— Ну, раз так, то вам следует связаться с лесным складом и поговорить с Маршей, хозяйкой. Она поможет вам с принятием решения такого рода. Но, хм… — Силас замолчал, и Тея уже подумала, что он не собирается заканчивать фразу. — Только учтите, все то, что вам скажет Марша о Дэймоне, надо делить на два. Какое-то время они были близки, очень близки — думаю, вы понимаете, что я имею в виду. Возможно, это продолжается и сейчас. — Он осуждающе изогнул губы. — Посему, если она примется слишком хвалить его, вы сначала прикиньте, что именно ей в нем нравится.
Тея к концу его речи почувствовала, что краснеет, но адвокат, очевидно, ждал от нее какого-то ответа, и она сказала:
— По-моему, я ее видела. Дэймон заезжал вчера с пассажиркой.
— Вот-вот, что я и говорил! — Силас со всей силой ударил ладонью по столу. — И это называется управляющий! Об этом я тоже предупреждал Дору, но она и слышать ни о чем не желала. А Дэймон по-своему толкует обязанности управляющего — считает, что ездить вокруг дома на этой адской машине с постоянно липнущими к нему девчонками уже достаточно. Кстати, у нее короткие кудрявые волосы, спадающие на глаза?
— Нет, у нее…
— Тогда это не Марша. Но если честно, то я ни разу не видел у него на багажнике одну и ту же девушку дважды. — Силас встал. — Разрешите мне отвезти вас домой, ваш водитель, судя по всему, сбежал.
Когда Силас провожал ее к двери, Тея спросила:
— Вы действительно думаете, что Дэймон плохо следит за домом? Может, мне стоит проверить, не пропало ли что-нибудь из вещей?
— О нет, что вы! Это исключено. Скорее всего, Дора учла это, когда просила, чтобы я нанял его.
— Нанял его? — поразилась Тея. — Они же были такими близкими друзьями! Неужели он не может это делать бесплатно?
Силас тяжело вздохнул.
— Мне кажется, Дора несколько иначе понимала дружбу, чем этот хулиган.
У Теи осталось еще много незаданных вопросов, но Силас уже открыл дверь.
Выйдя из офиса, она сразу заметила облокотившегося на капот машины Дэймона. Он разговаривал с каким-то мужчиной в кожаном костюме мотоциклиста. Тея невольно задержала взгляд на мускулистых бедрах Дэймона, обтянутых джинсами, но тут же отвела глаза.
Дэймон представил ей Джерри, но не успела она его рассмотреть, как из соседней с офисом Силаса двери, где располагался банк, вышли две женщины с небольшим сейфом в руках и направились к торговому центру на противоположной стороне улицы.
Силас с улыбкой кивнул им:
— Доброе утро, леди.
— Доброе, — поддержал его Дэймон и окинул женщин неприкрыто плотоядным взглядом. — Не так ли, Джер?
— Угу, — подтвердил Джерри таким же тоном.
Женщина постарше осуждающе покачала головой, зато младшая глупо захихикала. Тея покраснела, вспомнив, как сама вчера таращилась на Дэймона. Оставалось надеяться, что у нее это вышло не так откровенно, как у этой девушки.
— Дэймону только бы веселиться, — заметила старшая женщина. — Он никогда не вырастет. Почему, спрашивается, он болтается по улице в будний день?
— Наслаждаюсь видом, — пояснил Дэймон им вослед. — Который, кстати, очень ничего отсюда. Возраст, Ида, не притупил во мне…
Старшая женщина резко повернулась.
— Дэймон Фри, веди себя прилично. — Она говорила с деланной суровостью, но даже Тея заметила, что она прячет улыбку.
Ну и ну! Неужели все женщины, независимо от возраста, одинаково реагируют на него? Неужели не видят, что он провоцирует их на флирт? И вообще — ведь он здесь с ней, Теодорой.
— Почему ты не устроишься на работу? — спросила Ида.
— Работу? — Дэймон чуть не поперхнулся. — Ты имеешь в виду… работать… сорок часов в неделю… весь год?
Ида снова покачала головой и заспешила за своей подругой.
— Видите? О чем я вас и предупреждал, — проговорил Силас полушепотом.
Джерри забрался на свой мотоцикл, припаркованный рядом с фургоном Дэймона.
— Увидимся, дружище, — он кивнул. — Ты сегодня заглянешь на работу?
Дэймон пожал плечами.
— Пока трудно сказать.
— Догадываюсь, что ты имеешь в виду, — засмеялся Джерри, выкатывая мотоцикл со стоянки. — Успехов тебе с наследницей.
Наследница? Тея ощетинилась. Неужели он имел в виду ее?
Дэймон смотрел вслед уезжающему другу.
— Дэймон, что ты сказал ему? — потребовала объяснений Тея. — Как ты можешь смеяться над тетей?
Он обратил на нее холодный взгляд.
— Я не смеюсь над твоей тетей, Преббл. Ладно, поехали, отвезу тебя домой.
— Лучше я отвезу мисс Бёрч, — возразил Силас, напоминая Теодоре о своем присутствии.
Дэймон удивленно изогнул бровь.
— С какой стати, Силас? — Он повернулся к Tee: — Я обещал Доре, припоминаешь? А теперь садись в машину… а то я посажу тебя сам.
Тея прищурилась.
— Ты не посмеешь!
Где-то в глубине его глаз промелькнул странный огонек.
— Давай проверим, — протянул он медовым голосом, глядя ей прямо в глаза. — Сосчитать до трех?
Тея высокомерно вздернула подбородок, но в машину все-таки уселась.
Не произнося больше ни слова, Дэймон забрался на водительское место и завел мотор. Теперь он ехал гораздо медленнее. Похоже, флирт с женщинами немного смягчил его, но общее настроение с тех пор, как он вылетел из офиса Силаса, мало изменилось. Тея решила молчать, чтобы не нарваться на очередной спор. Плавное движение фургона вскоре убаюкало девушку, и она закрыла глаза.
Оставшуюся часть дороги Тея вспомнить не смогла. Проснулась она только тогда, когда сообразила, что над ней навис пытающийся ее разбудить Дэймон. Он действительно потрясающе выглядел — гладкая темная кожа, полные губы и… Он встряхнул ее еще раз, и до нее наконец дошло, где она. Тея резко выпрямилась, стряхивая с плеча его руку.
— Уже приехали? — бодро проговорила она, с тревогой поглядывая на старый дом. — Я забыла крысиный яд. Ночью вроде бы скреблись мыши.
— Заведи кошку. — Чтобы открыть дверцу с ее стороны, он просто протянул через нее руку. — Если ты осмотрела весь дом, то наверняка заметила, что мыши — это самая меньшая из твоих проблем.
Тея выскользнула из фургона и обернулась, чтобы взять с сиденья сумку.
— Основательно я осмотрю его, когда найду подрядчика. Несколько разбитых окон или испачканные обои не изменят моего решения, Дэймон. — Она захлопнула дверцу.
Проклятия Дэймона глухо раздались из кабины. Он вылез со своей стороны и, обойдя фургон, взял ее за руку.
— Не знаю, с какой стати, разве что ради Доры, но я помогу тебе. — Он подтолкнул ее к входной двери. — Буду твоим гидом по дому и покажу, сколько всего надо сделать.
— Я лучше найму профессионального реставратора, чтобы он мне показал…
— Ремонт тебе обойдется в сумму, превышающую стоимость дома вместе с землей. — Он взялся за ручку двери. — После того, что я покажу, тебе расхочется кидать деньги на ветер.
Тея последовала за ним по широкой лестнице. На одном из пролетов Дэймон остановился, подошел к оконной раме и потянул за отклеившийся край обоев. Они заскрипели и рассыпались на мелкие кусочки.
— Обои все в таком состоянии, — прокомментировал Дэймон. — В некоторых комнатах Дора покрасила стены поверх обоев, но ничего не переклеивала, ожидая маленькую Тею, чтобы вместе с ней выбрать новые. — Поковыряв ногтем стену, он добавил: — Штукатурка здесь тоже, прямо скажем, труха. Конечно, ты можешь заменить ее деревянными панелями, на них обои наклеивать даже удобнее. Но Дора говорила, что ты хочешь восстановить пансион в точности таким, каким он был когда-то. Замена же штукатурки деревянными панелями нарушит исторический облик здания.
— Исторический облик против денег, — пробормотала Тея.
— Ага, вижу, ты уловила. — Дэймон постучал по стене, и его кулак издал глухой звук. — За ней нет никакого изоляционного материала. Дора платила астрономические суммы за отопление дома. Именно поэтому ей и пришлось закрыть большинство комнат.
— Какое отопление…
— Здесь нужна новая печь или даже новая отопительная система. — Он поднялся дальше по лестнице. — Это сразу поднимет цену на дом, если ты захочешь его продать. Но если надеешься открыть здесь собственное дело…
Его слова повисли в воздухе — у Теи не было сил очередной раз повторять ему, что она никогда не продаст тетин дом. Она уже устала, а ведь они еще не поднялись на самый верх. Задержавшись перед дверью, Тея задумалась: что она почувствует в тетиной комнате?
Дэймон поторопил ее:
— Давай, заходи же. У меня и без того полно дел.
С замиранием сердца Тея вошла вслед за ним. Как и кухня, тетина комната была в хорошем состоянии. Тея знала, что тетя уехала в больницу рано утром, и подсознательно опасалась найти какие-нибудь следы последней ночи: незастеленную кровать, вмятину на подушке, тапочки на полу или розовый пеньюар, брошенный на спинку стула…
Но, несмотря на то, что здесь каждый предмет хранил память о своей хозяйке, в целом комната была аккуратно прибрана. Кровать застелена, шторы открыты и даже книги в бумажных обложках, которые обычно были кучей навалены на тумбочке, сейчас лежали аккуратной стопкой. Тея знала, что сама Дора никогда не содержала помещение в таком порядке.
— Кто?..
— Управляющий, — отрезал Дэймон.
Тея смутилась. А-а, наверное, Дэймон просто не знает, что ей уже сказали, кого Дора назначила управляющим. Может, он и берет деньги, но о дружбе явно знает больше, чем кажется Силасу.
— Мастерская была единственным местом, за которым Дора действительно следила.
— Помню, — тихо согласилась Тея.
— Ну, ладно… — Дэймон отодвинул одну штору от стены. — Обои придется менять даже здесь. Еще хорошо, что лепные карнизы в нормальном состоянии, в других комнатах они сохранились гораздо хуже. — Коснувшись оконной рамы, Дэймон переключился на окна: — Прошлой зимой Дора вызывала специалистов с ТЭЦ. Они обратили ее внимание на то, что все окна и двери — с плохой теплоизоляцией. Когда дом строился, люди иначе воспринимали тепло — кинул в печь несколько лишних поленьев, и порядок. Кроме того, сам дом был в лучшем состоянии. Во всяком случае, я не сомневаюсь, что гости твоего пансиона потребуют теплых комнат.
"Бунтарь без невесты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бунтарь без невесты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бунтарь без невесты" друзьям в соцсетях.