Когда Дейзи закончила перестановку, половина второго этажа, где предстояло расположиться Линку, была обставлена черной кожей с хромом. В сочетании с белоснежными стенами это выглядело чудовищно. Передернувшись от отвращения, Дейзи закрыла двери.

Тут позвонили в дверь. Привезли ее мебель.

— Кушетку вот сюда. — Дейзи открыла дверь в гостиную.

Грузчики внесли ее видавшую виды кушетку, поцарапанные столики для гостиной, развернули на полу персидский ковер. Над кушеткой развесили картины Дейзи. Перенесли на второй этаж диван и обеденный стол Линка, а в столовой поставили дубовый стол Дейзи, вокруг расставили шесть разномастных стульев. Около двери в кухню как раз осталось место для буфета с треснувшей крышкой. На второй этаж отнесли кровать и даже водрузили на нее матрац. Рядом с кроватью прекрасно встали два маленьких столика. Напротив — трюмо с маленькой трещинкой на зеркале, комод из можжевелового дерева, отделанный латунью шкаф для одежды и деревянное кресло-качалку. Лиз прыгнула сначала на качалку, а потом улеглась спать посреди кровати, явно довольная тем, что все начинает возвращаться на круги своя. Энни залезла под кровать и отчаянно мяукала на грузчиков своим отвратительным голосом.

Когда грузчики ушли, Дейзи подхватила Энни на руки и закружилась с ней по комнате. Как чудесно! Столько места! Столько света! И ее чудная мебель!

Опустив Энни на пол, она отправилась покупать цветы для своего чудесного дома.


Когда Дейзи вернулась, ужасный черный автомобиль Линка стоял перед домом.

— Линк? — крикнула она, заходя в дом. Линк вышел на ее голос из гостиной.

— Что это? — с негодованием произнес он.

— Ты о чем? — не поняла Дейзи.

— Что это за старый… мусор.

— Какой еще мусор? Это антиквариат.

— Но там же везде дыры и трещины! В ковре, в кушетке, в стульях. Настоящий мусор!

Дейзи почувствовала, как внутри нарастает хорошо знакомое напряжение. Линк снова вел себя как ее отец! Она опять должна чувствовать себя виноватой, потому что любит свои вещи и не желает расставаться с ними. Ну уж нет!

— Это — настоящая мебель, — заявила Дейзи. — Она обладает индивидуальностью. Это не грошовая мебель из научно-фантастических сериалов, к которой ты привык.

— Грошовая? — Брови Линка поднялись вдруг так высоко, что почти исчезли под волосами. — Да эта мебель стоила мне целое состояние. Это мебель из дизайнерского салона.

— И кто же этот великий дизайнер? — Дейзи сложила руки на груди, приготовившись сражаться до конца. — Дарт Вейдре? Хилт Юс? Ты сказал: «Этот дом твой, Дейзи!» Ты сказал…

Линк замахал на нее руками:

— Я помню все, что я сказал. Но я не могу привести сюда людей, чтобы они увидели… это… этот…

— Осторожнее, — процедила Дейзи сквозь зубы. — Я очень люблю это… этот…

Сев на кушетку, Линк уронил голову на руки.

— Ничего не получится, — тихо произнес он. — Ничего у нас не получится.

Дейзи села рядом с ним.

— Я не могу жить в доме, в котором нет души, — сказала она. — Эта твоя мебель сделана машинами и предназначена для роботов. Я знаю, ты не слишком эмоционален. Я знаю, тепло очага не имеет для тебя значения. Но я не могу жить без цвета, тепла и света. Я не могу жить среди этой ужасной черной мебели и белых стен.

— Хорошо, — Линк глубоко вздохнул. — А я не могу жить среди этого бедлама. — Он повернулся к ней, немного успокоившийся, но по-прежнему расстроенный. — Дейзи, ну посмотри только: обивка потерта настолько, что нельзя уже разглядеть рисунка, в ковре дыры. Дейзи, это не тепло очага, это ветхость.

Дейзи посмотрела на мебель глазами Линка, и она впервые вдруг перестала казаться ей красивой. Закусив губу, Дейзи разглядывала дыры, царапины и выбоины. Линк был прав. Все это не имело значения, пока мебель принадлежала только ей. Ее друзьям наплевать было на дыры в ковре и потертую обивку кресел. Но гостям Линка будет не наплевать. Кроуфорд придет в ужас. Кэролайн брезгливо поморщится. И Линк будет смущен.

— Хорошо, — борясь со слезами, произнесла Дейзи. — Но мы не можем позволить себе купить новую мебель. А я не могу позволить себе выкинуть эту, потому что, когда я уеду отсюда в июне, мне надо будет забрать ее с собой.

Вместе они беспомощно смотрели на мебель.

— Ладно, — сказала Дейзи. — Кроме дырок в ковре и потертой обивки, ты имеешь еще что-нибудь против?

— Эти столики почти все в трещинах, — сказал Линк. — Стулья в столовой разные. Правда, обеденный стол, кажется, ничего.

Дейзи глубоко вздохнула.

— Сколько времени ты даешь мне. чтобы привести все это в порядок?

Линк откинулся на кушетке.

— Мы должны уехать в свадебное путешествие дня на четыре. Вернемся в понедельник. Гости придут к нам после вечеринки факультета в следующую субботу. Кроуфорды, Букеры, Кэролайн и Иван заедут выпить.

Дейзи кивнула, подсчитывая дни.

— Если без медового месяца, то это восемь дней. Нам не нужен медовый месяц. Я сумею починить все это за восемь дней.

— Сначала поставь цветы в воду, — тихо произнес Линк.

Дейзи растерянно посмотрела на цветы, которые держала в руках. Маргаритки для гостиной, желтые гвоздики для столовой и алая роза на длинном стебле для ее спальни.

— Ты ведь была так рада, что привезли твои вещи, да? — спросил Линк. — А я все испортил.

— Нет. — Дейзи стало вдруг стыдно. — Ничего ты не испортил. Я просто не привыкла жить как… как взрослая. Эта мебель очень нравится мне, но совершенно не подходит для тебя. Мне надо было подумать об этом. — Она посмотрела прямо в глаза Линку. — Мне очень жаль.

Линк обнял ее за плечи, и они откинулись вместе на кушетке, размышляя об общих проблемах.

— Ты действительно сможешь все это починить? — Линк растерянно провел пальцем по щеке Дейзи.

Та кивнула.

— Я могу починить все, что угодно. Надо только придумать как.

«Залатаю дыры», — подумала Дейзи, непроизвольно прижимаясь щекой к руке Линка. Она прекрасно умела ставить заплатки. Потрескавшиеся столики можно подкрасить и покрыть лаком. Дейзи покрасит все в синий… нет, это ведь не понравится Линку. Она покрасит все в белый цвет. А заплатки можно сделать под цвет узоров на крышках столов.

Чем больше думала об этом Дейзи, тем заманчивее казалась ей предстоящая работа. Это будет как огромное полотно из мелких деталей. Только результатом станет новый интерьер дома. Это будет забавно. И наверняка сработает.

Дейзи подавила охватившую ее панику. Она справится с этим!

Линк наблюдал за нахмурившейся, погруженной в свои мысли Дейзи. Надо быть к ней повнимательнее, подумал он. Достаточно одного сердитого слова — и ее мир рушится. Не стоило так кричать. Дейзи ведь не глухая. Но он так разозлился. И смутился. Дейзи смущала его постоянно. Наверное, с ним что-нибудь не в порядке.

Сняв руку с плеча Дейзи, Линк тихонько вынул из ее пальцев цветы. Затем прошел на кухню и, прежде чем уехать в колледж, поставил цветы в воду. А Дейзи даже не заметила его ухода.


Если покрасить деревянные детали стульев в столовой в один цвет, это будет выглядеть так, будто стулья входят в один набор и их специально обили разной тканью. Еще можно сшить чехлы на сиденья. И крышку стола выкрасить в тот же цвет, что и стулья. Весь дом можно превратить в произведение искусства.

— Я могу сделать это, Линк. — Она поглядела в его сторону, но Линка уже не было.

Дейзи обмерила кушетку и стулья, умножила на нужное количество ткани — сумма получилась астрономическая. Ну хорошо, она обобьет тканью в цветочек только кушетку и один стул. Остальное какой-нибудь простой солидной тканью. И еще краска. Дейзи купит краску и позвонит Линку, чтобы он захватил ее на обратном пути. А ткань донесет сама. Никаких проблем!

И еще надо не забыть, что сегодня у них свадьба.


Дейзи нашла потрясающую желтую ткань с блекло-синими и персиковыми цветами, прошла с ней в магазин, где продавалась краска, и подобрала все необходимое под цвет.

— Два галлона персиковой краски, — сказала она парню за прилавком. — Два синей, два желтой и три белой. И еще мне нужно что-нибудь, чтобы заделать щели в деревянных столах. Я закрашу их поверх, так что все равно, как будет выглядеть эта штука.

— Замечательно, — закончив записывать заказ, парень улыбнулся Дейзи. — Подождете, пока я подберу все, что вам необходимо?

— Нет. Мой… муж заедет за всем этим попозже. «Мой муж, — подумала Дейзи. — Как странно это звучит».

Парень подсчитал сумму, вручил ей счет. Дейзи выписала чек, на этот раз на девяносто восемь долларов сорок три цента. Вместе с тем, во что обошлась ткань, Дейзи потратила за сегодняшний день больше, чем тратила обычно за месяц. Мысль эта действовала отрезвляюще.

— Не могли бы вы сказать имя вашего мужа, чтобы я вписал его в квитанцию?

— Линк Блейз. Б-л-е-й-з.

Парень поднял глаза.

— Доктор Блейз? Профессор истории из колледжа? Он потрясающий человек. А я Эндрю Мэдден, миссис Блейз, один из его студентов.

— Приятно познакомиться, Эндрю. — Дейзи протянула парню руку, и он энергично затряс ее. — Я скажу мужу, что вам нравятся его лекции. Он будет очень польщен.

— О, не надо, — Эндрю густо покраснел. — Он ведь даже не знает, кто я.

— Ну что вы, конечно, знает, — успокоила его Дейзи, вовсе не уверенная в том, что говорит правду.


По дороге домой Дейзи все время думала о скрытности Линка. С одной стороны, ей было проще с таким сдержанным человеком, как он, но, если бы он стал ее настоящим мужем, ее это качество характера Линка непременно бы тяготило. Потом ее мысли перескочили на Эндрю.

Линк никогда не упоминал о нем. Он вообще не говорил ни о ком из своих студентов. Конечно, учебный год начался всего неделю назад, но Дейзи за это время успела бы обсудить всех, с кем познакомилась. Может быть, дело в том, что Линк вообще был не слишком разговорчив. Или еще не успел познакомиться как следует со своими студентами. Дейзи прогнала от себя эту мысль. Линк — замечательный преподаватель. Так сказал Эндрю. Он…