Я ненадолго останавливаюсь около основного здания, быстро просматриваю разрушенные стены, после направляюсь к соседнему зданию. Тому дому, где когда-то жил Калеб.
До этого я как-то избегала общения с соседями. Я знаю только, что там живёт пожилая пара. Больше ничего.
Я перебираю ключи на связке туда-сюда, собираю все свое мужество и звоню в дверь. Раньше я никогда не была здесь. Никогда перед этой дверью. Дорожка была длинной, из-за тротуара её не видно, также благодаря высокой изгороди и кустам. А если наши дома находились прямо друг напротив друга, то наши входные двери были на расстояние добрых пяти сотен метров. Не только их основное здание, но также и моё, имеющее сад, напоминающий парк. Рай для детей и собак, кошмар для почтальонов или разносчиков газет.
Миллеры сейчас в любом случае дома, так как я вижу большой красный автомобиль, что стоит на парковочном месте. Поместье на первый взгляд кажется ухоженным. Наверняка сюда часто наведывается садовник и весьма искусно подстригает живую изгородь. Или может Миллеры сами ухаживает за садом?
— Да, что вы хотели? — слышу дружелюбный женский голос и на встречу мне открывается входная дверь.
— О… прошу меня простить за беспокойство. Я знаю, сегодня воскресенье и слишком рано… — сумбурно оправдываюсь я.
— Уже одиннадцатый час, это не утро, это уже день… — она приветливо мне улыбается и отходит в сторону, что меня немного удивляет.
— Джолли Робертсон, верно? А я очень часто видела на вашем участке как вы сидите, но со мной вы никогда не пытались заговорить… — я застываю на месте и удивлённо смотрю на миссис Миллер. Это женщина примерно шестидесяти лет, с волосами светлого блонда, уложенными в современную причёску. Её блуза цвета пыльной розы превосходно подходит к белой мини-юбке, а туфли, также розового оттенка. Она хорошо одета, создает только приятное впечатление. Даже по первому взгляду на дом можно предположить, что здесь живёт самый привилегированные слой этой страны, «сливки общества».
— Верно, мне очень приятно с вами познакомиться! — я протягиваю руку и немного помедлив захожу в дом.
— Мой муж Альфред в зимнем саду. На улице уже становится теплее, но на террасе и сейчас ещё достаточно свежо, вы не находите? — она смеется и добавляет: — Для близких я Дороти…
— Я действительно очень Рада, — отвечаю я, немного робея перед этой женщиной. Она закрывает дверь и ведёт меня по направлению к зимнему саду, я вижу силуэт её мужа, сидящего в кресле, и пьющего чай, видно, что мужчина мыслями погружен в свою газету.
— Я не хотела вам помешать. Я хотела бы задать вам буквально пару вопросов, касаемо предыдущих хозяев. — Дороти участливо кладёт свою руку мне на спину и сопровождает меня в зимний сад, где её муж, по-домашнему одетый и с трубкой во рту, поднимается и дружелюбно протягивает мне руку.
— Посмотри-ка, Альфред, эта девушка сегодня пришла к нам... Джолли Робертсон! — при этом она делает ударение на моем имени, что меня несколько удивляет. Альфред переводит на меня взгляд и кивает, после чего нервозно поворачивается и подходит к столу, который стоит в окружении множества растений.
— Мы ждали вас, — шепчет Дороти, и тут на меня медленно находит ступор и страх. Не удивлюсь, если прямо сейчас выключится свет, поднимется занавес и загорятся свечи, могу только надеется, что им не нужна юная дева в качестве жертвоприношения… Я сглатываю и неуверенно перевожу взгляд с одного на другого.
— Одна молодая женщина была здесь, около трёх или четырёх недель назад? — она смотрит на своего мужа, тот кивает, раздумывая при этом о чем-то, и протягивает мне белый конверт. На нем серебряными буквами выведено моё имя красивым шрифтом. Я снова сглатываю и опять перевожу взгляд с Дороти на Альберта.
— Какая молодая женщина? — хочу я знать.
— Сложно сказать. Она была поздно вечером, на ней были большие солнцезащитные очки и очень привлекающие к себе внимание парик с белыми волосами. Это-то как раз я увидела сразу, что это не её настоящие волосы, — при этом Дороти поднимают вверх указательный палец и садится к своему мужу на диван. Мне они предлагают кресло. Я без слов усаживаюсь и вопросительно смотрю на обоих.
— Молодая женщина предположила, что вы вскоре должны прийти, чтобы получить информацию о маленьком мальчике, который здесь когда-то жил, в целом это должно было быть около двадцати лет назад, — Дороти с интересом посмотрела на меня.
— Да, правильно… Я действительно пришла к вам, чтобы вы… чтобы вас спросить о Калебе. Ему было около восьми лет, когда он здесь жил со своими родителями. Ну да, его отец и его мачеха… Они купили дом, наверняка это было прямо перед вами? — поинтересовалась я, раскрывая в это время конверт.
— О, эмм… да, когда это было? Да, так много лет назад… — говорит Дороти и смотрит на своего мужа.
— Однако же я хорошо об этом помню. Человек, который здесь жил, он был убит, и молодая женщина улетела с их сыном, но куда, вот об этом я не помню. — Альфред размышляет и в конце кивает.
— Да в тот день, в день подписания договора, маленький мальчик сидел в машине и потом они уехали. Я ещё спросила, куда они хотят поехать, однако она сказала, будет лучше, если я ничего не буду знать. Она действительно очень сильно боялась, всё-таки её муж незадолго до этого был застрелен, — он вздыхает, и уже Дороти продолжает:
— Я очень хорошо её помню. Ее руки так сильно тряслись от страха. Вначале мы тоже были шокированы, увидев этот дом впервые, он был весь истлевший. Дело в том, что за три месяца до этого дом был полностью сожжён, потом все здание было обстреляно. Однако раньше здесь было очень удобное место для проживания.
— Дом был действительно очень удобно расположен и по привлекательной цене! — Произнёс Альфред
— Да, это действительно очень выгодная цена, она хотела его как можно скорее продать, — отвечает Дороти.
— Она хотела за него выручить только сто тысяч долларов, и мы были первые, кто захотел его купить. Она спросила нас тогда, как мы будем оплачивать, сможем ли мы сразу оплатить. Когда мы сказали, что все сто тысяч, она сразу согласилась. Я предполагаю, если бы мы назвали и меньшую сумму, она бы продала и за меньшие деньги. Но она была действительно так сильно расстроена и мне было искренне жаль, что у нас на тот момент больше не было денег, — Альфред трёт глаза. Он кажется усталым.
— Вы это хотели узнать, Джолли? — спрашивает Дороти меня, а её глаза при этом пристально рассматривают конверт.
— Ну да. Хм, может быть вы что-то знаете о пожаре? Я полагаю… Я помню, что я очнулась в машине скорой помощи. Но в себя пришла ненадолго. Следующий раз уже в больнице, после того как я пролежала некоторое время в коме. Я росла у моей тёти. Она рассказывала мне, что полиция и пожарные машины были на месте. Больше она также ничего не знала, — я опускаю свою взгляд и рассматриваю конверт. То, что он от белого дракона, в этом я полностью уверена.
— Тогда… Как это все было? Я так часто спрашиваю мою тётю об этом дне, и я уже читала отчеты, хотя мне это и не разрешено. Мои родители были расстреляны. Они были связаны и каждый получил пулю в затылок. После этого их трупы сожгли. Бензином был облит весь дом. Преступники сделали действительно всё, чтобы уничтожить все следы. Обо мне там ничего не было. Только то, что меня нашли и отнесли прямо в машину скорой помощи. Я все спрашивала себя, почему нет никакой конкретной информации.
— Вы не хотите открыть конверт? — слышу я вопрос Дороти, которая мне наливает чай в чашку и ставит его на столик, что стоит напротив меня.
— Большое спасибо. Да, вы правы… Я… Но я боюсь немного того, что там может быть написано!
— О, Вам не нужно читать при нас вслух! Меня очень обрадует, если при этом там будет что-то такое написано, что вам понравится или поможет в дальнейшем, — говорит она.
— Несколько вопросов по поводу женщины, которая принесла это письмо. Она сказала что-то конкретное? Ну, например, не хочет ли она со мной поговорить потом как-то связаться, не оставила ли она свои контакты? — Дороти кивает.
— Да, так и было. Мы сначала не хотели открывать ну и подождали, пока она не подошла лично к нам. Она сказала, что мы получим вознаграждение. Она упомянула об огромном количестве денег… — Дороти смотрит немного озадаченно на Альфреда, он шумно выдыхает воздух и говорит:
— Дело в том, что наши накопления скоро подойдут концу. Мы даже предполагали возможность того, что этот дом придётся снова продавать, но даже об этом знала женщина. Она говорила о большой сумме, которую мы получим, если останемся жить в этом доме до конца наших дней. Мы согласились и ждали.
Тогда этот конверт уж точно от Калеба… от белого дракона. На мгновение закрываю глаза, кусаю губы от волнения и наконец открываю конверт. Из-под ресниц мне видно, как Дороти и Альфред улыбаются и держатся за руки.
— Возможно, это вести от маленького мальчика, что до этого здесь жил? — добавляет Дороти.
— Да, возможно… — с улыбкой на губах раскрываю конверт и достаю письмо. Оно написано от руки, красивым аккуратным почерком.
«Дорогая Джолли,
Я знал, что настанет тот день, когда ты возьмешься за поиски меня. Ты раздумываешь над каждой мужской кандидатурой, может быть это он. Ты думаешь, что знаешь, кто я. Но на верном ли ты пути? При это ты все ещё топчешься в начале своих поисков. Куда приведет твой путь? Быть может, ты тянешь за неверную нить, идешь по ложному пути, у тебя неправильная цель. Я рядом с тобой. Всегда. Я буду тебя защищать. Я буду любить тебя. Вечно.
Не ищи меня, так как ты меня давно уже нашла.
К».
Я сглатываю слюну и дорожу всем телом. Что? Что это здесь написал? И это «К», значит Калеб? То есть это правда он? Калеб это белый дракон!
"Белый — цвет тоски" отзывы
Отзывы читателей о книге "Белый — цвет тоски". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Белый — цвет тоски" друзьям в соцсетях.