— Секретная служба. Я ищу капитана Стейси Ландерс.
Ландерс была главой отдела безопасности полиции Нью-Йорка, которой поручено поддерживать связь с секретной службой и предоставлять дополнительные силы всякий раз, когда президент или Блэр публично выступают в регионе. Подразделение Ландерс также было частью антитеррористического отряда, и Кэмерон знала, что она возглавит операцию.
— Ландерс. Капитан Ландерс. Где она?
Наконец, она подошла достаточно близко, чтобы стучать кулаком по закрытой двери чёрного бронированного фургона, изобилующего спутниковыми антеннами. На секунду появилось лицо у маленького прямоугольного пуленепробиваемого стеклянного окна, а затем оно исчезло.
Голос по внутренней связи рядом с дверью проинструктировал:
— Поднесите свой идентификационный значок к камере, пожалуйста.
Кэм смотрела на объектив видеокамеры, установленный над дверью, и держала её удостоверение рядом с правой щекой, чтобы её лицо и изображение на её значке были видны.
Десять секунд спустя дверь открылась на два фута, открывая гигантского человека в форме спецназа. Он не улыбался.
— Входите, агент Робертс.
Трое мужчин и женщина были собраны в узком центральном проходе, сгруппированном вокруг банка видеомониторов, которые показывали как ограниченный вид, как снаружи, так и интерьера здания Блэр, а также воздушный снимок крыши, переданный с одного из вертолётов. Кэм слышала кружение над головой. Женщина, рыжая в коричневой куртке и брюках, посмотрела через плечо на Кэмерон. Её зелёные глаза на мгновение замерцали от сострадания, затем пошли крепко.
— Командор.
— Капитан, — сказала Кэмерон, наклонившись к мониторам, получающим изображения с камер наблюдения, расположенных по всему зданию Блэр. Изнутри чердака не было видно, потому что она сама приказала убрать видеокамеры из жилого пространства Блэр, чтобы защитить её личную жизнь. Остальная часть здания казалась пустынной. Она не ожидала увидеть Блэр, но разочарование всё равно было как нож, прорезавший её. Она хотела разорвать фургон на части. — «Процедура. Я должна следовать процедуре, если я хочу добраться до Блэр». — Положение дел?
— Начальник службы безопасности Цапли по радио предупредила пятьдесят минут назад, — сообщил капитан антитеррористического подразделения полиции Нью-Йорка. — Очевидно, они там столкнулись с каким-то инородным веществом. Мы предполагаем, что это химический реагент.
— Пострадавшие? — Кэмерон сжимала край металлического кронштейна, крепящего мониторы к боковой стенке автомобиля, так сильно, что этот край врезался в кожу её ладони. Её разум восстал против возможностей. — «Цианид, рицин, зарин. Боже ты мой».
— Никто не сообщил. Мы закрыли вытяжные блоки здания, и сотрудники общественных работ изолируют отток из этой решётки в специальные резервуары. — Она резко остановилась и прижала два пальца к наушнику в раковине её правого уха, наклонив голову, как будто для улучшения приёма. Через мгновение она пробормотала: — Да ладно, сэр. Да, сэр, у меня есть это, — в свою горловую майку. Она посмотрела на Кэмерон с мрачным выражением лица. — Это был советник президента по безопасности. Мне приказали держать наше подразделение HAZMAT возле квартиры, пока сюда не доберётся команда из Форт-Деррика.
— USAMRIID?
— Да. Они уже в воздухе. ЭТА двадцать пять минут.
Кэмерон понадобилась всего секунда, чтобы установить связь, а затем её живот сжался. Армейское командование медицинских исследований и материалов США, расположенное в форте Детрик, штат Мэриленд, было единственным объектом в министерстве обороны с лабораторией BSL-4. Какого чёрта они там думают?
— Открой линию на чердак. Я хочу поговорить с Блэр. Сейчас.
Блэр подпрыгнула, когда зазвонил портативный телефон в её барной стойке, уставившись на него, как будто он был жив. В последний раз, когда она пробовала это, должно быть, в пятидесятый раз, это было без сигнала.
Ни один из их сотовых телефонов или радио не работал. Это не может быть совпадением или случайностью. Они почти никого не слышали в течение почти тридцати минут, и их держали в неведении относительно того, что происходит на самом деле, действительно разозлило её.
Она схватила телефон и щёлкнула:
— Блэр Пауэлл. Кто это, чёрт возьми?
— Это Кэм, детка. Ты в порядке? — Кэм отчаянно пыталась скрыть дрожь в голосе.
— Привет, — мягко сказала Блэр, её характер мгновенно успокоился. — Было бы здорово, если бы кто-нибудь сказал мне, что, чёрт возьми, происходит.
— Тебе не больно? Ты ничем не больна?
— Кажется, у нас всё в порядке. — Блэр перебралась на другую сторону чердака, откуда Старк и Фацио ходили узкими кругами, сжимая их бесполезные мобильные телефоны руками. — Где ты?
— Прямо со Стейси Ландерс. Можете ли вы сказать мне, что случилось?
— Мы перемещали мои холсты, — объяснила Блэр, — и между двумя из них застрял пластиковый пакет. Мы его там не увидели, и когда мы разделили рамы, всё, что было в пакете, вылилось.
Кэмерон была поражена волной головокружения и приложила руку к потолку фургона, чтобы успокоиться.
— Разлили или подул воздух? Ты помнишь?
— Э-э … немного и того и другого. Что происходит, Кэм?
— Мы пока не уверены. Кто на самом деле взломал пакет? Кто имеет наибольшее воздействие того, что было в нём?
— Фацио… он распаковывал некоторые ящики для меня. Почему?
— Со Старк и Фацио тоже всё в порядке?
— Да. Нам дали указание отойти как можно дальше от проблемного места, не выходя из квартиры. Это было более получаса назад, и это последнее, что мы слышали от кого-то. Почему нас держат здесь?
Кэм заколебалась, а затем поняла, что правда была единственным выбором.
Блэр могла с ней справиться, кроме лжи.
— Мы должны предположить, что это вещество — порошок, каким бы оно ни было — потенциально опасно. Мы не можем переместить вас, пока не будет сдержано потенциальное загрязнение. Мы сейчас собираем команду, чтобы сделать это.
— Где-то здесь есть команда HAZMAT, я слышала, как они разговаривали со Старк по её радио, прежде чем мы потеряли связь со всеми. Почему они здесь не дезактивируют нас, если это то, чего мы ждём?
— Вашингтон посылает специальную команду, — сказала Кэм. Её рубашка и пиджак были мокрыми от пота, несмотря на то, что на улице было около пятидесяти градусов тепла, а также мощный кондиционер в фургоне, который работал на полную мощность для охлаждения электронного оборудования. Бездействие сводило её с ума. Она хотела из первых рук взглянуть на ситуацию. Она хотела увидеть Блэр. — Они будут здесь в любую минуту.
— Да, да. В любую минуту. Бьюсь об заклад. — Блэр нетерпеливо подошла к окну и посмотрела на улицу. — Боже, сейчас там в пять раз больше людей, чем двадцать минут назад. Что ты мне не говоришь?
— Мы все очень ждём прибытия этой команды, детка. Как только они приедут, я приду с ними.
— Это здорово… — Блэр остановила свой беспокойный маршрут по периметру комнаты, её глаза сузились. — Они приезжают из округа Колумбия. Так что кто-то или знает, что это такое, или думает, что они делают, потому что они не хотят, чтобы местные жители занимались этим. Кто эти люди, Кэм?
— USAMRIID.
Последовала тишина, пока Блэр искала в своей памяти связь со знакомо звучащим именем.
— Подожди, разве это не часть подразделения по борьбе с биотерроризмом?
— Да.
— Итак, — задумчиво сказала Блэр, потянувшись к ней сзади, чтобы схватить спинку стула. Она внезапно почувствовала головокружение, и это чувство напугало её. — О чём мы здесь говорим? Эбола? Какая-то чума?
— Я не знаю, детка, — разочарованно сказала Кэмерон, ненавидя ноту страха, которую она впервые услышала в голосе Блэр. — Я жду, чтобы узнать, так же, как вы.
— Я не хочу, чтобы ты подходила сюда, — резко сказала Блэр. — У меня ничего не случится с тобой. Не снова.
— Я приду с командой сдерживания. Я буду в полной безопасности…
— Нет, — Блэр увидела, что Старк и Фацио с тревогой посмотрели на неё, и она отмахнулась от них, произнося: — Послушай меня, Блэр. Мне нужно увидеть тебя. Мне нужно быть уверенной, что с тобой всё в порядке. Я иду.
— Кэмерон, подумай. Мой начальник службы безопасности застряла здесь со мной. У меня нет никого снаружи, кто бы ничего не знал обо мне, кроме Люсинды, и она не способна вести шоу на земле. Мне нужно, чтобы ты была здорова, чтобы ты могла позаботиться о моей безопасности, пока они разбираются, что это за штука. Если вы заболели или даже думаете, что вы больны, вы мне не пригодитесь. Подумайте, дорогая. Не подходи ко мне. Я не позволю тебе умереть из-за меня.
— Мы даже не знаем, что там что-то опасное. Я буду хорошо защищена.
— Кэмерон, если ты не сделаешь этого для меня, Старк скажет Стейси Ландерс, чтобы она вообще тебя не отпускала.
Кэм яростно выругалась. Четверо офицеров полиции Нью-Йорка, вешавших ей каждое слово, делали вид, что не замечают.
— Блэр, не делай этого.
— Обещай мне, что ты не придёшь сюда. — Она ждала, молчание глухо звенело между ними. — Кэмерон. Обещай.
— Хорошо, — наконец сказала Кэмерон. — Если я не получу разрешение от команды USAMRIID.
— Хорошо, но я хочу услышать это от их руководителя команды. — Блэр вздохнула. — Старк машет мне рукой. Она хочет поговорить с тобой. Мне пора. Я люблю тебя.
— Я люблю тебя. — Горло Кэмерон было так сильно, что она едва могла говорить. — Скоро увидимся.
Старк взяла телефон от Блэр с благодарным кивком.
— Командир. Я чувствовала, учитывая обстоятельства, у меня не было выбора, кроме как …
— Это был хороший звонок, шеф, — сказала Кэмерон. — Блэр, со всеми вами, с вами всё в порядке?
"Честь исправлена (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Честь исправлена (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Честь исправлена (ЛП)" друзьям в соцсетях.