Она с готовностью кивнула.

– Я бы попытала удачу в этом деле, хотя плутать по острову в темноте немного жутко.

– Я тебя защищу. – Джейк любовался тем, как она готовит новую порцию зефира. – Нужно одеться теплее, нам выдадут корзины и рукавицы, и с нами будет опытный ловец из местных.

– Звучит прекрасно. – Джоан тщательно укладывала дымящийся зефир между бисквитами. – Но я не собираюсь отставать от тебя ни на шаг.

Джейк не даст ей уйти.

– В это время года остров просто кишмя кишит кобрами. Повар обязательно приготовит нам наш улов на завтрак.

– Жаль, завтра наш последний день.

– Да, мне тоже не хочется уезжать.

На следующий день незадолго до заката они улетят. Вернутся к привычной жизни. Но сейчас они вместе, очарованные островом и друг другом.

Глава 8

Вот и все.

Джоан стояла на веранде и вдыхала густой, влажный тропический воздух. Совсем скоро вылет.

Улыбаясь, она вспоминала вчерашнюю охоту на крабов. Она верещала, как ребенок, когда нашла своего первого краба и наверняка лишила улова остальных. Джейк, как и обещал, не оставлял ее ни на минуту. Тем не менее в охоте она явно не сильна.

Еда – другое дело. За завтраком они наслаждались блинчиками с крабовым мясом. В три часа все гости собрались за одним столом для прощального обеда. На этот раз подавали блюда французской кухни.

Некоторые гости уже уехали в аэропорт, другие, в том числе Джейк и Джоан, готовились к отъезду.

Вздохнув, она вернулась в комнату. Чемодан уже собран. Как только Джейк захлопнет крышку своего, они отправятся прямиком на вертолетную площадку.

Заглянув в комнату, она увидела его. Он выглядел свежим и отдохнувшим. В голубых джинсах и легкой хлопковой рубашке. Джоан обратила внимание на блестящий квадратик фольги у него в руке.

– Откуда ты его взял?

Она отчетливо помнила, что они использовали последний презерватив прошлой ночью, когда, продрогшие, уставшие, но довольные, вернулись в номер после охоты на крабов.

– Нашел в боковом отделении в сумке! Слегка помялся, но выглядит вполне пригодным.

Джоан часто задышала.

– Разве у нас есть время?

– Уверен, мы сможем его найти.


Пока Джейк в ванной приводил себя в порядок, Джоан пригладила волосы и поправила платье, справляясь с тоской, охватившей сердце. Он вернулся. Пряча лицо, она посмотрела на свои ноги в легких сандалиях, украшенных стразами, бросавшими драгоценные блики на пол. Драгоценности, подаренные Джейком, были надежно упакованы. Джоан сомневалась, что когда-нибудь снова наденет их.

– Готова?

– К тому, чтобы вернуться домой и делать вид, будто ничего не произошло?

Он лишь кивнул. Как ни в чем не бывало. Она немного помолчала.

– Хорошо, я сделаю тебе покрывало на память.

– Обещаешь?

– Да.

Она действительно хотела, чтобы он помнил, что они когда-то были любовниками. Даже спустя много лет, когда она будет замужем за другим мужчиной и родит от него детей.

– Пусть оно будет у тебя.

– Спасибо. Но, думаю, нам теперь действительно пора. Хочешь, нас отвезут?

– Я бы прошлась. Кстати, можно ненадолго заглянуть на пляж. Мне бы хотелось увидеть то, что осталось от замка.

Даже если прибой оставил на его месте холмики из песка, она хотела увидеть их своими глазами.

– Хорошо.

Багаж распорядились отвезти к вертолету. Берег был совершенно пустынным. Никаких свидетельств замка или русалки.

– Похоже, мы пришли слишком поздно.

– Неужели и свечи смыло водой?

– Сомневаюсь, думаю, их убрали. Лена бы не позволила засорять океан.

– Хорошо. Тут так тихо.

Он заправил за ухо выбившуюся прядь ее волос.

– За завтраком она обмолвилась, что ты ей очень понравилась.

– Это взаимно.

Во время отдыха они действительно много общались. Джоан узнала Лену чуть лучше. Они болтали о всякой чепухе, но чаще всего, видя их вместе с Джейком, она просто улыбалась.

– Вот видишь. Зря ты переживала, что не сможешь найти себе компанию среди моих друзей.

– Надеюсь, я от них не отставала?

– О, ты была великолепна.

Джейк медленно и чувственно поцеловал ее. Джоан не могла не думать о том, что это их последний поцелуй. Всему приходит конец.


После возвращения с острова прошло чуть больше месяца. Джейк собирался встретиться с Гарретом на одном из курортов Лос-Анджелеса, принадлежавшем ему. Главное здание являло собой отель с потрясающим видом на Тихий океан. На западной стороне располагались частные квартиры. Гости могли выбирать, где оставаться.

Стоял ясный тихий вечер. Гости совершали конную прогулку по берегу. Гаррет – страстный любитель верховой езды – устроил конюшню для себя и гостей. В сущности, он жил там, где работал, и работал там, где жил. Его собственный дом находился неподалеку.

Джейк рассеянно бродил по лобби, мыслями то и дело обращаясь к Джоан. Вместо того чтобы думать о предстоящем благотворительном мероприятии, он каждую минуту думал о ней.

Уже четвертый раз Джоан не пришла на работу, сказавшись больной. Это так не похоже на его пунктуального, продуктивного ассистента. По всей видимости, ей действительно было плохо. Когда они виделись последний раз, она выглядела не лучшим образом, болезненно бледная, утомленная. Джейк никак не мог понять природу недомогания.

Совершенно очевидно, после того, что случилось на острове, они чувствовали дискомфорт в присутствии друг друга. Страсть никуда не ушла, не растворилась, как замок, построенный ими на берегу. Неизвестно, что хуже: оставаться один на один на время утреннего брифинга или нервничать всякий раз, когда очередной коллега предлагает донести ей распечатанные брошюры или проспекты. Как бы то ни было, оба ощущали прессинг.

Джейк начал всерьез опасаться, что Джоан ищет другую работу. Конечно, он не встанет у нее на пути и даст лучшие рекомендации. Ей нужно новое место, где не придется ежедневно иметь дело с начальником, с которым она провела три дня в тропиках.

А что делать ему? Кто и как сможет заменить ее? Джоан – ценный сотрудник, без нее Джейк не представлял ни компанию, ни собственную жизнь. Она понимала его с полуслова в работе, на встречах. Прекрасно чувствовала настроение, могла предугадать реакцию. Но возможно, действительно лучше пойти каждому своим путем? Нет, он не может расстаться с ней так просто.

– Привет!

Джейк вздрогнул, когда Гаррет похлопал его по плечу.

– Ты в курсе, что уже два раза прошел мимо меня?

Он даже не заметил этого.

– Прости, я сегодня что-то…

– Ладно, пошли, выпьем.

– Охотно!

Заняв место за столиком, Гаррет позвал официантку, аппетитную брюнетку. Джейк, вопреки ожиданиям, едва обратил на нее внимание, поглощенный мыслями о Джоан, таким образом разрушая свою репутацию ловеласа. Гаррет был чуть напряженнее обычного.

Гаррет Сноу – выдающийся человек. Между ними, по мнению Джейка, мало общего. Гаррет никогда не бегал за юбками, не превышал скорость в неположенном месте, был пунктуален и точен. Ситуации, в которой оказался его друг, с ним просто не могло случиться. Гаррет просто не пользовался услугами ассистента, предпочитая держать все в собственной голове. Подобный стиль работы вне способностей Джейка. Джоан – палочка-выручалочка в любой ситуации.

Официантка принесла им пиво. Друзья единодушно остановили свой выбор на мексиканском сорте. Джейк рассеянно рассматривал интерьер бара. В отделке присутствовали национальные мотивы. Что касается Гаррета, он наполовину шайенн, один из смешанных представителей североамериканских индейцев. Своего отца-англичанина он никогда не знал.

– Ты выглядишь очень задумчивым. – Гаррет сделал глоток из своего бокала.

– Ага, не думаю, что от меня будет толк сейчас.

Гаррет откинулся на стуле, высокий, с глубоко посаженными внимательными глазами и темными, коротко стриженными волосами. Он часто щурился, настолько, что это стало дурной привычкой. Вот и теперь.

– Мы можем обсудить дела в другой день.

– Правда? – Джейк был потрясен. Гаррет всегда подчинял себя и остальных строгой деловой дисциплине. – Ты не будешь злиться?

– Мне тоже есть о чем подумать.

– Интересно, о чем?

Гаррет молчал, даже не изменился в лице. Порой названый брат напоминал Джейку деревянного идола.

– Женщина, которая обобрала нас, скоро выходит по условно-досрочному освобождению.

Гаррет и Меган Куин. Так вот что занимает его мысли. Эта девушка, обладая набором непревзойденных профессиональных качеств, ловко проворачивала темные делишки, работала в бухгалтерской фирме, которая вела отчетность компании Гаррета, Джейка и Макса. Путем махинаций Меган немало положила в собственный карман.

Терпимее всего к ее проступку отнесся Джейк, зная, каково это – воровать.

– Она отдала долг обществу.

– А как же долг перед нами?

Гаррет прав. Пусть она не разорила их, но ее поступок расстроил его больше, чем следовало.

– А разве она не должна получить предложение о работе, прежде чем выйдет? Разве это не условие освобождения?

– Ага. И моя сердобольная мать требует, чтобы оступившейся девочке дали второй шанс. Здесь. На моем курорте.

Ну, ничего себе. Истерика. Джейк едва не взорвался от смеха.

– И что она будет делать? Работать в приемной, где сможет получать доступ к кредиткам постояльцев?

– Тебе действительно это кажется смешным?

– Ну да! Но серьезно, о чем думала твоя мама, предлагая подобное?

– Она считает, что это для нее возможность начать жизнь с чистого листа. Конечно, для начала ее должна одобрить комиссия, и боюсь, они это сделают. Мама вбила себе в голову, что это пойдет на пользу и ей, и мне.

– Тебе действительно не помешает чуточку смягчиться.

– Ну-ну, увидим. – Гаррет осушил половину бокала и ослабил галстук. – Что у тебя происходит?