— А, вы имеете в виду те вещицы, что они получают от Мораг, милорд! — молвила она с облегчением. — Они достаточно безобидны.
— Разве эти люди не ходят в церковь, как богобоязненные христиане? — воскликнул он недоверчиво.
— Ну им никто не мешает ходить в церковь. Хотя я не стану утверждать, что крестьяне бывают там часто.
— Отныне они будут делать это регулярно. Все до единого! Даже если нам придется расширить церковь, — заявил Ги.
Леди Элисон склонила голову.
— Как скажете, милорд!
— Леди Элисон, я потрясен! Не могу поверить, что вы относитесь к этому с такой беспечностью.
Она печально улыбнулась:
— Саксы не так набожны, как мы, франки.
— Не так набожны? — взорвался он. — Рольф! Найти эту Мораг и повесить! — приказал он.
Элисон побледнела.
— Нет, милорд, я прошу вас! Какой вред могут принести ее приворотные зелья и гадания?
— Гадания?! Приворотные зелья? — Он засмеялся. — Вы, верно, шутите!
Она сразу воспользовалась его веселостью:
— Когда люди узнали, что приближаются норманны, они бросились к Мораг за талисманами, которые могли бы их защитить. И как видите, талисманы помогли — судьба послала нам человека, умеющего сочувствовать!
— Вы полагаете, что я не повешу эту старую ведьму, если вы будете мне льстить? — упрекнул он ее.
— А разве мое предположение неверно, милорд? — смело спросила она.
Он помолчал, потом решил уступить:
— Я посмотрю на нее сам, прежде чем что-либо предпринять.
Ги вошел в хижину Мораг без всяких церемоний. Эдвард остановился в дверях, понимая, что попал между двух очень могущественных сил. Обжора зловеще закричала, сидя на своей жердочке под потолком, а Мораг, не моргнув, выдержала пристальный, испытующий взгляд норманна.
— Эдвард, — сказал Ги, — вы будете переводить. Слово в слово, — предупредил он. — Ничего не пропуская и не смягчая. — Сузив глаза, он сказал Мораг: — Коль скоро ты обладаешь могуществом, тебе должно быть известно, что я пришел тебя повесить.
— Нет, — медленно ответил она, — ты пришел, чтобы запугать меня.
Ги вскинул брови, изумленный смелостью старухи.
— Черт возьми! — выругался он. — Ну и как, запугал?
— Ты родился в апреле — под знаком Овна. Ты можешь запугать любого, — ответила она, не сводя с него глаз.
— Правильно, я родился в апреле. Как ты узнала? — допрашивал он.
— Эка загадка для того, кто умеет смотреть!.. Нрава ты крутого, упористый, неугомонный. Шибко любишь власть, любишь, когда на тебя смотрят снизу вверх. Ты храбр сверх всякой меры. Больно скор и можешь как создать, так и разрушить свою судьбу. Ты нетерпим, нетерпелив и самонадеян.
На лице Ги мелькнула жесткая усмешка.
— Это мои хорошие качества, а что же недостатки?
— У Овна нет недостатков, — сухо ответила Мораг.
Ги резко рассмеялся:
— Ей-богу, она действительно обладает какими-то магическими способностями, коль нарочно подстрекает меня! Мадам, — предупредил он Мораг, — мы испытаем вас. За вашими делами будут внимательно наблюдать. Дважды в неделю извольте посещать церковь. Если вы будете давать людям что-то посерьезнее, чем приворотные зелья, — я посажу вас под замок.
Когда Ги ушел, Мораг в изнеможении опустилась на пол. Как женщина мудрая и проницательная, она поняла, что этот человек пришел надолго. Она умрет, а он еще целую вечность будет распрекрасно жить здесь. Его воля сильнее, чем ее. И значит, ничего другого не остается, как подчиниться ему.
Выйдя из хижины Мораг, Ги сказал Рольфу:
— Я отправляюсь в Окстед. Одному Богу известно, что я найду там, судя по тому, что творится здесь. Я возьму с собой братьев, а ты останешься и присмотришь, чтобы все шло как положено.
Эдвард пошел к тому месту, где стригли крестьян, радуясь, что встреча с Мораг уже позади. Он услышал, как засмеялся норманн по имени Дарси:
— Бог мой, этот свалился в обморок от страха. Выходит, молодые саксы трусливы, как зайцы.
Эдвард опустил глаза и увидел Эдвину, лежащую на земле; волосы ее были острижены. Он отстранил воина и опустился на колени подле нее.
— Это девушка, — сказал он гневно, — ваш указ не относится к женщинам!
— По мне они все похожи друг на друга: косматые, желтоволосые… У нее еще и титьки не выросли, как же я мог узнать, что это женщина?
Эдвард помог Эдвине подняться. Она в ужасе и отчаянии прижалась к нему. По лицу ее текли слезы, а коротко обрезанные волосы стояли торчком; она была грязна и безобразна. Обняв девушку за плечи, Эдвард повел ее домой, ласково приговаривая:
— Ну-ну, Эдвина, все будет хорошо. Они ведь не причинили тебе никакого вреда.
Дома Эдвина дала слезам полную волю. Рыдая, она раскачивалась из стороны в сторону, а Эдвард изо всех сил старался ее успокоить:
— Послушай, Эдвина, вот что я придумал. Мы вымоем твои волосы, и даю слово, они будут выглядеть очень мило.
— Вымоем волосы? — переспросила Эдвина, и в ее глазах опять вспыхнул страх. Она отпрянула от Эдварда, полагая что ее собираются подвергнуть новому унижению.
— Да-да. Женщины, что живут в господском доме, моют волосы каждые две недели. Пойдем в баню, и я помогу тебе вымыть их.
— Я сделаю это, раз вы так хотите, милорд, — согласилась Эдвина, изо всех сил стараясь сдержать слезы.
В бане Эдвард наполнил глубокий деревянный чан горячей водой.
— Будет неплохо, если ты залезешь туда.
— Но ведь моя одежда промокнет! — возразила Эдвина.
— Да нет, сначала нужно раздеться, — терпеливо объяснил он.
— Я не умею плавать. Я боюсь воды!.. — сказала она жалобно.
— Здесь не настолько глубоко, ты не утонешь. Давай смелее! — подбодрил Эдвард. — Я повернусь к тебе спиной. Поторопись, пока никого нет!
Погрузившись в воду, Эдвина резко вскрикнула, и Эдвард на миг обернулся. Но этого было достаточно для того, чтобы заметить, что груди у нее на самом деле есть. Они были юные, нежные и очень соблазнительные. Эдвард взял с полки льняное полотенце и кусок мыла, пахнущего вербеной.
— Потри этим волосы, а потом как следует пополощи их в воде — смой мыло. Когда вылезешь, сразу оботрись полотенцем и оденься, чтобы не простудиться. Я провожу тебя домой, разведу огонь, и ты высушишь волосы.
Вернувшись в хижину, Эдвард встал на колени перед сухой растопкой. Покалеченной рукой он крепко прижал кремень и высек искры маленьким кинжалом, который носил тайком от норманнов. Он не поднимался до тех пор, пока огонь не разгорелся, распространяя тепло.
— Иди сядь поближе. Волосы высохнут и будут очень красивыми, Эдвина. Теперь они чистые, и видно, что они чудесного льняного цвета и так мягко вьются вокруг лица… Сейчас вправду гораздо лучше, чем было.
Эдвина, оробев, молчала.
— Расскажи мне о себе, — предложил Эдвард.
— Да нечего рассказывать, — просто ответила она.
— Не может такого быть! Какую работу ты выполняешь?
— Смотрю за пчелами, собираю мед.
— Пчелы — это, верно, очень интересно? Расскажи о них, — уговаривал он.
Эдвина улыбнулась:
— Вы знаете, что те пчелы, которые делают всю работу и собирают мед, — женщины?
Эдвард засмеялся:
— Нет, я этого не знал. Рассказывай дальше.
— Когда пчела находит место, где много цветов, она возвращается в улей, жужжит и вроде как бы танцует, прикасается своим телом к другим пчелам и рассказывает им, где растут цветы. Если цветы где-то далеко, пчела пожужжит, потанцует, потом немного пролетит вперед и снова пожужжит, повернется, еще пожужжит и пролетит немножечко вперед… Поэтому, когда все пчелы вылетают из улья, они точно знают, куда лететь и где искать цветы.
Эдвард восторженно засмеялся.
— Вы мне не верите? — спросила она.
— Да нет, вряд ли ты могла это придумать. Скажи, а как они выживают зимой? — задал он вопрос потруднее.
Эдвина отвечала как человек опытный, как старшая:
— Они выживают только потому, что помогают друг другу. Они слепятся, и получается комок, и так они двигаются, медленно-медленно. Когда тем, кто снаружи, становится холодно, они заползают в серединку комка, а пчелы, что были в глубине, вылезают наружу.
— Эдвина, ведь и у нас должно быть именно так. Мы все выживем, и опять будет все хорошо, если саксы и норманны научатся жить вместе и ладить друг с другом.
Эдвард вынул маленькую костяную расческу. Осторожно протянув руку, он нежно провел ею по белокурым завиткам Эдвины.
— Я хочу, чтобы ты взяла это себе. Мне она, наверное, не понадобится, если меня заставят остричь длинные волосы и обрить бороду.
Эдвина с изумлением держала расческу в ладонях, сложенных лодочкой. Еще никто никогда не делал ей подарков. Оказывается, это так приятно, когда тебе что-то дарят. Она протянула палец и коснулась его вьющихся усов, и тогда рука Эдварда обвилась вокруг нее; он порывисто притянул Эдвину к себе и поцеловал. Его прикосновение околдовало ее. Она упивалась его запахом, а рука юноши искала ее нежные груди, которые искушали его еще в бане. Эдвард знал, что эта девочка позволит ему все что угодно: она была в его власти, но он не хотел навязывать Эдвине свою волю. Отпрянув, он ласково сказал:
— Мне лучше уйти.
В тот вечер Мей то и дело качала головой, пытаясь привыкнуть к виду мужа и дочери. Вбежал Эдгарсон, совершенно ошалевший. Ему ужасно хотелось, чтобы его остригли, но норманны не обращали на мальчишку никакого внимания.
— Я хочу быть похожим на него! — упрямился он.
— На кого? — спросила Мей.
— На него! На своего господина! — кричал Эдгарсон.
— Вчера в Окстеде я обнаружил, что многие крестьяне страдают от кишечной хвори. Мы не хотим, чтобы болезнь распространялась. Я поговорил с вашей матушкой, у нее есть, кажется, воловик, если не ошибаюсь. Вы не съездите со мной в Окстед сегодня, Лили?
— О, я с радостью проедусь верхом! И привезу сюда кое-что из вещей леди Хильды.
"Дерзкая пленница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дерзкая пленница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дерзкая пленница" друзьям в соцсетях.