—Помоги мне отобрать у нее сына. Сейчас, немедленно! У меня есть неопровержимое доказательство ее развращенности.

Рауль попытался остудить пыл приятеля. Выяснив, о чем идет речь, он сказал, что, во-первых, пленка может быть фальшивкой, а во-вторых, даже если Габриела действительно спит с Аурелио, в этом нет криминала.

—И она и Аурелио — свободные люди, не связанные брачными узами. Они имеют право заниматься любовью, а вот тот, кто заснял это на пленку без их ведома, — как раз уголовно наказуем. Так что не спеши предъявлять ее официальным органам, не то вполне можешь схлопотать срок. К ребенку эту кассету тоже привязать невозможно: его поблизости не было. Ребенок здоров, ухожен, у него есть няня, так что никто не сможет поставить матери в вину ее интимные развлечения с мужчиной.

— Она цинично врала мне! — продолжал бесноваться Рикардо. — Я не могу оставить сына у такой подлой женщины.

— Скажи лучше, откуда у тебя кассета? — пытался вернуть его в конструктивное русло Рауль. — Все это очень похоже на провокацию. Бьюсь об заклад, что пленку тебе подсунула Сара!

— Но и этот аргумент не прозвучал для Рикардо убедительно.

— Какая разница, кто принес пленку! — возразил он. — Важно, что на ней записано! Нет, я должен забрать сына к себе! Помоги мне сделать это через суд.

— Вряд ли ты можешь рассчитывать на успех. Я отказался от этого дела в прошлый раз и сейчас не возьмусь за него. Причина тебе известна: я считаю Габи вполне нормальной, заботливой матерью. К тому же она не запрещает тебе видеться с сыном. В чем же ты можешь ее обвинить?

— Да, мне никто не запрещает видеть сына в любой момент, когда я захочу, — сказал Рикардо и в сердцах хлопнул дверью.

— Через несколько минут он уже звонил в дом Габриелы. Дверь ему открыла няня.

— Никого нет дома, — сказала она.

— А малыш?

— Он спит.

— Я хочу повидать его! — заявил Рикардо и направился в спальню. Там он недолго думая завернул спящего мальчика в одеяло и понес его к выходу.

— Сеньор, что вы делаете? Куда вы его несете? — всполошилась няня.

— Я отец, я имею право! — бросил ей на ходу Рикардо.

— А в это время Габриела разыскивала его в «Тропибелле».

— О, кто к нам пожаловал! — увидев ее, расплылась в издевательской ухмылке Сара. — Ищешь Рикардо? Напрасно! Он просил передать, что никогда больше не будет иметь с тобой никаких дел.

— Наверно, ты выдаешь желаемое за действительное, — невозмутимо ответила ей Габриела и прошла в кабинет Рикардо. Его, однако, и там не оказалось.

— Ну что, убедилась? Его нет, — сказала, войдя следом за ней, Сара. — Он уехал и велел мне гнать тебя в шею, если ты вздумаешь здесь появиться.

— Что ты себе позволяешь? — рассердилась наконец Габриела.

— Всего лишь то, чего ты заслуживаешь! — парировала Сара. — Учти: Рикардо все известно про твои шашни с Аурелио. Больше тебе не удастся морочить голову моему мужу — у него есть видеозапись вашей интимной сцены с Аурелио.

— Это чушь, — рассмеялась Габриела. — Как может возникнуть видеозапись того, чего не было на самом деле?

— Ладно, не прикидывайся невинной дурочкой. Тебя разоблачили, — продолжала гнуть свое Сара.

Габриеле это надоело, и она попросту ушла из «Тропибеллы».

Дома ее встретила заплаканная, перепуганная няня и сбивчиво рассказала о том, что произошло накануне. Габи бросилась к телефону, чтобы позвонить Рикардо, но он на мгновение опередил ее.

— Ты уже дома? — прозвучал в трубке его голос. — Я звоню, чтоб сказать тебе: мальчика я забрал, и теперь он всегда будет жить со мной. Можешь не волноваться, я сумею создать для него самые лучшие условия. Он не будет ни в чем нуждаться.

— Я сейчас же еду к тебе! — Габриела положила трубку и помчалась забирать у Рикардо сына.

«Какой бес в него вселился? — думала она по дороге. — Может быть, Сара действительно сфабриковала фальшивку и подсунула ее Рикардо?» В любом случае Габриела надеялась, что ей удастся утрясти недоразумение и вернуть мальчика домой. Однако Рикардо и слышать об этом не хотел.

— Предлагаю договориться по-хорошему и обойтись без вмешательства суда, — сказал он. — Ты сейчас напишешь расписку, что передаешь мальчика на мое содержание и воспитание, а я обещаю никогда не рассказывать ему, какой развратницей и лицемеркой была его мать.

— Да ты просто с ума сошел! Тебя надо отвести к психиатру!

— Нет, я в здравом уме. И хочу, чтоб мой сын тоже вырос вполне здоровым, нормальным человеком.

— Рикардо, я ничего не понимаю! — совсем отчаявшись, воскликнула Габриела. — Объясни, что произошло? С чего вдруг такая перемена?

— Ах вот что тебя беспокоит? — усмехнулся Рикардо. — Ну что ж, могу и объяснить. До сих пор тебе удавалось ловко водить меня за нос, а сегодня я наконец прозрел и воочию увидел всю твою грязную сущность.

— Ты можешь говорить конкретнее? — теряя терпение, попросила Габриела.

— Могу, хотя мне противно даже вспоминать об этом. Сегодня я имел счастье посмотреть видеозапись твоего любовного свидания с Аурелио, — гримаса отвращения перекосила лицо Рикардо. — Это мерзко, подло, отвратительно! Я не позволю, чтоб моего сына воспитывала такая развратница.

— Теперь мне, кажется, ясно, кто тебя так накрутил. Сара небось потирает руки от удовольствия, что ей удалось настолько тебя одурачить.

— Оставь в покое Сару! — вскипел Рикардо. — Она не ангел, но в сравнении с тобой Сара — достойнейшая женщина!

— Хорошо, не будем о Саре, — согласилась Габи, — Но я хотела бы тоже увидеть ту злосчастную пленку.

— Нет, это уж слишком! — возмутился Рикардо. — Неужели у тебя хватит наглости просматривать ее в моем присутствии?

— Не хочешь — не смотри.

— Так, может, я должен вообще отдать ее тебе и остаться без доказательства твоей развращенности?

— Нет, — стараясь сохранить хладнокровие, сказала Габи. — Наоборот, я предлагаю тебе внимательно посмотреть эту запись вдвоем со мной, чтоб выявить фальшивку и понять, кто состряпал всю эту гадость!

— Если я еще раз увижу, как ты соблазняешь Аурелио, то не уверен, что не поколочу тебя здесь же прямо сейчас. У меня и так кулаки чешутся.

— Ничего, потерпишь. Я ведь должна увидеть, из-за чего меня хотят навсегда лишить сына.

— Ну что ж, изволь!..

Просмотр проходил в гробовом молчании. Оба изо всех сил сдерживались. Габриела сразу же поняла, что это какая-то инсценировка, потому что даже с помощью монтажа сделать это было невозможно: Габриела никогда не вела себя так даже с единственным ее мужчиной — с Рикардо.

—Это не я! — воскликнула она наконец. — Скажи, почему ее снимали только со спины? Ответь мне!

Рикардо предполагал, что Габи станет изворачиваться, а потому молчал, боясь вспышки гнева.

—Нет, ты вглядись внимательнее в эту девицу,— настаивала Габи. — Волосы и фигура похожи на мои, но это не я! Ты ведь хорошо меня знаешь! Посмотри, как у нее торчат лопатки.

Все это время Сара внимательно вслушивалась в их разговор, стоя за дверью. «Надо срочно спасать ситуацию, — обеспокоилась она, когда Габи стала утверждать, что на пленке заснята другая женщина. — Я должна отвлечь их внимание от кассеты!» Она опрометью помчалась в спальню и, взяв на руки спящего ребенка, предстала с ним перед Рикардо и Габриелой. Малыш спросонок расплакался.

—Сыночек, я здесь! — бросилась к нему Габи. — Твоя мама не даст тебя в обиду.

Но Сара, ловко увернувшись, не позволила ей отнять ребенка.

—Все! Теперь ты его никогда не получишь! — злорадно хохотала она, бегая с плачущим ребенком по комнате и тем самым заставляя Габриелу бегать вслед за ней.

Детский плач, безумный хохот Сары и отчаянные возгласы Габриелы были непереносимы для Рикардо.

—Унеси мальчика в спальню! — заорал он что есть мочи. — Успокой его.

Сара мгновенно повиновалась. Габриела попыталась пойти за ней следом, но Рикардо грубо остановил ее.

— Пусти меня! Ты не имеешь права, — вырывалась из его цепких рук Габриела.

— Имею право! Имею! — кричал в ответ Рикардо, продолжая удерживать ее.

— Что тут происходит? — спросил неожиданно появившийся Аурелио. — Отпусти ее сейчас же!

— Иди к своему любовнику! — Рикардо с силой оттолкнул от себя Габриелу.

—Габи, объясни, что случилось? — изобразил тревогу Аурелио. — Я не позволю ему обижать тебя.

—Нет, это вы объясните мне, как могла появиться та фальшивка, из-за которой у меня отняли сына! — набросилась на него Габриела.

— Какая фальшивка? Я ничего не понимаю. Габи сбивчиво рассказала ему о кассете.

— Я хочу, чтоб вы в присутствии Рикардо подтвердили, что это грязная ложь.

— Ну конечно же это ложь! — тотчас же подхватил Аурелио. — Я кому угодно могу заявить, что ничего подобного между нами не было. Но, кажется, твой возлюбленный больше верит всяким пасквилям, нежели тебе.

— Перестань ломать комедию! — вышел из себя Рикардо. — Я и не ожидал от тебя услышать ничего иного. Разумеется, ты будешь защищать ее и себя. Убирайтесь из моего дома, бесстыдники!

— Я не уйду, пока не заберу сына, — заявила Габриела, усаживаясь в кресло.

— Нет уж! — воскликнул Рикардо. — Я имею право оставить мальчика у себя, поскольку являюсь его отцом. И даже если ты вызовешь полицию, она тебе не поможет.

— Аурелио, сделайте же что-нибудь! — взмолилась Габи.

—Закон на его стороне, — развел он руками,

— Но они собираются лишить меня сына навсегда!

— Надо обращаться в суд, — сказал Аурелио. — А сейчас, действительно, тебе лучше уйти отсюда и не убиваться зря.

—Нет! Я не могу!.. — зарыдала Габи.