Когда она ушла, Маню вернулся на прежнее место. И вновь стал следить за окном.
Прежде он ни разу этого не делал, как ни разу не устраивал слежку за мужчиной и женщиной, недавно появившимися в его доме. Он ходить за ними по пятам, потому что… потому что так было надо… Он не хотел расставаться с нею, потому что она стала его лучшим другом.
Она знает его брата, а лучше его брата Липа нет никого на свете. Она хорошая… Она гораздо лучше, чем Римма, что играла с ним раньше. Римма плохая: она обидела его — Римма играла с ним целое лето, а потом уехала, и больше он ее не видел. А она — хорошая: она танцевала с ним, и он знает, что она не сделает ему плохо. Она с ним тоже будет играть и не уедет… Она захочет играть с ним, раз она играет с другим… Римма тоже играла с другим, и он их видел, а Римма увидела его и захотела играть с ним… Она тоже его видела, она тоже захочет с ним играть… И он хочет играть с нею… Он принес ей цветы, он знает, они любят цветы: мать любит, Римма любит… Она тоже любит — он знает.
А этот другой… Маню его не хочет. Не хочет… Он большой… Сначала, думал, отец вернулся, но он — не отец. Он — другой… Его не нужно, совсем не нужно… Пусть он уедет…
Маню сидел под окном до тех пор, пока в нем не погас свет.
10
— Маню, а ну-ка иди сюда! Не прячься! Я все равно тебя вижу! Иди, иди… Не бойся.
Довольная собою, Элль положила книгу на камни и поманила Маню пальцем. Ее расчет полностью оправдался: он сам пришел к заводи, где она поджидала его, коротая время за чтением вестерна. Она увлеклась книгой и пропустила появление Маню, но громкий всплеск воды заставил ее оторваться от страницы.
Маню вел себя намного смелее, чем вчера, когда она была у заводи вместе с мужем: он не таился, а стоял в полный рост, лишь наполовину скрытый кустарником.
И швырял в заводь крупные булыжники, видимо, таким образом пытаясь привлечь ее внимание. Увидев, что Элль его наконец заметила, он радостно осклабился и запустил в воду увесистым камнем, подняв тучу брызг.
— Элль! — крикнул он вслед за броском. — Драсту!
— Здравствуй, здравствуй… — передразнила его она. — Ты так и собираешься стоять там наверху и кидаться камнями? А ну-ка спускайся! Я хочу с тобой поговорить.
Маню громко захохотал, хлопая себя по ляжкам и приседая. Он явно пребывал в хорошем настроении, но было совершенно непонятно, спустится он или нет.
Элль не очень-то хотелось откладывать разговор в долгий ящик, тем более что пока оправдывались не лучшие предположения из возможных: проснувшись, она обнаружила не только записку Джереми с обещанием вернуться пораньше, но и свежий букет фиалок. И все там же — на подоконнике. Появление нового букета ясно говорило о намерениях Маню продолжать оказывать ей знаки внимания, и, следовательно, можно было ожидать, что он последует за нею, если она вздумает прогуляться в одиночестве. Это решало проблему разговора с ним с глазу на глаз — Элль не хотелось, чтобы случайным свидетелем их разговора стала Мари: она могла бы неправильно истолковать побуждения Элль. Отпали последние сомнения в том, что букеты принес именно Маню, а не кто-нибудь другой: в этот раз на месте «преступления» были оставлены улики более чем весомые. На белой краске, которой был выкрашен подоконник, остался четкий отпечаток ладони и пальцев, вцепившихся в край подоконника. Нужды проводить дактилоскопическую экспертизу не возникало никакой — и так было ясно, кому может принадлежать след руки, измазанной соком ежевики.
У Элль при виде отпечатка ладони словно камень с души свалился. Где-то в глубине сознания в ней жило опасение, что сын Мари ни при чем.
Опасалась она и настойчивости нежданного поклонника и реакции мужа. При всем своем миролюбии и незлобивости, Джереми отнюдь не был рохлей и мог постоять за себя и за нее. Еще до замужества, даже до того, как он сделал ей предложение, однажды она обратила внимание на продолговатый кожаный футляр, который Джереми носил на поясе за спиной. Она думала, что в футляре, скорее всего, камертон или какая-нибудь свистулька из его коллекции. Но там оказалась наваха. Она очень удивилась, когда Джереми продемонстрировал ей складной нож с длинным и узким, остро заточенным лезвием. Цыганская привычка, сказал он о ноже и объяснил, что у цыган он научился обращаться с ножом и так привык носить его, что таскает с собой постоянно. Тогда они были вчетвером — с Аделью и Луазо, — и Адель, естественно, не утерпела и потребовала, чтобы Джереми показал, чему он научился у цыган. Джереми пожал плечами, спрятал нож в футляр, а потом… Потом его рука метнулась к спине, лезвие холодно блеснуло, когда нож раскрылся; наваха мелькнула, вращаясь, между пальцами руки — и вот нож уже грозит мерно покачивающимся острием. Этот трюк произвел на всех присутствующих сильное впечатление: Луазо восхищенно прищелкнул языком, Адель сразу же стала напрашиваться в ученицы; Элль тоже тогда была восхищена — она восхищалась всем, что делал ее Джереми.
Вчера на этом же месте у заводи она впервые увидела мужа вышедшим из себя. Гнев его быстро прошел, и она знала почему — потому что следил за ними Маню Будь на месте Маню другой человек, все могло бы окончиться совершенно иначе. И Элль немного испугалась. Она привыкла к навахе мужа и перестала ее замечать, а ведь и тогда нож был у него на поясе, на своем обычном месте. Она призналась себе, что не знает даже, ревнив ли ее муж. В отличие от той же Аделаиды, она не имела привычки проверять мужчин на прочность, и поводов для ревности у Джереми не было.
Элль любила мужа, и даже сама мысль о флирте с целью увидеть, как он среагирует, была ей неприятна. К появлению на подоконнике букета он отнесся со спокойствием, но не равнодушно. Ее позабавил выпад мужа в сторону фармацевта, и она позабыла о его злословии до того момента, как услышала злой голос Джереми, сообщившего ей, что он заметил соглядатая. Она припомнила, какой эмоциональный импульс получила и как ей передалось его бешенство, вспыхнувшее, словно порох при попадании искры. Невозмутимость Джереми оказалась не такой уж непоколебимой, а вот то, что ярость спокойного на вид человека, как ее муж, может быть страшной и безудержной, ей было известно и без того. Искушать судьбу, выясняя, каков Джереми в праведном гневе, Элль не собиралась и меньше всего приветствовала подобные проверки, спровоцированные кем-либо со стороны. За Маню же беспокоиться не приходилось: Элль была уверена, что высказывание мужа по поводу подзатыльника — не более чем досада. Проказы ее сорванцов-племянников, способные в кратчайший срок довести любого нормального человека до белого каления, муж сносил с добродушием сенбернара. А мальчишки, пользуясь терпением Джереми, частенько использовали его в качестве баобаба для свершения обезьяньих прыжков и лазания.
— Маню, иди сюда! Я кому говорю?
Маню топтался на уступе. Уходить он, по-видимому, не собирался, но и спускаться тоже не имел желания.
Элль подобрала вестерн с гальки и сунула его за спину, за пояс джинсов. Сумку она с собой не брала, потому что не хотела купаться в одиночестве. Раз Маню не выказывает желания подойти к ней, она сама до него доберется.
— Жди меня там. Я поднимусь к тебе! — крикнула она.
Элль потеряла его из виду, пока пробиралась через ивовые заросли. Ей надо было обойти заводь, а там… А что там, она себе представляла слабо: они с мужем так и не удосужились разведать окрестные тропы с той стороны, если таковые вообще имелись.
Ее ждало разочарование: дорогу ей перегородила протока. Но это было еще полбеды — протоку можно было перейти по камням чуть ниже по течению; валуны светлого гранита выглядывали из воды, словно лысины строя плешивых, зачем-то вздумавших рядком сесть на дно протоки, перегородив ее. Колышущиеся венчики водорослей, окружавшие сухие верхушки притопленных камней, усиливали сходство с макушками лысых голов. А вот на другом берегу преграда была посерьезнее — плотный колючий кустарник высотой почти в человеческий рост. Продираться сквозь него было бы безумием.
Протоку она перешла по камням и остановилась перед кустарником, тщетно выглядывая хоть какую-нибудь лазейку среди плотного сплетения колючих веток. Маню с этой точки видно не было. Элль пришла к выводу, что совершила очевидную глупость, сделав попытку добраться до Маню самостоятельно. Надо было остаться на пляже и дозываться его — он бы рано или поздно спустился.
— Маню! — закричала она. — Где ты? Я тебя не вижу!
Никакого ответа. Неужели он ушел? Это было бы досадно.
— Маню! — закричала она снова.
Из-за камня неожиданно выглянула физиономия Маню, а затем он показался весь.
— Элль! — сказал он. — Драсту!
Она сначала слегка разозлилась на него — стоит себе, понимаешь, вцепившись пальцами босых ног в край камня и в ус не дует, а ей что делать? — а потом ей стала смешна собственная беспомощность.
— Ну что ты заладил: «Здравствуй, здравствуй» — сказала она. — Видишь, мне до тебя никак не добраться. Куда мне идти, чтобы обойти эти колючки: туда или туда? — Элль показала ему рукой, чтобы он понял, о чем она ему говорит. — Где…
Договорить она не успела. Маню оторвался от камня и полетел вниз, единым прыжком перемахнув через кустарник. Прыжок он совершил с высоты метров четырех или пяти. Элль от неожиданности раскрыла рот, а Маню мягко приземлился рядом с ней, спружинив согнутыми ногами.
— Ух… — выдохнула она, глядя, как он поднимается, отряхивая ладони от приставших травинок и комочков земли. — Ты здорово прыгаешь. А я и не знала, что ты так умеешь…
— Элль, — сказал он, улыбаясь и помаргивая. — Идем играть.
— Играть? Во что? — удивилась она. — Погоди. Мне с тобой надо поговорить. Ты понимаешь?
— Играть, — повторил он с малопонятной интонацией, глядя на нее ясными серыми глазами.
"Букет горных фиалок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Букет горных фиалок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Букет горных фиалок" друзьям в соцсетях.