Горничная приходила по расписанию. Каждый понедельник в одно и то же время. Убирала в доме. Другая горничная прибирала только в спальне хозяина. Джоан всячески поддерживала порядок в своих владениях. В воскресенье, за сутки до приезда горничных, занималась уборкой.

В этот выходной она не находила себе места и не знала, чем заняться. На часах был уже полдень, а она бродила по спальне, все еще одетая в пижаму.

У нее не осталось даже шитья, которое можно закончить. Покрывало, посвященное памятным выходным на Карибах, уже перекочевало к Джейку. Он обрадовался подарку, повесил его в комнате, которая в будущем станет детской. Он восхищался ее работой, говоря, что эта вещь бесценна, поскольку в те дни они зачали ребенка. Для мужчины, который не планировал быть отцом, Джейк становился слишком сентиментальным.

Пришло сообщение от Джейка. Ее глупое сердце учащенно забилось.

«Гаррет хочет заехать и передать тебе что-то, ты не против?»

«Конечно, пусть приезжает».

«Приходи в гостиную, подождем его вместе».

«Буду через пару минут».

«Хорошо».

Джоан принялась искать платье. Жить в таком доме – настоящее безумие, которое усугублялось соседством со слишком привлекательным отцом ребенка.

Тем не менее она чувствовала, что он совершенно не изменился. Да, полон нежности к ребенку, но не чувствует себя скованным какими бы то ни было обязательствами перед его матерью.

Войдя в гостиную, Джоан тотчас увидела Джейка. Он стоял к ней спиной и задумчиво смотрел в окно.

Джоан никак не обнаружила свое присутствие, любуясь его телом, широкими плечами, уверенной позой.

Однако минутой позже, словно почувствовав ее присутствие, он обернулся.

– Вот ты и здесь.

– Ага. – Она опасалась, что покраснела, как девчонка.

– Как поживает любитель артишоков?

Джоан улыбнулась. У Джейка вошло в привычку разговаривать с будущим ребенком.

– Все хорошо.

Он продолжал стоять у окна. Когда она перебралась жить к нему, расстояние, которое они установили, никак не сократилось. Однако это не повлияло на взаимное влечение. Оно витало даже сейчас.

– Когда приедет Гаррет?

– Скоро. – Джейк шагнул ей навстречу.

– Он сказал, что именно собирается мне передать?

– Нет. Но уточнил, что это, скорее, от его матери. Думаю, как-то связано с ребенком. Она очень хотела приехать сама, но не смогла ввиду плохого самочувствия.

Джоан несколько раз встречалась с Ширли Сноу, однако они довольно плохо знали друг друга.

– Жаль.

– Иногда ей бывает хуже, иногда лучше.

Джоан была в курсе особенностей болезни пожилой женщины.

– Очень мило, что она подумала обо мне.

– Она действительно очень и очень милая женщина. Тем не менее заставила Гаррета вновь связаться с девушкой, которая доставила нам немало хлопот в прошлом.

Джейк посвятил Джоан в подробности их ситуации. Те события произошли задолго до того, как Джоан присоединилась к компании, она едва ли могла об этом знать. Когда Джейк упомянул о том, что у Меган маленькая дочь, Джоан подумала о своем ребенке.

– Сомневаюсь, что она решилась бы на такое, узнай о беременности заблаговременно.

– Уверен, она бы так не поступила. Но мы не можем знать наверняка. Чужая душа – потемки. Я отношусь к этому с пониманием, сам когда-то был осужден за кражу.

– Ужасно рожать ребенка в тюрьме.

– Да, я тоже об этом подумал. Удивительно, как меняешься, осознавая, что скоро станешь родителем. – Джейк ненароком опустил взгляд на живот Джоан. – Ничего, если я прикоснусь к нему? Просто хочу узнать, есть ли разница.

Джоан растерялась.

– Еще слишком рано. Живота почти нет.

– Я знаю, но там ребенок. Конечно, я не стану этого делать, если не хочешь.

– Нет, все в порядке. Можно. – Она слегка развела руки в стороны. Отказывать невежливо.

Джейк положил широкую мужественную теплую ладонь поверх ее платья. Это прикосновение взбудоражило Джоан. Ее накрыли воспоминания о том, как они занимались любовью. Они походили на чистые, прозрачные волны, накрывавшие с головой. Она набралась храбрости и подняла на него глаза. Он обнял ее за талию и привлек к себе.

Они просто смотрели друг другу в глаза, тем не менее это казалось прелюдией к чувственному поцелую.

В дверь позвонили. Джейк тотчас отстранился от Джоан, провел рукой по волосам.

– Готова?

Она машинально поправила платье и кивнула. Гаррет вошел в холл, но, извинившись, сообщил, что не сможет задержаться.

Гаррет по обыкновению был одет в безупречно скроенный строгий деловой костюм, словно только что вышел из своего кабинета. Безупречные манеры, великолепная осанка, аккуратная стрижка. Подарок для Джоан он держал в руках, тот был завернут в белую подарочную бумагу.

– Привет. – Он тепло улыбнулся ей.

– Привет. – Они всегда питали друг к другу искреннюю симпатию.

Гаррет передал ей подарок, и друзья пожали друг другу руки. Прежде чем Джоан развернула подарок, Гаррет пояснил:

– Это сумка для лекарств. Мама сделала такую для меня, Джейка и Макса. Теперь ты – своего рода часть нашей банды. Она таким образом решила позаботиться и о тебе.

Джоан чуть не прослезилась. Она действительно хотела стать частью их семьи. Сумка была изящно вышита и украшена бисером. Столько труда! Ее это тронуло до глубины души.

– Очень красиво. – Ее голос слегка дрожал. – Обязательно передай маме мою благодарность. Когда она будет чувствовать себя лучше, я бы хотела навестить ее.

– Думаю, ей бы это понравилось. Для нас она сделала сумки поменьше, а ты сможешь использовать ее для мелочей ребенка. Мама положила туда камни.

Внутри действительно позвякивали симпатичные цветные камешки.

– Что? Какие?

– Все просто, я могу рассказать, что они означают.

– Конечно, расскажи!

– Ну, вот красный, например, дарят женщинам для плодородия. Зеленый обеспечивает плоду защиту. Розовый отвечает за формирование связи между матерью и ребенком.

Джоан была в восторге.

– Как они называются?

– Красный – яшма, зеленый – авантюрин, розовый – кальцит.

– С этими просто. А это что?

– Прозрачный кварц олицетворяет собой ауру ребенка. Джейк поделился своими волнениями на ваш счет, я обмолвился об этом матери, а она добавила этот камень.

Взволнованная Джоан подняла глаза на Джейка. Он смотрел на нее с такой же нежностью во взгляде. Гаррет продолжил:

– В этой сумке ты можешь хранить те вещи, которые имеют для тебя особенное значение. Нет никаких правил относительно того, что там можно хранить.

– Прекрасный подарок. Положу рядом с кроватью.

– Рад, что тебе понравилось. – Гаррет машинально поправил галстук. – К сожалению, мне пора бежать на встречу.

– Спасибо еще раз. Передай маме благодарность от нас.

Гаррет улыбнулся.

– От вас с ребенком?

– Да. – Джоан просияла.

Братья попрощались, крепко обнявшись. Гаррет вышел, оставив Джоан и Джейка наедине.


Джейк не мог отвести глаз от матери своего ребенка. Пытался, да, но тщетно. Его восхищало в ней все, от того, с каким почтением она приняла подарок, до того, как она держала сумку и проводила пальцами по вышивке.

– Это действительно прекрасный подарок. Ты права.

– Теперь надо подумать, что я буду там хранить. Так славно, что Ширли положила туда камни.

– Интересно, ты будешь хранить их у изголовья? Мои камни лежат там же.

– Правда? Никогда их не замечала. Действительно, ведь я никогда не была в твоей спальне.

– Ширли вплела их в моего ловца снов.

– Это такие украшения с перьями?

– Да, обереги, охраняющие тебя, пока ты спишь. В их сетях застревают дурные мысли и сны, а хорошие пробираются сквозь нити, спускаются к тебе по перьям и проникают в голову. И тебе снятся хорошие сны.

Она посмотрела ему в глаза.

– Тебе снятся кошмары, Джейк?

– Так было, когда я потерял семью. Мне снилась катастрофа. Это повторялось снова и снова. Мне снился огонь и демоны, поднимавшиеся из пепла.

Он бросил взгляд на татуировку с изображением Ункты. Ему пришлось ждать совершеннолетия, чтобы сделать ее. С тех пор чернила поблекли.

Джоан переступила с ноги на ногу.

– Меня тоже мучили кошмары. Но теперь я их почти не помню. Во всяком случае, не так подробно. Но я не раз просыпалась в слезах. – Она прижала сумку к груди. – Было так страшно, что я боялась засыпать.

Джейк вспомнил подробности смерти ее семьи. Они задохнулись во сне.

– Джоан, кто обнаружил их утром? – Он не собирался заводить этот разговор, так вышло. – Это была не ты, скажи?

– Нет, но сразу стало понятно, что что-то произошло. За мной должна была приехать мама. Подруга жила в паре кварталов, но она бы не разрешила нам, детям, ходить по улице одним. Я звонила, мама не ответила и, естественно, не приехала забрать меня. Тогда одна из мам, миссис Рейнольде, отвезла меня домой. Когда мы приехали, никто не ответил на звонок. Дверь была заперта. В гараже было небольшое окно. Она увидела, что машины на месте.

– У тебя не было ключа?

– Мы, дети, никогда не оставались дома одни, слишком были малы. Запасные ключи нам попросту не требовались. Миссис Рейнольде отвезла меня к себе и вызвала полицию. Так их и обнаружили.

В мгновение ока ее жизнь изменилась.

– Говорят, время лечит. Но это не так. Просто со временем воспоминания становятся чуть менее болезненными. Твоих родителей похоронили?

– Нет. Не было даже службы. Деду это было не по карману. А твоя семья?

– У родителей уже давно было все подготовлено, но никто не мог представить, что их дети уйдут вместе с ними. Церковь способствовала тому, чтобы их похоронить вместе.

– Каково тебе было на службе?

Отчасти он был рад тому, что не пришлось видеть разверзнутые могилы с гробами, в которых почти ничего не осталось от тех, кого он так любил.