— Даяна! — растянулись в улыбке его тонкие губы, когда тот встал из-за стола, делая шаг навстречу. — Ну надо же, как ты выросла! — заключил в лёгкие объятия, словно боясь сжать чуть сильнее положенного. — Такая красавица, что глаз не отвести! Как же я по тебе соскучился! В последний раз мы виделись на дне рождения твоего отца.
— Спасибо, дядя, — попыталась улыбнуться, принимая его предложение сесть за стол.
— Можно просто Морган, — размял плечи мужчина, присаживаясь на мягкий бархатный диванчик напротив меня. — Мы ведь одна семья.
— Хорошо Морган, я тоже очень по вам скучала.
Хотя на самом деле я не испытывала к нему ни малейших родственных чувств. По сути, за столько лет он стал для меня совершенно чужим человеком. И я очень надеялась, что если повезёт, то за сегодняшний вечер он перейдёт в разряд моих деловых партнёров. Смешно, конечно, ну какой деловой партнёр может быть у такой молоденькой девушки? И всё-таки у меня в рукаве прятался отличный козырь! К тому же тот факт, что мой дорогой дядюшка уже давно и сам пытался выйти со мной на контакт, не могло не прибавить уверенности.
— Я так переживал когда услышал о случившемся, — старательно изображая сочувствие, он подозвал официанта с массивной папкой меню, сделанной под красное дерево. — Господи, как же хорошо, что ты так легко отделалась. В нашей семье и без того много лишений, чтобы терять ещё одного Мейера, — не унимался дядюшка, пока я не верила ни одному его слову.
Моя смерть была на руку этому мужчине, ведь в этом случае компания моего отца перешла бы непосредственно под начало кровного родственника, а уж никак не бывшего попечители или тем более не состоявшегося жениха.
— Спасибо, это безумно приятно.
Потупив взгляд на строчках аппетитного меню, никак не решаясь сделать окончательный выбор, я хотела перейти к самой главной причине своего визита. А это было отнюдь не сопливое сюсюканье и не меланхольные воспоминания моего детства.
— Вы готовы сделать заказ? — вернул меня в реальность молодой официант.
— Да, можно мне тартар из нельмы.
— Желаете что-нибудь из напитков?
— Chateau D'Yquem.
— Будите пить сейчас? Да, — улыбнулась, откладывая меню. Нужно было слегка успокоить нервы и набраться храбрости, тем более что через пару дней меня ждал отложенный экзамен, и засиживаться я тут не планировала.
— Ну как ты поживаешь? — сделал глубокий вдох Морган, принимаясь за принесённое блюдо.
— А как могут поживать птички в красивых клетках? Сыто, уютно и несвободно.
— И что же это значит? — смотря на меня над бокалом красного вина, его тёмные глаза сузились, словно полностью почернев.
— Только то, — слегка покосилась на стоящих в пяти метрах от нас мужчин, проверяя, смогут ли они нас услышать, — что я хочу освободиться от опеки своего драгоценного жениха и попечителя.
— Да неужели?
— Ужели, — сдержав насмешливый тон, принимая принесённый напиток, я сделала щедрый глоток, смачивая слегка пересохшее горло. — И мне нужна помощь того, кто на самом деле на это способен.
— Смотрю, ты любишь сразу переходить к делу.
— Я очень долго ждала этого момента, чтобы тратить его на пустую болтовню.
— Ну надо же, — услышанные слова заставили взглянуть на меня иначе. На самом деле иначе. Уголки губ растянулись в кривой усмешке, словно он только что выиграл в лотерее. — Вот уж и не подумал бы, что ты выдашь что-то подобное.
— Так вы поможете или нет? — кивнула метрдотелю, принимая искусно презентованный тартар.
— Скажем так, у меня есть для этого все возможности. Вот только я не стану рисковать, не убедившись в том, что ты на самом деле на моей стороне.
— Думаете, что за это время семья Прайд настолько сильно запудрила мне голову, что я пришла к вам вместо крота?
— Всё возможно, милочка, — теперь изменилось не только выражение его лица, но и тон голоса.
Стал гораздо грубее, серьёзней и самоуверенней. Вот только, даже несмотря на всё это, дядя Морган продолжал казаться наивным ягнёночком по сравнению с мужчинами Прайд. Не та весовая категория, не тот разряд, класс, ранг, группа! Сразу стало понятно, что, выступи он против них в открытую, его ждёт всё тот же неминуемый конец, что и моего отца. И теперь я и сама понимала эту простую истину. Вот только сейчас мне была нужна абсолютно любая помощь, тем более что тот владел отличным штабом профессиональных юристов, способных вернуть мне компанию отца!
— Откуда я могу знать, что за столько лет у тебя не развился Стокгольмский синдром и ты не превратилась в их послушную собачонку?
— То, что я грела их кровать, ещё не значит, что лишилась собственного достоинства.
— Их? — переспросил дядюшка, впиваясь тёмными глазами в поиске подтверждения своей догадки. И благо, я уже привыкла к куда более пронзительным взглядам и потому вполне спокойно удерживала невозмутимое выражение лица.
— Откуда я знаю, что за столько лет у тебя не развился Стокгольмский синдром, и ты не превратилась в их послушную собачонку?
— То, что я грела их кровать, ещё не значит, что лишилась собственного достоинства.
— Их? — переспросил дядюшка, впиваясь тёмными глазами в поиске подтверждения своей догадки. И благо я уже привыкла к, куда более, пронзительным взглядам и потому вполне спокойно удерживала невозмутимое выражение лица.
— А как ещё мне охарактеризовать кровать в их доме?
— В любом случае, — разочарованно выдохнул, откидываясь на спинку дивана, — нам не о чем говорить до тех пор, пока я не удостоверюсь в искренности твоего желания. Мне нужны доказательства милочка и есть то, с чем ты на самом деле можешь мне помочь.
— И как же именно мне это сделать? — продолжила наслаждаться заказанным блюдом, понимая, что наш разговор наконец-то пошел в нужное русло.
— Насколько я знаю, что сейчас ты живёшь с Джеймсом Прайдом, а он владеет одной из лучших фармацевтических компаний Америки.
— Так и есть. И я с ним живу, и он ею владеет, — немного по-каламбурила практически допивая своё вино. — Но это не его компания, а Николаса.
— Вот и прекрасно! — хлопнул в ладоши Морган, словно радостный ребёнок при виде диковинной зверушки. — Убьем двух зайцев одним выстрелом! Помоги мне разорить их, и я сделаю все, что тебе нужно.
— Каким образом?
— Не волнуйся, ничего серьёзного от тебя не потребуется, — усмехнулся явно, не веря, что у меня это получится. — Только сливай мне всю информацию по предстоящим контрактам, покупкам и прочим нюансам, а все остальное уже будет за мной. Ну, так что милая племянница, ты согласна?
— Вполне, но прежде, ответьте мне на один вопрос. Это вы совершили покушение на Джеймса?
— Нет, — сухо ответил, вытирая губы.
— Но вы в курсе того кто это сделал, верно?
В этот момент я почувствовала себя энергетическим вампиром. Впиваясь сосредоточенным взглядом в лицо сидящего напротив от меня мужчины, я поглощала каждую его эмоцию. Каждое сокращение отдельной мышцы, движение глаз, частоту дыхания. Словно сейчас они все были мне жизненно необходимы.
— И зачем же тебе это? — недоверчиво прищурился дядюшка, словно это могло быть именно тем самым, что меня послали выведать.
— Друзей нужно знать в лицо. Или вы не согласны?
— Допустим, я на самом деле знаю, кто это. И что дальше?
— У меня тоже есть проверка на вшивость, так что я даже и близко не собираюсь играть с вами в одни ворота.
— Ну хорошо, и что же ты хочешь в обмен на свой ход?
— Во-первых, вы перевезёте мою маму обратно в Нью-Йорк.
— Исключено, — отрезал Морган, не позволяя договорить. — Как только Сара пересечёт границу, об этом тут же доложат Прайду, и тогда в проигрыше окажемся мы оба.
— Тогда поступим иначе, — недовольно потёрла висок в поисках альтернативы, — вы перечислите на её счёт сто тысяч долларов, и на это раз никаких отговорок.
— Допустим, — скрипя зубами, согласился дядюшка. Всё-таки сейчас он владел всего дюжиной гостиниц и денежки свои считал словно помешанный.
— А во-вторых, мне нужно имя того, по чьему приказу была подложена бомба. Ну, так как, принимаете мои условия? — подняла бокал, дожидаясь его ответа.
— Надеюсь, что делаешь ты всё так же хорошо, как и говоришь, — край его хрустального бокала ударил по моему, отчего над нашим столом тотчас раздался приятный звон заключённой сделки.
ДАЯНА 4
— Очень рад, что вы так быстро со всем справились, — похвалил меня декан, принимая зачетку.
— Большое спасибо, что пошли мне навстречу, мистер Бронс, — улыбнулась, прекрасно понимая, что поступить иначе он и не мог.
Но и то, что в такой жаркий летний день он сидел в своём удушливом кабинете только из-за меня, всё же вызывало к нему симпатию. На его лысоватой голове поблёскивал пот, свободная рубашка слегка прилипала к телу, и он явно дожидался, когда же я наконец-то покину университет, позволив ему вернуться домой.
— Ну что вы, каким бы я был человеком, если бы мы отчислили вас после столь неприятного инцидента? — протянул мне руку для прощального рукопожатия. — До встречи в следующем учебном году, мисс Мейер.
Оставив деканат, я поспешила к лифту. Внутри меня бурлила нескончаемая радость и гордость! Последний экзамен сдан, и я могла насладиться каникулами во всех их красках! Вот только это было далеко не последней радостью. Через три недели после возвращения домой, моё бедро наконец-то позволило распрощаться с надоедливой тростью, с которой я чувствовала себя разваленной. Бегать я не могла, а вот на низком каблуке ходила вполне свободно.
Пройдясь по безлюдному холлу университета, я сделала глубокий вдох, готовясь выйти на улицу. Это лето было на удивление жарким, душным и ярким. Из-за чего открытые шифоновые наряды и солнцезащитные очки стали моим незаменимым атрибутом при выходе на улицу. Мой новый шофер Грегор должен был дожидаться моего возвращения на парковке преподавателей. Вот только добравшись до нужного мне места, вместо своего новенького авто и мужчины с лицом безжалостного серийного убийцы я увидела старую добрую Бентли и стоящего возле неё Джеймса Прайда, от вида которого меня буквально передёрнуло.
"Босиком по стеклу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Босиком по стеклу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Босиком по стеклу" друзьям в соцсетях.