Но это совершенно не подействовало на то, что происходило у здания суда. Теперь все переросло в бунт. Он носил массовый характер.

Шерлок был заключен в ловушку между автомобилем справа, работающей в холостую машиной в левом ряду, фурой позади него и еще развалюхой, что стояла перед ним. Он был заперт со всех сторон, но тщательно сканировал взглядом место на наличие достаточного свободного пространства, чтобы проскочить на тротуар. Он не хотел стать частью того, что происходило кварталом впереди.

Глава 4

Сэди

Сэди не имела ни малейшего понятия, когда именно все вышло из-под контроля и начало разваливаться на части. Она еще никогда прежде не участвовала в акциях протеста, которые настолько выходили из-под контроля.

А Блэйк уже участвовал, ведь он был старше. Он стал участвовать в акциях протеста после трагедии 9/11, когда он еще учился в старших классах школы (прим. имеются в виду террористические акты в США 11 сентября́ 2001 го́да (иногда именуемые просто 9/11). И к настоящему моменту он уже в какой-то степени был экспертом в акциях протеста. Кроме того, он был участником протестов против полицейского произвола и в антиправительственных протестах в Фергюсоне и Балтиморе, которые вспыхнули после того, как полицейские застрелили безоружных чернокожих в этих городах. Получалось, что он был вовлечен в это примерно в возрасте от десяти до пятнадцати лет, поэтому он точно уже видел, как мирные акции протеста превращались в ожесточенные столкновения, а также он был свидетелем, когда озлобленные группы людей устраивали бунты со смертельным исходом. Из его опыта следовало, что полиция и члены национальной гвардии США всегда совершали характерные действия, которые лежали в основе всех смертельных исходов протестующих.

Но Сэди не знала, какой шаг стражи порядка предприняли на этот раз. Все, что она знала, это что автоматная очередь раздавалась одновременно со всех сторон. Ярость и страх превратила группу людей в неуправляемую толпу.

Они стояли на ступеньках здания суда. Блэйк использовал портативный мегафон для поддержки толпы в скандировании лозунгов, а Сэди наряду с другими организаторами раздавала листовки и отвечала на различные вопросы: о положении дел в гражданском процессе, или куда им пойти, или же что им делать, а также о месторасположении туалета. Все проходило вполне нормально. Это был только первый день судебного процесса, поэтому активность людей была высокой, такой же, как и их надежда на исход судебного решения в их пользу.

И затем прозвучал взрыв — до этого момента Сэди никогда не слышала вживую звук взрыва и выстрелов, и они были намного громче, чем те, что она слышала по телевизору или в кино. Поначалу у нее возникла довольно-таки абсурдная мысль, что все это было так и задумано. Но затем толпа разразилась криками, двигаясь у словно мощная волна: бросаясь прочь от нее к тротуару, а потом в противоположную сторону, и когда пули наводнили воздух, словно свинцовый град, все вокруг превратилось в хаос.

Она стояла там, на ступеньках, без движения, не понимая, какого хрена происходит, в тот момент, когда Блэйк схвати ее за руку и принудил опуститься на корточки. Прикрывая ее своей рукой, он затем утянул ее за собой в толпу. Она понятия не имела, куда он ее вел; она также до сих пор не могла переварить, какого долбанного хрена вокруг происходило.

Наконец, остановившись посреди хаоса, чтобы сделать передышку, он оглянулся назад. И она последовала его примеру, в то же мгновение ее сердце подскочило к горлу и неистово зашлось, заполняя, казалось, все горло своими ударами, от того, что она увидела: трое полицейских или членов национальной гвардии, или кем бы там они ни были, в полном защитном снаряжении для борьбы с уличными беспорядками и огромными, пугающими автоматами наперевес, бежали прямо за ними, расталкивая людей, что попадались им на пути.

Они бежали именно за ними!

Блэйк развернулся к ней и схватил ее за плечи.

— Беги. Беги сейчас же, Сэди!

— Без тебя не побегу!

— Да, побежишь! Я знаю, что делаю! А ты — нет. Поэтому, бл*дь, БЕГИ! — он резко развернул ее и толкнул так сильно, что она упала вперед, приземляясь на руки, упираясь ладонями в асфальт, чтобы смягчить падение.

Она поднялась на ноги так быстро, как только смогла, прежде чем ее не поглотила огромная сумасшедшая толпа. Развернувшись к Блэйку, она увидела, как парень в полном защитном снаряжении резко ударил прикладом своего огромного автомата в лицо ее друга. Блэйк упал на колени, полностью в крови, и она сделала два быстрых шага в его сторону.

Но один из полицейских двинулся в ее сторону, и она стремительно развернулась и сделала то, о чем ее просил Блэйк. Она побежала.

Сэди была очень невысокого роста, и с каждым последующим шагом она рисковала быть поглощенной яростной ревущей толпой. На мгновение она ощутила, как ее с силой ударили по руке, и почувствовала, как ее бицепс словно охватывает обжигающими языками пламени, но Сэди не остановилась, чтобы посмотреть, кто это сделал. Люди бежали и истошно кричали, визжали и сопротивлялись. И оружие было не только у полицейских. Она застряла посреди ужасающего столкновения, задаваясь вопросом, пока бежала, сколько же людей было застрелено.

Крохотный голосок на задворках ее разума продолжал нашептывать ей, что она была одной из организаторов этой акции протеста, поэтому она должна была остаться там и стоять на своем, никуда не убегать, бороться за свои убеждения. Но дикий, леденящий кровь страх уже вонзил в нее свои острые клыки. Наблюдая за тем, как жестоко обошлись с Блэйком при задержании, — а он был «вооружен» только мегафоном и стоял спокойно, он, мать вашу, не оказывал сопротивления, — потрясло ее. Он хотел, чтобы она побежала. И с его разрешения проявить трусость, она так и сделала.

Преодолев самую жуткую часть хаоса, которая простиралась примерно на половину квартала от здания суда, Сэди на мгновение повернула голову, чтобы посмотреть через плечо, — и она увидела того же полицейского, который все еще продолжал преследовать ее. Он был примерно в пятидесяти футах от нее. И прежде, чем страх сумел парализовать ее волю и тело, она резко развернулась и рванула вперед со всех ног. Сэди побежала, словно хотела благодаря этому бегу избавиться от наркозависимости, словно хотела очистить тело от всего того дерьма, которым пичкала его и дурманила, отравляла свой разум на протяжении многих лет. И плюс к тому, она была обута в ботинки Dockers (прим. Торговая марка Dockers была создана в 1985 году на японском филиале знаменитого американского производителя джинсов Levi Strauss & Co) и тренировалась в беге на длинные дистанции, не на время, но, тем не менее, она была небольшой и легкой и не была увешана пятьюдесятью фунтами кевлара* и тяжелым оружием (прим. Кевлар — ткань пара-арамидного (полипарафенилен-терефталамид) волокна, выпускаемого фирмой DuPont. Кевлар обладает высокой прочностью. Механические свойства материала делают его пригодным для изготовления средств индивидуальной бронезащиты (СИБ) — бронежилетов и бронешлемов).

Все дорожное движение было парализованной пробкой, но она сталась рассмотреть, как добраться до противоположной стороны улицы, преодолев машины, застрявшие в пробке. Как раз в тот момент, когда она приблизилась к углу улицы, парень на мощном «Харлее» преодолел препятствие в виде бордюра, пробравшись между двумя припаркованными машинами, словно он собирался объехать пробку по тротуару.

У него было свободно пассажирское место на его байке. И она, не раздумывая, рванула в его сторону. Когда она подбежала к байку, то оперлась руками и запрыгнула на сидение.

Он резко развернул голову, глядя на нее через плечо.

— Что за на хрен?

— ГОНИ!! БЫСТРЕЕ, ДАВАЙ ЖЕ! — она схватила его за бедра.

Его глаза скрывали темные очки Oakley, поэтому она не могла видеть его глаз, но он, казалось, смотрел сквозь нее (прим. Oakley всемирно известный бренд спортивный, ударопрочных очков). Затем мужчина резко развернулся и дал полный ход, вырываясь вперед так быстро, что она чуть не упала с пассажирского сидения позади него; ее спасло только то, что она крепко вцепилась в него обеими руками.

Когда они уезжали, коп позади них выстрелил еще пару раз; оба раза она и байкер низко пригнулись, и затем он так резко повернул, что их байк практически прижался к земле. Затем незнакомец развернул байк в другую сторону, к переулку, заставляя двигатель взреветь на полную мощность.

Она обхватила его обеими руками и крепко держалась, закрыв глаза и прижимаясь к его спине настолько сильно, насколько это было возможно. В ней бушевал адреналин, а мысли пребывали в полнейшем беспорядке, поэтому она просто опустила голову ему на спину и закрыла глаза, крепко обнимая его за талию.

Он продолжал движение по боковым улицам и переулкам на полной скорости, лавируя между людьми и машинами, не сбавляя хода, пока они полностью не выехали за пределы центра города. Тогда он заглушил двигатель и опустил подножку, затем обернулся и посмотрел на нее через плечо. И что-то было в его взгляде, даже не смотря на то, что, пока его глаза были тщательно скрыты под линзами очков, он буквально пригвождал к месту.

— Слезай, — резко бросил ей байкер.

Она кивнула, но не смогла расцепить рук. Ее левая рука совершенно онемела, и в этот момент она вдруг осознала, что она испытывала острую боль.

Что-то в ее движениях насторожило его, потому как он опустил взгляд на ее руки и пробормотал:

— Бл*дь. Черт возьми.

Ее сознание работало медленно, словно его наполняла вязкая патока, наконец, спустя несколько минут, она догадалась сама взглянуть. Ее левая рука была полностью покрыта кровью; она стекала из трех разных ран — из боковой глубокой раны, которая располагалась чуть выше локтя, и двух отверстий, одного небольшого и аккуратного, и второго, которое было чуть больше размером, края раны у ее плеча были рванными.