Мужчины допоздна засиделись за столом, обсуждая все эти события. Они гордились своим лордом, который знал так много из прошлого и был близок к королевской семье. Сэр Эндрю с ужасом вспоминал те времена, когда алчный и жестокий Симон де Бре рвался к власти в этом замке, так приглянувшемуся ему. Это счастье, что леди Лорен решилась поехать в столицу и обратиться за помощью. Смелая женщина! И очень любит свой замок и его жителей. Эндлгоу повезло с наследницей. Ну а о недавних событиях, связанных с Жилем де Бриером, и говорить не приходится. Что делают с людьми зависть и злость!

Когда Ранальд поднялся в опочивальню, было уже поздно. А сам он был слегка навеселе. Но Лорен ждала его, свернувшись клубочком на широкой кровати и глядя на огонь. Мюррею стало неловко. Он так рвался к жене, а, поди ж ты, засиделся с мужчинами, заговорился.

– Не сердись, любовь моя, – голос звучал виновато.

– Я понимаю, дорогой, – жена не обижалась, и это его утешило, – тебе нужно было поговорить с ними, ты ведь хозяин.

Ранальд быстро пересек комнату, в мгновение ока скинул одежду, и им стало не до разговоров.

Дни бежали быстро, как хорошие породистые кони после долгого отдыха.

Пришло время возвращаться на юг, и у Ранальда щемила душа от сознания предстоящей разлуки, опять, скорей всего, на несколько лет – неугомонный принц Уэльский все время носился то на континент, то по стране. Однако Мюррей даже и представить себе не мог, какие события ожидают его впереди.

* * *

В оставленном им замке жизнь шла заведенным порядком. Дети росли. Однако следующий год выдался очень сухим и неурожайным. Пришлось подтянуть пояса. Пытались поправить дела охотой и рыбной ловлей. Но и здесь было не слишком вольготно. Все понимали, что их ждет голодная и, скорее всего, лютая зима. Так оно и случилось. И снова люди были заперты за стенами замка, а голодные волки подбирались все ближе. За эту зиму потеряли немало скота. Погибло несколько селян. Один замерз в поле, пытаясь отыскать потерянную в метель дорогу, двоих задрали волки, еще один умер от тяжелой болезни, которую местная знахарка не смогла определить. Весны ждали как искупления. А когда она пришла, полили дожди, и снова трудно было выбраться за стены замка. Только к середине мая погода установилась и люди кинулись наверстывать упущенное время.

Ранальд Мюррей тоже не знал покоя. Поездки на континент продолжались, но главным событием стало появление в окружении принца Джоанны Кентской. Красавица к этому времени овдовела и была свободна. Она все чаще, как бы случайно, оказывалась там, где в это время находился молодой Эдуард. Джоанна по-прежнему была очень хороша собой и свежа, а принц, как и раньше, совершенно терял голову в ее присутствии. С шотландцем же красавица не желала иметь никаких дел. Если он попадался ей на глаза, она окидывала его таким ледяным, замораживающим взглядом, что Ранальду становилось не по себе. Хуже всего было то, что принц уловил это отношение своей дамы сердца к капитану своей гвардии и стал иногда отказываться брать его с собой в поездки. В этих случаях воинов охраны возглавлял Гай Флинт, который становился все ближе к принцу. Это было нестерпимо горько для гордого шотландца, и сердце его наполняла обида.

Положение изменилось, когда они снова отправились на континент. Ранальд готов был торчать тут до бесконечности, лишь бы только находиться подальше от капризной красавицы. Джоанна на какое-то время исчезла из их поля зрения, и Мюррей вздохнул с облегчением. Принц же и думать забыл о том, что отстранял от дела своего самого верного и надежного охранника.

Политическая обстановка оставалась напряженной. Французский король пребывал в заточении, хотя условия его содержания никто не назвал бы тяжелыми. Эдуард Английский нередко общался с королем Иоанном и даже находил его общество приятным. Француз был настоящим рыцарем. Однако сбор средств для его выкупа продвигался медленно, хотя дофин Карл был искренне озабочен освобождением отца из плена. Сумму затребовали огромную – четыре миллиона золотых экю, – а положение разоренной войной страны было плачевным. К тому же нарастало народное волнение, а Карл Наваррский становился все настойчивее в стремлении получить вожделенную французскую корону.

В конце концов обе страны устали от этой нескончаемой войны и начались переговоры о заключении мира. Весной 1360 года герцог Ланкастер дважды встречался с французами – в Страстную пятницу третьего апреля и через неделю, десятого апреля. Герцог, всегда стремящийся к победам с применением силы и оружия, тоже стал склоняться к миру. А французы всегда искренне восхищались герцогом Ланкастером как отменным воином и истинным рыцарем. Сторонам, похоже, удалось достичь взаимопонимания. И хотя переговоры были строго конфиденциальными, было понятно, что они проходили успешно.

Трудность заключалась в том, что каждая из сторон стремилась получить максимум возможных выгод для себя. Однако положение Франции было не таким, чтобы диктовать условия англичанам. В итоге старый английский доминион Аквитания отходил Англии целиком, и за него отныне не нужно было приносить присягу французскому королю, как это было раньше. Кале и Понтье тоже отходили Англии. Король Эдуард же, со своей стороны, отказывался от притязаний на французский трон.

Торжественное событие произошло восьмого мая. Возле небольшой французской деревушки Бретиньи был подписан мир между Англией и Францией. Поскольку король Иоанн был в плену и не мог лично подписать договор, главными действующими лицами этого важного события были французский регент дофин Карл и наследник английского престола Эдуард, принц Уэльский. Король Эдуард, как и его армия, все еще находился на континенте. Но как только договор был подписан, Эдуард III оставил герцога Ланкастера ответственным за возвращение армии на родину, а сам устремился в Лондон. Там он встретился с Иоанном Валуа, обнял его и растрогался чуть ли не до слез.

– Вы и я, мы оба должны благодарить Господа за подписанный договор. И теперь, пока мы живы, наши страны будут пребывать в мире.

Плененный французский король был тоже тронут и раскрыл дружеские объятия английскому монарху.

Осенью того же года, двадцать четвертого октября, был ратифицирован подписанный ранее договор о мире, теперь уже в Кале. Эдуард III и Иоанн II поставили свои подписи под историческим документом. Оба наследника были рядом. А после окончания торжества счастливый Карл увез отца в Париж. Французский король был условно освобожден из плена до полной выплаты выкупа, а его заменили другие заложники.

Ранальд Мюррей был, конечно же, рядом со своим господином. Но он никогда даже на миг не мог себе вообразить, что эта поездка в Кале – его последний выезд на континент, а блестящая карьера при дворе оборвется на этом важном международном событии.

Напрасно он думал, что своевольная красавица исчезла насовсем. Она, как оказалось, просто проявила женскую хитрость и тем подогрела чувства принца, потерявшего голову от любви. Не успели они пересечь пролив, как любовные встречи начались вновь, да так бурно, что вскоре разговор пошел о заключении брака. Король и королева были в недоумении. Они никак не ожидали такого поворота событий. Эдуард-младший был хорошим сыном и не доставлял родителям особых беспокойств, старался не перечить, разве что отбрасывал одно за другим брачные предложения, на которые обращали его внимание отец и мать. И теперь причина его прихотей стала ясна.

Король Эдуард жаловался жене, что они упустили старшего сына, дали ему слишком много воли в вопросе брака. Молодой Эдуард достаточно долго воевал, и родители относили его нежелание вступать в брак к излишней приверженности принца к битвам и сражениям, в которых он блистал как талантливый и удачливый военачальник. А оказалось, дело-то было в другом. Они пытались образумить сына. Куда это годится, когда принц крови, наследник престола, женится на женщине, дважды побывавшей замужем и родившей пятерых детей, при этом без всякой пользы для страны и короны?! Однако принц Уэльский в этом вопросе не желал слушать никого. Ни родители, ни архиепископ Кентерберийский не сумели отговорить его от этого брака. Наследник стоял на своем и был тверд как скала.

– Эта ведьма околдовала нашего мальчика, – утверждала в кругу близких людей старенькая няня, вырастившая наследника престола.

Ей согласно кивали. То, что происходило на их глазах, не укладывалось ни в какие рамки.

И началась подготовка к свадьбе. Чем ближе подходил день свадьбы, тем тяжелее становилось на душе у Ранальда. И настал миг, когда принц сказал ему то, чего лорд так опасался.

– Ты много лет верно служил мне, Мюррей, – хмуро начал Эдуард, не смея глянуть в глаза Ранальду, – и много для меня сделал. Однако настал час, когда нам приходится расставаться. Моя невеста требует, чтобы я удалил тебя из своего окружения. Совсем. Навсегда. И я не могу отказать ей, поверь. Ее счастье для меня – самая большая ценность, более важно, чем мое собственное.

Принц отвернулся.

– Прощай, Мюррей. Де Молль рассчитается с тобой, и ты уедешь отсюда небедным человеком.

– Кто займет мое место, сир? – голос Ранальда был глухим и каким-то неживым.

– Гай Флинт, конечно. – Принц сверкнул на него сердитым взглядом. – К нему леди Джоанна относится весьма благосклонно.

– Что ж, прощайте, ваше высочество, и пусть удача не оставит вас.

Мюррей поклонился и вышел, не показав принцу, насколько больно для него это прощание. Молодой Эдуард посмотрел ему вслед, но по выражению его лица нельзя было прочесть, о чем он сейчас думал.

Гораздо трудней для Мюррея прошло прощание с воинами, которых он воспитал и вырастил, которых превратил в единый отряд, способный совершать чудеса в бою. Молодой Гай клял все на свете – его не радовало повышение, когда рядом не будет Мюррея. А остальные глухо ворчали, сетуя, что принц потерял голову от этой коварной женщины и теперь всему, что было создано с таким трудом, всему, что их объединяло, придет конец. Чего только не желали кентской красавице подвыпившие мужчины! А Ранальд впервые в жизни надрался, как портовый грузчик, так, что даже не мог дойти самостоятельно до своей постели. На следующий день ему было плохо – хуже некуда. А отоспавшись, он отправился в путь домой. Его сопровождали только два воина.