять испытывала почти враждебные чувства к своему возлюбленному. Нет, с этим человеком никогда не будет покоя! Рикардо непредсказуем, некоторые его поступки просто чудовищны. Откуда в нем столько агрессии, ненависти? Так наброситься на милого, приятного дона Аурелио, который ничего, кроме добра, не желал Габриеле и новорожденному! Кто мешал Рикардо самому заняться подготовкой крестин, если ему так уж дорог сынишка? Ведь можно было все устроить спокойно, по-людски. Нет, он где-то пропадал целую неделю, а потом явился, чтобы лишь испортить праздник...
Сама того не сознавая, Габриела специально взвинчивала себя, стараясь думать о Рикардо как можно хуже — день свадьбы с Артуро надвигался неумолимо, и надо было хоть как-то унять душевную сумятицу и найти оправдание этому отчаянному шагу, который способен кардинально изменить всю дальнейшую жизнь и Габи, и ее младенца. Да, Габи хотела покоя и счастья не только для себя, но прежде всего — для сына. И поэтому считала, что должна пойти под венец с Артуро.
Острая боль, пронзившая сердце при этой мысли, поставила Габриелу усомниться в правильности такого решения. Кого она пытается обмануть? Рикардо, Артуро, себя? Нет, перед собой-то не стоит темнить. Ведь если быть до конца честной, то ей нужен только Рикардо! Скажи он хоть сейчас: «Габи, я свободен, Сара мне больше не жена», и ни Артуро, ни данное ему обещание не помешали бы Габи навсегда соединить свою жизнь с любимым, дорогим и бесконечно желанным Рикардо.
В дверь позвонили, и Габи, наскоро вытерев слезы, пошла встречать неожиданного гостя. Им оказался... Рикардо.
— Прости меня за все, — сказал он с порога. — За испорченные крестины, за то, что до сих пор приносил тебе только горе. Ты плакала?
— Нет! С чего ты взял?
— У тебя глаза красные.
— Это от недосыпания. Малыш требует постоянного внимания.
— Где он? Я хочу его повидать.
— Ты за этим пришел? Мальчик спит, не надо его беспокоить.
— Я только посмотрю на него, — шепотом произнес Рикардо и, не дожидаясь приглашения, сделал шаг по направлению к спальне. У Габриелы не хватило духу остановить его.
Рикардо на цыпочках вошел в спальню и склонился над кроваткой сына. Стоя в проеме двери, Габриела видела, какой нежностью озарилось лицо Рикардо. Он прислушивался к мирному дыханию малыша, и губы его невольно обрели совсем детскую, даже младенческую, пухловатость. Казалось, еще мгновение — и он станет причмокивать ими так же, как это делает малыш, когда, проголодавшись, ищет мамину грудь. «Боже мой, как же они похожи — отец и сын!» — со смешанным чувством радости и боли подумала Габриела.
Малыш, издав слабый, едва слышимый звук, пошевелился в кроватке, и Рикардо отпрянул, замер, боясь разбудить его своим присутствием. Затем, успокоившись, что этого не произошло, так же на почках вышел в гостиную.
—Он прелесть, — сказал Габриеле шепотом. — Пойдем подальше от двери, не будем ему мешать.
Она молча повиновалась.
— Я прошу тебя, — продолжал Рикардо, когда они расположились в креслах в соседней комнате, — не разлучай нас.
"Беллисима" отзывы
Отзывы читателей о книге "Беллисима". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Беллисима" друзьям в соцсетях.