Габриеле стоило больших усилий вырваться из цепких рук Аурелио. Оттолкнув его, она стремглав выбежала на улицу и, когда садилась за руль, боковым зрением заметила знакомый силуэт, который заставил ее внутренне содрогнуться. «Не может быть! Это призрак», — подумала она, но любопытство оказалось сильнее ужаса. Уже в следующее мгновение Габриела решительно пересекла улицу, направляясь к скверу, в котором, как ей показалось, она увидела Артуро. «Призрак» между тем спешно от нее удалялся и наконец, побоявшись быть настигнутым, попросту припустил бегом...

Домой Габи вернулась в сильнейшем потрясении.

— Он жив! Я видела его!

— Кто? — испугалась Консуэло.

— Артуро!

— Бог с тобой, дочка! Что ты говоришь? Ты не заболела?

— Не знаю... Может быть... Ой, мама, мне так плохо! Я сегодня пережила такое, что немудрено, если мне явился призрак.

— Выпей успокоительное и ложись спать, — предложила Консуэло. — Идем, я помогу тебе раздеться.

Габриела последовала совету матери, но уснуть не смогла даже со снотворным. Проворочавшись с боку на бок около часа, она встала и, ничего не объяснив матери, поехала на кладбище. Если бы она была внимательнее, то смогла бы заметить машину, сопровождавшую ее от ее дома до самого кладбища. Вел эту машину конечно же Артуро. Он уже вполне поправился, но Лопес запрещал ему объявляться среди знакомых. Поэтому он и вынужден был таиться — даже когда Габи, рыдая над его мнимой могилой, просила у него прощения и совета: как ей жить дальше.

«Потерпи еще немного, моя хорошая, — шептал Артуро. прячась за чьим-то надгробным памятником. — Я не дам тебя в обиду. Скоро мы выведем твоего нынешнего покровителя на чистую воду!»


Глава 54


Плинио известил Эльвиру, что можно идти в банк и переводить средства Линаресов на счет Патрисии.

— Она долго колебалась, но мне пришлось приложить кое-какие дополнительные усилия, — счел необходимым напомнить Эльвире адвокат.

— Не волнуйтесь, ваши труды будут оплачены сполна, — пообещала Эльвира.

Всю дорогу, пока они ехали в банк, Патрисия угрюмо молчала, и Эльвира стала опасаться, как бы племянница не отказалась от этой сделки в очередной раз. Плинио тоже понимал состояние Патрисии, а потому старался отвлечь ее от тягостных сомнений всякими шутками да прибаутками.

Так она продержалась до самого последнего момента — пока Эльвира не предъявила банковскому служащему доверенность на право пользования счетом Федерико Линареса.

—Я хотела бы перевести все сбережения на счет моей племянницы.

Служащий взял доверенность и стал искать необходимый счет.

—Нет! Я не могу! — закричала вдруг Патрисия. — Как я буду смотреть в глаза дяде Федерико?!

Эльвира и Плинио принялись ее снова уговаривать, но тут служащий окликнул Эльвиру и сказал, что ее доверенность утратила силу, так как Федерико неделю назад аннулировал этот документ.

Ошеломленная. Эльвира тотчас же лишилась чувств.

А в это время Сара умоляла Аурелио что-нибудь придумать, чтоб окончательно разлучить Рикардо с Габриелей.

— Не волнуйся, — сказал ей Аурелио. — Я сам в этом заинтересован не меньше тебя. Поэтому будь готова завтра продемонстрировать своему драгоценному супругу некий видеоматериал.

— Почему завтра? Я готова сделать это сейчас.

— Какая скорая! Мне сначала надо этот материал отснять. Так что поезжай домой и наберись терпения до завтра.

...Когда Габриела вошла в кабинет шефа, Аурелио как раз передавал чек одной из манекенщиц, фигурой и прической отдаленно напоминавшей саму Габриелу.

— Ты свободна, — поспешил выпроводить манекенщицу Аурелио. — Что у тебя, Габи?

— Я пришла сказать, что ухожу из вашей фирмы.

— Этого не может быть! Я не ослышался?

— Нет.

— Габи, если ты поступаешь так из-за моей вчерашней несдержанности, то я обещаю, что больше этого не повторится. Аурелио Линарес умеет держать свои чувства в узде.

— Я не хотела бы сейчас обсуждать причину моего ухода.

— И все же я предпочитаю не слышать тебя. Иди домой, отдохни и считай, что этого разговора между нами не было.

— Спасибо. Мне важно было поставить вас в известность о моем решении.

Выйдя от Аурелио, Габи разыскала Еву.

— Прости меня, — сказала она подруге. — Я перетащила тебя за собой в «Афродиту», а теперь сама отсюда ухожу.

— Ты? Уходишь? — изумилась и расстроилась Ева. — Но почему? Что случилось?

— Я хотела бы, чтоб это осталось между нами...

— Ну конечно! Когда я тебя подводила?

— Причины для ухода у меня две, и обе веские. Во-первых, я помирилась с Рикардо. Я люблю его, Ева!.. А во-вторых, ты была права, когда говорила, что Аурелио имеет на меня виды. Вчера он ко мне приставал...

— Боже мой! — всплеснула руками Ева. — Теперь все понятно. А что же делать мне? Я привыкла работать с тобой.

— Побудь пока здесь, а там подумаем, как лучше устроить тебя.

—Ты вернешься в «Тропибеллу»?

—Не знаю. Пока там Сара, я не смогу с ней работать. Но не могу также находиться и здесь.

Отношения Бейби и Марисоль и без того складывались непросто, а тут еще он стал свидетелем случайной встречи Марисоль и Рауля. Нет, не ревность взыграла тогда в Бейби, а гнев. Марисоль была вне всяких подозрений: поссорившись в очередной раз с Бейби, она, расстроенная, выбежала на улицу и у самого выхода из кафе натолкнулась на Рауля. А уж тот не растерялся и сразу же стал целовать ее, приговаривая: «Какая удача! Я так рад тебя видеть!»

— Оставь меня! Как ты смеешь! — возмутилась Марисоль и, прежде чем Бейби успел прийти ей на помощь, сама сумела оттолкнуть Рауля и выйти за дверь.

—Ты ответишь за это! — процедил Бейби сквозь зубы, проходя мимо Рауля. Разборку с наглым соперником он отложил на завтра, а сейчас надо было догнать Марисоль.

Однако Рауль не хотел оставаться в долгу.

— Я плевал на твои угрозы, сопляк! — сказал он, и неожиданно для себя Бейби оказался прижатым к стенке. — Кто ты вообще такой? Что тебе надо от Марисоль?

— Кто я такой — тебе лучше не знать, — сдерживаясь из последних сил, произнес Бейби.

—Опять пытаешься угрожать? — Рауль резко ударил Бейби кулаком под ребро.

Бейби не мог сейчас позволить себе публичного скандала, а поэтому посоветовал Раулю немедленно извиниться, если ему дорога жизнь.

— Что? — возмутился Рауль. — Ты пристал ко мне со своими угрозами, а я еще должен перед тобой извиняться?!

— Ладно, поживи пока до завтра, — сказал Бейби, весь полыхая гневом и жаждой мести.

Марисоль ему догнать не удалось. Тогда Бейби не стал откладывать свое отмщение до утра, а быстренько съездил домой и, взяв там взрывное устройство, подложил его в машину Рауля. Ждать, когда хозяин машины выйдет из кафе, пришлось недолго.

Вот он в компании приятелей показался на улице, затем они еще о чем-то поговорили и наконец стали прощаться. Каждый из них пошел к своей машине. Рауль открыл дверцу и уже собирался сесть за руль, когда один из приятелей окликнул его. Оставив дверцу открытой, Рауль направился к машине приятеля, который держал в руках какой-то сверток, намереваясь отдать его Раулю.

И в этот момент прозвучал взрыв. Рауль и его приятель упали на тротуар, отброшенные взрывной волной...

Дальше наблюдать за происходящим было опасно, и Бейби поспешил уехать с места преступления.

В тот же вечер Рауль позвонил Марисоль и рассказал, как с ним расправился ее дружок. Она конечно же не хотела этому верить и всячески защищала Бейби, утверждая, что он не способен на такой чудовищный поступок.

Однако эта уверенность была лишь внешней, показной, а внутри Марисоль испытывала горькие сомнения по поводу невиновности Бейби. Этот человек по-прежнему оставался для нее загадкой. Иногда он казался нежным, трогательным ребенком, ищущим тепла и ласки, а то вдруг прямо на глазах превращался в мужественного рыцаря, желающего защитить Марисоль от всех возможных напастей, — в такие минуты она, действительно, чувствовала себя счастливой и защищенной. Но по каким-то непонятным причинам настроение Бейби резко менялось, в глазах появлялась жестокость, так пугавшая Марисоль.

— Прости, — говорил ей тогда Бейби. — К тебе это никак не относится. Ты — единственное в моей жизни, что согревает меня безраздельно, безоговорочно. С тобой я становлюсь мягче и чище. И поверь, сделаю все, чтоб ты никогда не знала горя и слез.

В ответ на расспросы Марисоль об инциденте с Раулем Бейби не стал скрывать, что пытался урезонить зарвавшегося ухажера и даже угрожал ему. Но обвинения во взрыве машины отрицал наотрез и при этом очень нервничал, а потому сомнения Марисоль не развеялись, а лишь еще больше укрепились.

Получив от Аурелио кассету, Сара сразу же повезла ее в «Тропибеллу», где находился Рикардо.

— Вот, получи! — сказала она торжествующе. — Мне удалось раздобыть потрясающий материал о твоей возлюбленной. Думаю, это тебя должно отрезвить, — положив кассету на стол перед Рикардо, Сара грациозно повернулась на каблуках и вышла из кабинета.

Рикардо не сразу взял кассету в руки. Он догадывался, что это, скорее всего, какой-нибудь грязно состряпанный подлог. «Но я должен убедиться хотя бы в этом», — подумал он, вставляя кассету в видеомагнитофон.

Однако то, что открылось взору Рикардо, заставило его побледнеть от стыда и обиды: камера запечатлела Габриелу, пылающую страстью к Аурелио и буквально срывающую с него одежду. Аурелио поначалу проявлял эмоции весьма сдержанно, а затем увлекся, и вот уже их тела переплелись в объятии...

Рикардо резко выключил магнитофон, вынул из него кассету и помчался прямо к Раулю.