– Я хочу спросить тебя кое о чем, – сказал он, водя рукой сверху вниз у меня по спине.

– О чем же?

– Тебе понравилось? – немного робко спросил он.

– Да, – ответила я честно.

– Я так и подумал, хотя Мурта утверждал, что женщинам это безразлично, поэтому лучше кончить как можно скорее.

– Что твой Мурта знает об этом? – возмутилась я. – Чем медленнее и дольше, тем лучше, так считает большинство женщин!

Джейми хмыкнул.

– Ну, ты знаешь лучше Мурты. Мне прошлым вечером надавали множество полезных советов – Мурта, и Руперт, и Нед, но все их советы звучали довольно сомнительно, поэтому я решил вести себя по собственному разумению.

– И оказался прав, – сказала я, играя с волосами у него на груди. – Какие же еще мудрые советы ты получил?

В свете свечи кожа Джейми будто мерцала; меня позабавило, что при этих моих словах он снова покраснел от смущения.

– Большинство из них я не хотел бы повторять. Я же говорил тебе, что они звучат довольно сомнительно. Я видел, как животные делают это, а они обходятся без советов. Я подумал, что люди тоже должны справиться.

А я мысленно удивилась тому, что кто-то может искать подсказки насчет сексуальной техники в лесу и на скотном дворе, а не в грязных журналах и мужских компаниях.

– А каких животных ты видел?

– Да всяких. Наша ферма стоит возле леса, а я проводил там много времени, охотился, искал заплутавших коров и все такое. Конечно, я видел лошадей, коров, свиней, ну и кур, голубей, собак, кошек, оленей, белок, кроликов, диких кабанов, а один раз даже змей.

– Змей?

– Ага. Ты знала, что у змеи два члена? Я имею в виду самцов.

– Нет, не знала. Ты уверен?

– Более чем. И оба этих члена к тому же раздвоены, вот так. – Он раздвинул два пальца, средний и указательный, в качестве иллюстрации.

– Самке это, должно быть, не особенно удобно, – заметила я и засмеялась.

– Ну она выглядела так, будто ей все нравилось, – возразил Джейми. – Но знаешь, у змей не слишком выразительные морды.

Захохотав, я уткнулась ему в грудь. Его мускусный запах смешивался с грубоватым запахом накрахмаленной ткани.

– Сними рубашку, – попросила я, села и потянула ее за воротник.

– Зачем? – удивился он, но тоже сел и стащил ее с себя.

Я опустилась на колени перед ним, любуясь обнаженным телом.

– Потому что я хочу на тебя посмотреть, – ответила я.

Он был великолепно сложен: руки длинные и крепкие, твердые мышцы рельефно выступают на груди и плечах, на впадине живота и на бедрах. Он поднял брови.

– Ну что ж, раз уж мы на ярмарке, сними свою тоже.

Он помог мне освободиться от моей сорочки, стянув ее через ноги. Джейми обнял меня за талию и рассматривал с пристальным интересом, я даже смутилась.

– Ты что, никогда не видел голую женщину? – спросила я.

– Видел, но не так близко. – Он широко улыбнулся. – И ни одна из них не была моей.

Обеими руками он обхватил мои бедра.

– У тебя хорошие широкие бедра, я думаю, ты будешь доброй производительницей.

– Что?! – возмутилась я и начала вырываться, но он прижал меня к себе и повалился вместе со мной спиной на кровать. Он удерживал меня, пока я не перестала биться в его объятиях, потом приподнял так, что наши губы соприкоснулись.

– Я знаю, что для законности брака одного раза достаточно, но… – Он смущенно умолк.

– Ты хочешь еще?

– А ты не против?

Я сдержала смех и почувствовала, как трещат ребра.

– Нет, – серьезно ответила я. – Я не против.


– Ты есть хочешь? – спросила я через некоторое время.

– Умираю с голоду. – Он наклонил голову и легонько укусил меня за грудь, потом с улыбкой посмотрел на меня и добавил: – Но и от еды не отказался бы.

Он перекатился на край постели.

– В кухне есть холодное мясо и хлеб, да и вино найдется. Пойду принесу нам что-нибудь на ужин.

– Нет, не вставай. Я сама схожу.

Я соскочила с кровати и направилась к двери, накинув шаль поверх сорочки, так как в коридоре было, конечно, холодно.

– Погоди, Клэр! – окликнул меня Джейми. – Лучше я…

Но я уже отворила дверь.

Мое появление было встречено ревом пятнадцати мужчин, которые устроились у камина внизу, выпивая, закусывая и играя в кости. На мгновение я ошеломленно застыла у перил галереи, а пятнадцать ухмыляющихся рож пялились на меня снизу в отсветах огня в очаге.

– Эй, барышня! – гаркнул Руперт. – Держитесь на ногах? Может, Джейми не справился со своими обязанностями?

Его сальная шутка была встречена взрывом смеха, и тотчас посыпались комментарии в адрес Джейми и его способностей – один другого хуже.

– Если вы измотали парня, я буду рад заменить его, – предложил смуглый коротышка.

– Нет-нет, барышня, он не подойдет, возьмите лучше меня! – заорал другой.

– Она не возьмет никого из вас, ребята! – проревел Мурта, пьяный в стельку. – После Джейми только это ее может удовлетворить! – И он взмахнул над головой огромной бараньей костью, вызвав очередной приступ хохота.

Я бросилась назад в свое убежище, захлопнула за собой дверь и прислонилась к ней спиной, уставившись на Джейми – он лежал голый на постели и трясся от смеха.

– Я пытался тебя предупредить, – задыхаясь, проговорил он. – Видела бы ты сейчас свое лицо!

– Что делают там все эти люди? – прошипела я.

Джейми изящно соскользнул с нашего брачного ложа и, стоя на коленях, принялся рыться в куче одежды на полу.

– Свидетели, – коротко пояснил он. – Дугал не хочет допустить ни малейшей вероятности к расторжению нашего брака.

Он встал на ноги, держа в руках свой плед, и, улыбаясь, обернул его вокруг бедер.

– Думаю, что твоя репутация, сассенах, уже не подлежит восстановлению.

Даже не накинув рубашки, он направился к двери.

– Не ходи туда! – воскликнула я в приступе внезапного страха.

Взявшись рукой за ручку, он улыбнулся мне.

– Не бойся, Клэр. Раз уж они свидетели, должны же они что-то увидеть. К тому же я не собираюсь голодать три дня из страха перед их остротами.

Оставив дверь приоткрытой, он вышел из комнаты, и тут же раздался взрыв непристойностей. Я слышала, как он продвигается к кухне под аккомпанемент выкриков, грубых вопросов и советов.

– Как твой первый раз, Джейми? Кровь была? – раздался узнаваемый нахальный голос Руперта.

– Нет, но у тебя она вот-вот начнется, старый придурок, если ты не прикусишь язык, – парировал Джейми, и его ответ был встречен весьма одобрительно.

Шутки продолжались все время, пока он находился в кухне, а потом возвращался в комнату по лестнице. Я открыла дверь шире, чтобы пропустить его; лицо его пылало, как огонь в камине, а в руках было полно снеди. Он переступил порог, и внизу раздался финальный взрыв хохота, который я оборвала, захлопнув дверь и опустив щеколду.

– Я принес достаточно, чтобы можно было отсюда не выходить какое-то время, – сказал Джейми, расставляя тарелки на столе. – Хочешь перекусить?

Я протянула руку, чтобы взять бутылку.

– Чуть позже, – ответила я. – Сначала я хочу выпить.


Несмотря на неопытность, Джейми обладал чисто мужской настойчивостью, которая возбуждала меня, несмотря на некоторую неуклюжесть. Я не хотела ни наставлять его, ни демонстрировать собственный опыт и позволяла ему делать, что ему заблагорассудится, изредка немного корректируя – например, попросила его переносить вес на локти вместо моей груди.

Все еще жадный до новых ощущений и слишком неловкий, чтобы быть нежным, он тем не менее отдавался любви с такой чистой радостью, что я впервые подумала о мужской девственности как о недооцененном явлении. При этом Джейми так переживал, как бы не причинить мне боль, что это одновременно умиляло меня и несколько раздражало.

Во время третьей близости я вдруг напряженно изогнулась и вскрикнула. Джейми мгновенно отпрянул и замер с виноватым видом.

– Прости, – сказал он. – Я не хотел причинить тебе боль.

– Ты и не причинил, – ответила я, вытягиваясь в блаженной истоме.

– Правда? – недоверчиво спросил он, внимательно осматривая меня на предмет повреждений.

И тут мне пришло в голову, что Руперт и Мурта, делясь опытом, позабыли кое-какие весьма важные пункты.

– Так бывает каждый раз? – спросил он восторженно, когда я просветила его.

Я почувствовала себя кем-то вроде японской гейши или дорогой куртизанки. Никогда не представляла себя в роли такой жрицы любви, но заметила про себя, что в такой ипостаси есть определенные плюсы.

– Нет, не каждый раз, – ответила я, смеясь его непосредственности. – Только если мужчина – хороший любовник.

– О! – У Джейми порозовели уши.

Я почувствовала некоторое волнение, заметив, что любознательность сменяется решимостью применить теорию на практике.

– Ты скажешь мне, что я должен делать в следующий раз? – спросил он.

– Ничего особенного желать не нужно, – ответила я. – Просто двигайся медленно и будь внимателен. Да и зачем ждать? Ведь ты все еще готов.

Джейми был удивлен.

– А тебе не нужно подождать? Я, например, не могу сразу же после…

– Ну, у женщин все иначе.

– Да, я заметил, – пробормотал он.

Он обхватил мое запястье большим и указательным пальцами.

– Просто… ты такая маленькая. Я боюсь сделать тебе больно.

– Ничего подобного, – нетерпеливо возразила я. – А если бы и так, я не стала бы возражать.

На лице у него возникло недоумение, и я решила показать, что имею в виду.

– Что ты делаешь? – изумленно спросил он.

– Что видишь. Не дергайся.

Через некоторое время я пустила в ход зубы и прикусывала до тех пор, пока он со свистом не втянул в себя воздух. Я остановилась.

– Больно?

– Да. Немного, – сдавленно ответил он.

– Ты хочешь, чтобы я прекратила?

– Нет!

И я продолжала – достаточно жестко – до тех пор, пока он вдруг не содрогнулся и не застонал так, словно я вырвала у него сердце. Он откинулся назад, вздрагивая и тяжело дыша, потом пробормотал что-то по-гэльски, прикрыв глаза.