— Ты считаешь, я такая дура, что ничего понять не в состоянии? — обиделась Мадди, что значительно уменьшило ее слезоизвержение.

— Нет, я так не считаю. Ну, раз ты такая понятливая, зачем мне объяснять тебе что-то еще? Собирай вещи, Мад.

Девушка посмотрела на нее широко раскрытыми глазами. Потом села, спустив ноги на пол.

— Я так и знала, что ты меня выгонишь.

— Очень мило, — фыркнула Элинор, — видимо, ты не такая понятливая, каковой хочешь казаться. Мад, завтра я уезжаю в дом мистера Тернера. Он — мой опекун. Сколько еще раз я должна это повторить?

— Я не глухая!

— В самом деле? Тогда почему тебе в голову взбрела такая странная мысль? Я не гоню тебя, Мадди. Но дело в том, что с завтрашнего дня я не буду жить в этом доме. Именно поэтому тебе следует уезжать в школу.

— Разумеется, — Маделайн схватила со стола платок и стала ожесточенно тереть и без того красный нос, — иного я от тебя и не ожидала. Отличная отговорка, правда? Ты нашла повод, благодаря которому можешь беспрепятственно выставить меня.

Минуту Элинор ошарашено молчала, не зная, что сказать. Никогда раньше она не думала, что некоторым людям просто невозможно что-либо втолковать. Они не понимают собеседника, словно тот изъясняется на другом языке.

— Что же, по-твоему, я должна сделать? — выдавила из себя она.

— Ты и сама прекрасно знаешь, — Мадди потянулась за графином, — другой бы на твоем месте взял бы меня с собой.

— Другой бы на моем месте давно вышвырнул бы тебя вон! — взорвалась Элинор, — если б ты дала себе труд подумать, вместо того, чтобы проливать слезы, то поняла бы, что я не могу взять тебя с собой. Мистер Тернер — мой опекун, но не родственник, и я не могу приводить в его дом людей, не спросив у него предварительно, можно это делать или нет.

— А ты и не спрашивала! Ты сама все решила, ведь так? — не отступала Маделайн, — ты плохая подруга, Элинор! В тебе нет чуткости.

— Отлично. В таком случае, поезжай в школу и поищи себе другую подругу, — Элинор резко развернулась и метнулась к двери.

Но пороге она задержалась, чтобы добавить:

— Вещи должны быть собраны к завтрашнему утру, Мад. Я пришлю служанку.

Маделайн смотрела на закрывшуюся дверь, полуоткрыв рот и собираясь что-то сказать, но так и не придумала, что.

В коридоре Элинор дала волю своему гневу, топнув ногой и негромко, но очень выразительно выругавшись. Давно следовало это сделать. Тысячу лет назад. Просто не верится, что она могла быть так слепа. Господи помилуй, над ней, наверное, потешается вся школа! Элинор Беррингер — дипломированная сиделка и нянька в придачу. А все от скудности ума.

Как следует проехавшись по собственной персоне, она отдышалась и тряхнула волосами. Все кончено. С завтрашнего дня в ее жизни не будет никакой Маделайн Виккерс.

Наутро Мадди спустилась к завтраку. Вид у нее был сумрачный и сникший. Она несколько раз смотрела на Элинор умоляюще, надеясь, что та передумает. Элинор делала вид, что не замечает этих взглядов. Они ее не жалобили, напротив, сильнее подхлестывали злость и обиду.

— Ты готова, Мад? — спросила она, — после завтрака Фрэнк отвезет тебя в школу. Хорошо, что это недалеко.

— Элинор, ты сердишься на меня? — робко проговорила та.

— С чего ты взяла? Нет.

— Пожалуйста, не сердись. Я была расстроена. Я не понимала, что говорю.

— Конечно.

— Я понимаю, что вела себя ужасно. Мне так жаль! Прости меня, Элинор!

— Разумеется.

Глаза Маделайн наполнились слезами.

— Ты все-таки сердишься.

— Сказала уже: нет.

— Тогда почему ты так мне отвечаешь?

— Как? — Элинор и в самом деле начала сердиться.

Похоже, Маделайн снова принялась за свои штучки. Дура дурой, а понимает, что такой подруги, как Элинор ей не найти. Кто еще будет стоически терпеть ее приступы меланхолии и истерики, кто будет заступаться?

— Так! — девушка всхлипнула.

— Не отвлекайся, — посоветовала ей подруга, — Фрэнк уже ждет.

— Я не хочу уезжать!

— Я тоже не хочу. Но кто меня спросил?

— А ты не можешь тоже вернуться в школу?

— Почему же нет? Как только закончатся каникулы, я туда вернусь, не сомневайся.

Элинор встала, отодвинув стул.

— Велю пока снести твои вещи вниз.

— Они еще не собраны! — прорыдала Мадди.

На секунду застыв в дверях, девушка окатила ее свирепым взглядом и вышла в коридор.

— Линда, — сурово заявила она, заметив служанку поблизости, — ступай в комнату мисс Виккерс и собери ее вещи. После завтрака она уезжает. Не понимаю, почему это не было сделано еще вчера?

— Мисс Виккерс сказала, что сама справится, мисс, — виновато пояснила Линда.

— Судя по всему, она не справилась. Так что, ступай. И поторопись.

— Хорошо, мисс Элинор, — присев, служанка поспешно удалилась.

Скрипнув зубами ей вслед, Элинор отправилась за Беккетом, чтобы дать ему несколько указаний. Она была полна решимости выставить отсюда Мадди еще до обеда.

Спустя полчаса запряженный экипаж с Фрэнком на козлах уже стоял перед домом. Вещи были собраны и снесены вниз. Маделайн поняла, что упираться бессмысленно, ей пришлось покориться. Завязав ленты шляпки под подбородком, она отправилась к двери.

— Всего доброго, — пожелала ей Элинор, находящаяся поблизости.

Мадди судорожно вздохнула и спросила:

— Когда ты приедешь?

— К началу занятий, — отозвалась та, разворачиваясь и собираясь удалиться.

Ее остановил Беккет.

— Мисс Элинор, кто-то подъехал, — сообщил он.

— Мистер Тернер?

Дворецкий пригляделся и спустя несколько секунд ответил:

— Нет, мисс. Это мистер Блэкстоун.

Маделайн, выходящая во двор, при виде Джеффа застыла в дверях. Тот подошел ближе и остановился перед ней в ожидании, но она не трогалась с места.

— Добрый день, мисс Виккерс. Позвольте пройти.

Элинор с неудовольствием наблюдала за развитием событий. Приезд Джеффа радовал ее не больше, чем задержка подруги.

Смешавшись, Мадди отступила в сторону. Джефф прошел мимо нее. Беккет с поклоном закрыл дверь.

— Добрый день, Элинор, — поприветствовал ее мужчина, — почему ты стоишь здесь?

— Добрый день, сэр.

Дворецкий провел их в гостиную и удалился, после чего Джефф вновь повторил свой вопрос.

— Я провожала Мад, — ответила Элинор.

— Она уезжает? — переспросил Джефф и оживлением, — слава Богу, дожил до этого дня. Мне казалось, она никогда не уедет.

— А она и не хотела, — хмыкнула девушка.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Пришлось ее выставить, — пояснила она невозмутимо, — я сослалась на то, что мне нужно переезжать в дом опекуна.

— Неужели, Элинор? Это наконец случилось?

— Что случилось?

— Тебе надоело нянчиться с мисс Виккерс.

Элинор нахмурилась. Ей очень не хотелось признавать этот факт, тем более перед Блэкки, но деваться было некуда. Впрочем, она не признала этого прямо.

— Не могла же везти ее с собой к мистеру Тернеру.

— Мне кажется, она тебе уже надоела. Я прав?

— Ну да, да, надоела. Я от нее просто устала, — согласилась девушка с легким оттенком раздражения.

В самом деле, что он привязался к Мадди? Какая разница, надоела она ей или нет?

— Сегодня я уезжаю, Элинор, — продолжал Джефф.

«И что теперь?» — подумала она про себя. Ей начинать рыдать или как?

— Я тоже. Переезжаю к мистеру Тернеру.

— Я уже понял. В самом деле, тебе ни к чему оставаться одной в таком большом доме.

— Нотариус очень настаивал на этом.

— Значит, моя помощь тебе уже не пригодится, — подытожил Джефф.

— Нет. Но я вам очень признательна, сэр.

— Что-то случилось?

— Нет, — Элинор пожала плечами.

Ничего, кроме того, что ей хотелось, чтоб он ушел. И никогда больше не попадался ей на глаза.

— А мне все-таки кажется, что случилось, — настаивал Джефф.

— И совершенно напрасно.

Он внимательно посмотрел на нее. Потом кивнул.

— Ладно. Ну что ж, мне пора. Да и тебе, наверное, тоже.

— О да.

— Не буду тебя задерживать, — он встал, помедлил и сунул руку в карман.

Девушка с рассеянным видом наблюдала за этим, надеясь, что ее нетерпение не бросается в глаза. Ей очень хотелось поторопить его, чтоб он поживее выкладывал что там у него и отправлялся восвояси.

— Возьми, — Джефф протянул ей сложенный вчетверо лист бумаги.

— Что это? — Элинор взяла бумагу и повертела в руках.

— На всякий случай. Вдруг понадобится. Это мой адрес.

— Хорошо, — кивнув, она положила ее в карман.

Подумала, что после нужно не забыть ее выбросить. Этим-то она уж точно не воспользуется.

— Тогда до свидания, Элинор.

— До свидания, сэр.

Джефф взялся за ручку двери, еще раз посмотрел на нее, потом махнул рукой и вышел.

— Наконец-то, — прошипела Элинор себе под нос, — вот и катись.

Очень жаль, что приходится молчать и сохранять спокойствие. Жаль, что нельзя выложить ему все, бросить в лицо обвинение. Ведь это он, он виноват в том, что тетя упала с лестницы! Девушка скрипнула зубами. Негодяй. Как обидно, что нельзя все это сказать. Она обещала Линде молчать. И потом, не очень это красиво, прислушиваться к сплетням слуг.

13 глава. Кора Престон