– Существует какая-то особая причина, почему мы держим скот... – Кэтлин повернулась, чтобы взглянуть на него, как раз, когда он наклонил голову. Его губы случайно наткнулись на её висок, из-за чего чувства Кэтлин пришли в смятение. На ощупь губы Девона были такими твёрдыми и гладкими, его горячее дыхание щекотало её кожу... Она начала дрожать. – ... в доме? – закончил он сиплым голосом. Девон протянул руку и схватился за край металлической дверной пластины, чтобы не дать двери снова захлопнуться.

– Мне нет нужды указывать на то, что такие вопросы не поднимаются в большинстве благоустроенных домов, – чопорно заметил Саттон. – Могу я передать вам полотенца через дверь?

– Нет, оставь их с той стороны. Я заберу их, когда буду готов.

– На полу? – Саттон, казалось, пришёл в ужас от подобного предложения. – Милорд, позвольте мне положить их на стул.

Из спальни донеслись звуки передвигаемых предметов, а затем глухой стук лёгкого предмета мебели.

Сквозь отяжелевшие веки, Кэтлин увидела, что Девон так крепко вцепился в дверь, что кончик его большого пальца побелел. У него были жилистые запястья и руки. Он был таким тёплым, его грудь и плечи надёжно её поддерживали. Единственное место, где их тела соприкасались лишь слегка, оставалось в районе её поясницы. Там в неё упиралось что-то жёсткое и негибкое. Она пошевелилась, подыскивая более удобную позу. Девон резко втянул носом воздух, протянул руку вниз и схватил за правое бедро, чтобы удержать на месте.

И тогда она поняла, что же в неё утыкается.

Кэтлин напряглась, едва сдерживая рвущийся из горла стон. Томительный жар угас, тело сковало льдом, волнительная дрожь переросла в нервный озноб. Она приготовилась к боли. К атаке.

Брак научил её тому, что мужчины забываются в пылу страсти. Теряют контроль над собой и превращаются в грубых животных.

В отчаянии она пыталась прикинуть, насколько сильную угрозу может представлять Девон, как далеко может зайти. Если он попытается ей навредить, она закричит. Кэтлин станет сопротивляться, и неважно, какими последствиями это обернётся для неё и её репутации.

Он положил одну руку на талию Кэтлин, чьё прикосновение она ощутила даже через корсет, и принялся выводить ею неспешные круги, будто успокаивая испуганную лошадь.

Сквозь стучащую в висках кровь, Кэтлин расслышала, как камердинер спросил, отправлять ли багаж в хозяйскую спальню. Девон ответил, что примет решение немного позже, а сейчас пусть ему принесут какую-нибудь одежду и поторопятся. Камердинер подчинился.

– Он ушёл, – через несколько мгновений проговорил Девон. Он сделал глубокий вдох, а затем медленно выдохнул, дотянулся до металлической планки с другой стороны двери и вывел из строя механизм защёлки, согнув рычажок так, чтобы он не блокировал дверь. – Хоть никто и не поинтересовался моим мнением насчёт поросёнка, – сказал он, – я против всякого домашнего питомца, который со временем будет весить больше, чем я.

Подготовившись к нападению, Кэтлин растерянно моргнула. Он вёл себя совсем не как обезумевшее от вожделения животное. Она перевела дух.

В ответ на её ледяное молчание, Девон поднёс руку к подбородку Кэтлин и мягко подтолкнул, заставляя посмотреть ему в лицо. Не в силах избежать его спокойного, оценивающего взгляда, она поняла, что не стоит бояться, что Девон попытается взять её силой.

– Вам лучше отвернуться, – предложил он, – если не хотите увидеть Рэвенела во всей красе. Я собираюсь забрать полотенца.

Кэтлин кивнула, крепко зажмурившись, когда он вышел из ванной.

Она подождала, пока хаос в голове немного уляжется. Но её нервные окончания всё ещё хранили в памяти ощущения от прикосновения его возбуждённого тела.

Однажды, не так давно, она вместе с лордом и леди Бервик и их дочерьми посетили Национальный Музей. По пути к выставке экспонатов южных морей легендарного мореплавателя капитана Джеймса Кука, они прошли мимо галереи итальянской скульптуры, где у самого входа стояла пара обнажённых мужских статуй. Один из накладных фиговых листков, которые по замыслу дирекции музея должны были прикрывать гениталии скульптур, упал на пол и разлетелся на куски. Леди Бервик, шокированная этим, по её мнению, преступным зрелищем, быстро увела Кэтлин и своих дочерей подальше от оскорбительной мраморной плоти... но уже после того, как они успели разглядеть, что же именно предполагалось прикрывать фиговым листком.

Кэтлин была одновременно шокирована и заинтригована видом статуи, её восхитила изящная работа скульптора, благодаря которой холодный мрамор выглядел словно живая плоть: испещрённая прожилками, уязвимая, всюду гладкая, кроме небольшого участка волос в области паха. Скромный, неприметный отросток, казалось, не стоил всего того шума, который из-за него подняла леди Бервик.

Однако в первую брачную ночь Кэтлин мельком увидела и даже неким образом ощутила данную часть тела Тео, и это дало ей понять, что живой мужчина наделён гораздо более внушительным достоинством, чем та мраморная скульптура в музее.

А после того, как Девон только что прижимался к ней...

Как бы ей хотелось на него взглянуть.

Кэтлин тут же отчитала себя за подобные мысли. Но всё равно... не смогла подавить любопытство. Ничего же не случится, если она глянет на него одним глазком? Другого шанса увидеть мужчину таким, каким его сотворил Бог, ей больше не предоставится. Не теряя времени даром, пока она не успела отговорить себя от этой затеи, Кэтлин подошла к двери и осторожно выглянула из-за неё.

Какое же потрясающее зрелище... являл собой физически здоровый самец в полном расцвете сил. Крепкий и мускулистый, первобытный, но всё равно прекрасный. К счастью, он стоял к ней вполоборота, поэтому не заметил Кэтлин. Девон сушил волосы полотенцем, пока густые пряди не встали дыбом, а затем принялся энергично тереть руки и грудь. У него была мощная спина, с чётко выделяющейся линией позвоночника. Его широкие плечи изогнулись, когда он перекинул через них полотенце и начал растирать спину. Волосы покрывали его руки, ноги и верхнюю часть грудной клетки, но в области паха поросль становилась намного гуще и совсем не походила на тот декоративный пучок, который она ожидала увидеть. Кэтлин кинула мимолётный взгляд на его мужское естество... такое же, что и у её мужа, разве что ещё больших размеров. Должно быть, очень неудобно ходить с таким балластом. Как же мужчины вообще умудряются скакать на лошади?

Покраснев, она опять скрылась за дверью, пока Девон не поймал её с поличным.

Вскоре она услышала приближающиеся шаги, под его ногами скрипели половицы. Через приоткрытую дверь он протянул ей сухое турецкое полотенце, она с благодарностью приняла его и обернула вокруг себя.

– Вы достаточно прикрыты? – с трудом спросила Кэтлин.

– Сомневаюсь, что это можно так назвать.

– Может, вы хотите подождать здесь? – неохотно предложила она. В ванной было теплее, чем в продуваемой сквозняками спальне

– Нет.

– Но там же холодно, как в погребе.

– Вот именно, – последовал его резкий ответ. Судя по громко звучащему голосу, он стоял по другую сторону у самой двери. – Кстати, что за чертовщина на вас надета?

– Это мой костюм для верховой езды.

– Больше похоже на его часть.

– Я отстёгиваю верхнюю юбку, когда тренирую Асада. – Не дождавшись ответа, она добавила: – Мистер Блум одобряет мои бриджи. Он говорит, что мог бы принять меня за одного из конюхов.

– Тогда он, должно быть, слеп. Ни один мужчина, у которого есть глаза, ни за что не перепутает вас с мальчиком. – Девон сделал паузу. – Отныне вы будете либо ездить верхом в юбках, либо вообще ездить не будете.

– Что? – переспросила она, не веря своим ушам. – Вы отдаёте мне приказы?

– Кто-то же должен это сделать, если вы и дальше собираетесь вести себя совершенно неподобающим образом.

– И это вы выговариваете мне о чёртовых приличиях, проклятый лицемер?

– Полагаю, это в конюшне вы научились таким словечкам.

– О нет, у вашего братца, – парировала она.

– Я начинаю приходить к выводу, что мне не стоило так надолго покидать Приорат Эверсби, – угрюмо проговорил он. – Все домочадцы отбились от рук.

Не в силах больше сдерживаться, Кэтлин подошла к приоткрытой двери и зыркнула на него.

Вы сами наняли людей строить водопровод! – прошипела она.

– К водопроводчикам это относится в меньшей степени. Нужно взять ситуацию под контроль

– Если вы настолько глупы, что воображаете, будто сможете контролировать меня...

– О да, с вас бы я и начал, – заверил он её с чувством.

Кэтлин хотела было наградить его язвительным ответом, но у неё начали стучать зубы. Несмотря на то, что турецкое полотенце впитало в себя часть влаги с её одежды, она всё равно оставалась сырой и холодной.

Заметив её затруднительное положение, Девон обернулся и осмотрел комнату, очевидно выискивая, чем бы её укрыть. Хотя он и стоял к ней спиной, Кэтлин с точностью смогла определить тот момент, когда на кресле у камина он обнаружил шаль.

Когда Девон заговорил, тон его голоса изменился:

– Вы её не покрасили.

– Отдайте, – Кэтлин протянула руку через дверной проём.

Девон подобрал шаль. На его лице растянулась медленная улыбка.

– И часто вы её носите?

– Дайте мне мою шаль, пожалуйста.

С наигранной медлительностью, Девон принёс вещицу Кэтлин. Ему следовало устыдиться своей непристойной наготы. Но, кажется, беспардонный надутый павлин чувствовал себя вполне комфортно.

Как только шаль оказалась в пределах досягаемости, Кэтлин выхватила её из рук Девона.

Сбросив с плеч сырое полотенце, она плотно завернулась в шаль. Мягкая шерстяная ткань была приятной и знакомой, и согрела её почти мгновенно.

– Я не смогла заставить себя её испортить, – неохотно призналась Кэтлин. Её так и подмывало сказать ему, что хоть подарок и был неуместным... по правде говоря, он ей очень понравился. Бывали дни, когда она уже не понимала, отражал ли унылый вдовий наряд её меланхолическое настроение или являлся его причиной. Но, когда Кэтлин накидывала на плечи яркую шаль, то сразу же начинала чувствовать себя лучше.