— К Старк были доставлены припасы из центра экстренной помощи на пристани, — сказала Блэр, заменив влажное одеяло Кэм несколькими слоями сухих. — Я нагрела четыре литра солевого раствора в микроволновой печи. Грег, я могу помочь тебе начать разговор с Кэм, пока Фелиция помогает в другой комнате.
— Да, мэм, — сказал Грег.
Кэмерон слабо покачала головой.
— Я могу подождать.
— Нет, ты не можешь, — твёрдо сказала Блэр. — Давай, Грег.
Фелиция сказала:
— Я буду рядом с Валери.
Когда Грег ушёл за продуктами, Блэр села на край кровати рядом с Кэмерон.
Она обхватила щеку, внутренне содрогаясь от ледяного прикосновения.
— Ты где-нибудь травмирована?
— Ушибы и синяки. — Зубы Кэм стучали. — У огня чувствую себя хорошо. Может быть, я могу сесть ближе.
— Как только ты получишь немного тёплой жидкости в себя, — Блэр погладила её лицо. — Ты знаешь, что быстрое внешнее согревание может вызвать проблемы. — Блэр каталась на лыжах в достаточно отдалённых районах, чтобы знать протокол воздействия и гипотермии. То же самое делали все её сотрудники службы безопасности, и в каждой смене был по крайней мере один агент, который был сотрудником ЕМТ, как Савард и Возински. Многие жертвы гипотермии умерли во время первоначальных попыток реанимации, потому что нагревание тела без повышения внутренней температуры привело к сердечному коллапсу. — Мы разогреем тебя так быстро, как сможем, но мы не рискуем.
— Прямо сейчас я бы рискнула, — сказала Кэмерон, сильно дрожа. — Господи, мне холодно.
— Я получу ещё несколько одеял.
— Нет, — сказала Кэмерон, хватая Блэр за руку. — Это не поможет. Просто … держись поближе.
— Я могу добиться большего, чем это. — Блэр сбросила туфли, сняла джинсы и попала под одеяло. Она прижала голову Кэмерон к своему плечу и обхватила её руками и ногами. — Я никуда не пойду.
К тому времени, когда Возински вернулся, Кэмерон уснула. Он молча и эффективно поставил капельницу в правую руку Кэм и повесил литр тёплого физиологического раствора.
— Это будет длиться около десяти минут. Я вернусь, чтобы повесить второй литр.
— Спасибо, Грег. — Сказала Блэр, поглаживая волосы Кэмерон. — За всё.
— Это честь, мэм.
В одиночку Блэр закрыла глаза, хотя и не устала. Она не собиралась спать.
Всё, что она хотела, это слушать дыхание Кэмерон.
— Рада, что ты здесь, Грег, — сказала Рене Савард, прикладывая ЭКГ-прокладки к груди Валери. — Начнёшь ещё одну капельницу с её левой руки, не так ли? Нам нужно добавить ещё один пакет с горячими вещами в неё. Её темп девяносто два.
— Понял.
— Скажи мне, что я могу сделать, — призвала Диана, прижимаясь к краю кровати возле головы Валери, стараясь не вмешиваться, но отчаянно желая что-то сделать. Валери выглядела такой белой, такой … безжизненной. — Пожалуйста.
— Вот, — Фелиция бросила Диане термальное полотенце из набора аварийной помощи, привезённого из пристани для яхт. — Вытри её волосы, и когда это полотенце остынет, я принесу тебе ещё одно горячее.
Валери застонала, её тело рефлекторно дёргалось, когда Диана коснулась её.
Диана заблокировала звук и сконцентрировалась на том, чтобы сделать всё возможное, чтобы она стала тёплой и сухой.
— С ней всё будет хорошо?
— Да. — Рене накинула кислородную маску на лицо Валери. — Вот, держи это. Это действительно важно. Тёплый воздух нагреет кровь в её лёгких и поможет поднять её внутреннюю температуру.
— Я поняла, — сказала Диана, забирая маску у Савард. Когда Валери снова застонала и отдёрнула голову, угрожая сместить маску, Диана наклонилась и прошептала ей на ухо. — Валери, дорогая, это Диана. Ты в порядке. Ты в безопасности. Позволь нам помочь тебе.
Веки Валери, такие бескровные, что голубые вены сияли сквозь кожу, замерцали и открылись. Не говоря ни слова, она уставилась в глаза Диане.
Диана улыбнулась и погладила лоб над дыхательной маской.
— С тобой всё будет хорошо. Я люблю тебя.
Валерия почти незаметно кивнула и снова закрыла глаза. Диана вздрогнула не от холода, а от боли от потери этой краткой связи.
— Скажи мне, что делать. Скажи мне, как ей помочь, — отчаянно сказала она.
Рене обняла Диану за плечи и кратко улыбнулась.
— Ты здесь, и она это знает. Это именно то, что ей нужно.
— Мы уже знаем, что там произошло? — спросила Рене, опускаясь на стул в командном центре.
Мак и Паула сгорбились над мониторами. Распечатки извергались с нескольких соседних машин.
— Теории — никаких подтверждений, — сказал Мак, оглядываясь через плечо. — Как они поживают наверху?
— Обе стабильны. Валери некоторое время ждёт тяжёлая прогулка.
— Мак, — сказала Паула, отталкиваясь от консоли компьютера, — перенесись сюда на секунду.
— Конечно, шеф, — сказал Мак.
Паула схватила Рене за руку и осторожно подняла её на ноги. Затем она обняла её за талию и повела к коридору.
— Тебе нужно переодеться. Они мокрые.
Рене посмотрела вниз, как будто впервые поняв, что её обувь, джинсы и рубашка капают. Она вздрогнула.
— Да. Хорошая идея.
Уже наверху в своей спальне, Паула взяла Рене в ванную.
— Ты в порядке?
— Да. — Рене поцеловала Паулу и провела пальцами по волосам. — Я в порядке, милая.
— Хорошо, — шатко ответила Паула, удивляясь, почему она всегда, кажется, теряла её, зная, что Рене в безопасности. — Стой там. — Она сняла футболку Рене и расстегнула джинсы. — Сними обувь и сними эти штаны.
Рене успокоилась, положив руку на плечо Паулы.
— Что за групповой трах. Кто нацелился на лодку Валери, ты знаешь?
— Нет, — сказала Паула с отвращением. — У нас есть спутниковые снимки почти десятка лодок, не считая таннеровские, которые находились в радиусе действия ракеты. Чтобы разобраться с ними, потребуется время, но на первый взгляд все они выглядят как гражданские или коммерческие.
— Это должен быть Мэтисон. — Рене прислонилась к косяку и закрыла глаза, простонав от благодарности, когда Паула завернула её в огромное полотенце. Она зарылась лицом в изгиб шеи Паулы. — С тобой так хорошо, что я никогда не хочу двигаться.
— Работала со мной. — Паула крепко обняла её и поцеловала Рене в голову. — Напугала меня там на некоторое время.
— Я думала, что мы потеряем их обеих там.
«Я думала, что могла потерять тебя», — подумала Паула и крепче сжала её.
— Я была очень напугана в течение нескольких минут, — прошептала Рене.
Паула расчесала пальцами запутанные золотисто-коричневые волосы Рене.
— Я тоже.
Рене подняла голову.
— Прости, милая.
— Не твоя вина. Ты делала свою работу, и я рада, что ты это сделала. — Паула поцеловала её. — Я люблю тебя.
— Да, я тоже. — Рене погладила лицо Паулы. — Долгое время.
— И да, — мрачно сказала Паула. — Я думаю, что это был Мэтисон или один из его людей. Кто ещё это мог быть? Должно быть, Генри рассказал Мэтисону о встрече, и Мэтисон решил уничтожить их обоих сразу.
— Имеется смысл. Кто бы мог подумать, что у него будет такая огневая мощь? — Рене покачала головой. — Мы играем в совершенно новой лиге, не так ли? Внутренний терроризм — это ещё одно название войны.
— Мы думали, что у нас есть всё, — сказала Паула. — Мы следили за воздушными и водными нападениями, за исключением того, что мы искали самолёты или лодки. Кто бы мог ожидать запуска ракеты у побережья Новой Англии?
— Я не думаю, что есть шанс перехватить его?
Паула фыркнула.
— Нуль. Я вызвала людей Таннер обратно. Помимо того, что они гражданские лица, он мог бы запустить эту ракету с расстояния в пятьдесят миль и уйти, даже не взорвавшись.
Рене отошла, отодвинулась и стянула халат с задней части двери. Пожав плечами, она взяла Паулу за руку и пошла обратно в спальню.
Открыв комод и вынув чистую одежду, она сказала:
— Кто-то связывался с береговой охраной по поводу лодки Валери?
— Maк делает это.
— Какова наша история для обложки?
— Мы говорим им, что это была операция наблюдения DEA, и двигатель на одной из лодок загорелся. Весь персонал эвакуирован на другое судно, пострадавших не было. Из-за «деликатного характера» операции мы не можем предоставить более подробную информацию.
Рене ухмыльнулась и натянула сухие джинсы.
— Ницца. Твоя идея?
Паула покраснела.
— Да.
— Я никогда не знала, что ты такая подлая. — Рене нашла тёмно-зелёный вязаный свитер и натянула его через голову. Затем она обняла Паулу за плечи и поцеловала её. — Я должна помнить это в будущем.
— Я не хотела, чтобы ты раскрыла все мои уловки, прежде чем ты окажешься слишком глубоко, чтобы убежать от меня.
— О, не беспокойся, — пробормотала Рене. — У меня нет шансов никуда уйти.
Блэр проснулась и выпрямилась.
Кэмерон больше не лежала рядом с ней, а сидела, свесив ноги с края кровати.
— Куда, ты думаешь, ты идёшь? — Резко спросила Блэр.
— Я хочу проверить Валери.
— Вернись в кровать, Кэмерон. — Они были одни. В камине энергично горел огонь, раскалённый красным светом по всей комнате. Блэр схватила Кэмерон за запястье. — Я имею в виду — и я не в настроении спорить.
Кэм, обнажённая, за исключением простыни, сложенной на её талии, повернулась, чтобы посмотреть на Блэр.
— Всего на секунду. Мне нужно только…
— Тебе нужен приличный отдых и восстановление после почти утопления, — Блэр схватила её за плечи. — Ты не понимаешь, не так ли? Ты не неразрушима. И ты не будешь им полезна, любой из них, если ты слишком слаба или ранена, чтобы функционировать. Если ты не заботишься обо мне, подумай о них.
"Честь под осадой (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Честь под осадой (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Честь под осадой (ЛП)" друзьям в соцсетях.