– Да, та самая Харлоу.

– Ну, черт подери, сынок. Я бы тоже не отвечал на телефонные звонки на твоем месте!

– Кстати, насчет этого… – начинаю я.

Но Леви уже качает головой:

– Мы большие мальчики, Финн. И мы в состоянии продержаться одни какое-то время. А ты заслужил передышку, мужик.

– Точно, – отзывается Колтон.

– О’кей, ладно, – соглашаюсь я, слегка ошарашенно и не очень понимая, что ответить. – Нам нужно разобрать двигатель перед тем, как сделать решающий звонок, так что давайте за дело.


КАК БУДТО Я и не уезжал никуда. Я работаю от рассвета до заката, делая перерыв только на звонки продюсерам вместе с братьями и отцом во время обеда, чтобы сказать им наконец, что мы согласны. И это так чертовски классно – изматывать себя и работать до тех пор, пока едва стоишь на ногах, слишком усталый для того, чтобы беспокоиться или даже думать.

Но в полночь эта ясность ума идет ко всем чертям. Я просыпаюсь от сна, который слишком реален: в нем была Харлоу, сидящая на мне, смеющаяся над моей какой-то фразой. Ее обнаженная кожа слегка сияет в лучах лунного света, и когда я, пробудившись, не вижу ее, острая боль, как от кинжала, пронзает меня изнутри.

Проще лежать в постели, уставясь в потолок, чем рискнуть и снова уснуть, ведь мне снова может присниться она.

Я не знаю, что окончательно сделало наши отношения невозможными: то, что Харлоу у меня за спиной вела переговоры с Сальваторе Марином, или то, что я сегодня согласился на шоу. Но как бы то ни было, я должен смириться с тем, что у нас с ней нет будущего.

Что бы я ни думал, теперь я понимаю, что никогда не любил никого раньше, и теперь я начинаю понимать, что понятия не имею, как мне все это пережить. Я с ужасом думаю, что эта сосущая пустота у меня под ребрами никогда не исчезнет, как будто я оставил какой-то жизненно важный орган там, в Калифорнии.


ПРОХОДИТ ЧЕТЫРЕ ДНЯ с тех пор, как я видел ее, и каждый, кто скажет, что время лечит, может отправиться в задницу. Я почти не сплю, почти не ем и работаю до изнеможения.

Я связался с Сальваторе и выставил нашу маленькую шхуну на продажу, поэтому мы можем сосредоточиться на двух оставшихся больших лодках. Организаторы шоу пришлют команду механиков через неделю или около того, но я не могу сидеть спокойно и не пытаться справиться с какими-то проблемами самостоятельно. Каждое утро я прихожу в доки первым и ухожу последним. К среде мы разбираем двигатель и наконец понимаем, что проблема слишком серьезная, чтобы мы могли решить ее своими силами.

Колтон проводит всю вторую половину дня на телефоне, планируя с продюсерами ремонт, а я помогаю Леви проверять обшивку. Папа занимается сетями и комментирует каждую дырочку, когда я слышу знакомый голос: «Позвольте взойти на борт, Капитан Придурок».

Я смотрю за борт и вижу Оливера, улыбающегося мне снизу.

– Срань господня! – восклицаю я и машу ему, приглашая на шхуну, а потом смотрю, как он забирается на борт. – Какого черта ты тут делаешь?

Моя первая реакция – радость, восторг от того, что мой друг приехал вот так повидать меня. А вторая, более приземленная реакция – страх. Я ведь просто приехал к нему и уехал без всякого объяснения и даже не потрудился сообщить, что вернулся домой. А теперь я принял очень важное решение, касающееся нашего семейного бизнеса, и так и не рассказал двум своим лучшим друзьям ровным счетом ничего.

– Что-то случилось? С Анселем? С Харлоу?

Он поспешно машет головой.

– С ними все в порядке, – говорит он. – Я просто хотел поговорить с тобой.

Он заключает меня в объятия, а потом отступает, чтобы посмотреть по сторонам.

– Никогда не думал, что моя нога ступит на одну из этих лодок еще раз, – произносит он. – Тут воняет долбаной рыбой.

– О, будь я проклят!

Мы оба поворачиваемся и видим улыбающегося Колтона, который идет к нам.

– Колтон! – приветствует Оливер моего брата и пожимает ему руку. Он переводит взгляд с меня на Колтона и обратно: – Похоже, что ты скоро станешь таким же уродцем, как этот парень, бедный ты ублюдок. Как дела?

– Хорошо. На самом деле даже прекрасно. Ты слышал о шоу?

О черт.

– Э… шоу.

– Ну да, шоу на канале «Приключения», – продолжает Колтон самозабвенно. – Два долбаных сезона, Оллс! Ты можешь поверить?

– Колт, – перебиваю я, останавливая его жестом. – Я надеялся рассказать все Оливеру сам.

Оливер посылает мне улыбку, и я знаю его достаточно долго, чтобы понимать: это не улыбка, которая означает «я так счастлив за вас». Это снисходительная улыбка, которую он обычно дарит тем, кто путает «Стар Трек» с «Баком Роджерсом» или не понимает динамики отношений в любовном треугольнике между Росомахой, Джиной Грей и Циклопом.

– Отличный план, Финн. Я очень люблю узнавать новости непосредственно из источников.

Я поднимаю руку и чешу шею сзади, ожидая, пока Колтон и Оливер договорят. И снова возвращаюсь к беседе, только услышав, как Колтон спрашивает Оливера, надолго ли он приехал.

– Уезжаю завтра утром.

Колтон стонет:

– Почему же такая короткая поездка? Мы могли бы попользоваться тобой на следующей неделе, когда приедут механики и выгонят Финна с лодки.

– Очень смешно.

– Слушай, мне надо возвращаться в машинное отделение. Найди время вечерком, чтобы выпить по кружечке пива, ладно? – говорит Колтон, уходя.

Оливер кивает.

– Отлично. Рад видеть тебя, мужик! Вечером поговорим.

Мы смотрим, как Колтон заворачивает за угол и исчезает. Оливер заговаривает первым.

– Мне нравятся твои братья, – улыбается он.

– Они хорошие ребята. Они тут отлично справились, пока меня не было.

– А знаешь, кто мне сейчас НЕ нравится?

– Ансель? – догадываюсь я.

Он смеется:

– Идем-ка со мной, Финн.

Оливер спускается обратно на причал, и после недолгого колебания, когда я прикидываю, не получится ли у меня вплавь добраться до дома, я иду за ним.

Внешне Оливер выглядит таким же спокойным, как и всегда. Он из тех людей, которые держат все в себе, выдавая эмоции очень маленькими, отмеренными порциями. Тот факт, что он примчался сюда, ко мне, просто чтобы проведать меня, даже не зная о шоу… Думаю, мне будет сейчас очень больно.

Несмотря на то что солнце уже поднялось высоко, воздух остается колюче-прохладным. Ветер гуляет по лодкам со свистом, но чем дальше мы уходим от них, тем тише он становится. Тишину прорезает корабельный гудок, и Оливер поворачивается ко мне:

– Я так понимаю, что из-за этого шоу ты и уехал? И это именно из-за него ты все это время беспокоился?

Я снимаю кепку и провожу рукой по волосам:

– Харлоу тебе что-нибудь рассказала?

Какая-то часть меня даже почти хочет, чтобы это было так. Если Харлоу действительно рассказала ему, то мне не надо это делать и нет никаких причин выплескивать свои опасения и чувства наружу. Но мне не везет.

– Нет, она вообще-то сказала, что это твоя история и тебе ее и рассказывать. И я с ней согласен.

До нас доносятся плеск воды, шум маленьких волн, разбивающихся о пирс у берега, и это подчеркивает мое молчание. Мне нужно было ему рассказать. И Анселю нужно было рассказать.

– Финн, я знаю, что ты не любитель делиться. И я это понимаю. Черт возьми, после Анселя, которого невозможно заткнуть, я это даже очень ценю. Но я люблю тебя, ты мой лучший друг, и я бы не давал тебе столько шансов довериться мне, если бы мне было наплевать на то, что происходит в твоей жизни. Поговори со мной.

– Просто я не люблю обсуждать что-либо, пока не пойму, что мне нужно делать.

– Это я понимаю, – кивает Оливер. – Но судя по тому, что я приехал сюда убедиться, что с тобой все в порядке, а узнал от твоего брата, что вы уже дали согласие на участие в телешоу… – Он машет рукой, давая понять, что излишние заканчивать это предложение.

Я показываю на скамейку на краю причала, и мы идем туда в полном молчании. Садимся, и Оливер кладет руки на спинку скамейки, а я наклоняюсь вперед, поставив локти на колени и глядя вниз. Причал старый и видавший виды, но я мог бы по памяти нарисовать узор каждой доски, из которых он сколочен.

– Последние несколько месяцев дела у нас шли не лучшим образом, – говорю я. – Уловы стали меньше, цена на горючее очень высока. Люди кругом теряют все. Папа хотел закладывать дом. И я совершенно уверен, что и мне пришлось бы сделать то же самое. А ты видел мой дом, Оллс. И понимаешь, что речь идет не о каком-то серьезном капитале. Мы буквально скребли по сусекам.

– Дерьмо, – буркает Оливер.

– И вот, – продолжаю я, – месяц назад к нам явилась с визитом парочка ребят с канала «Приключение». Они хотели снимать на лодке, документировать нашу жизнь и то, что мы делаем. Снимать нас. Сначала я решил, что они издеваются. Второй моей реакцией, когда я понял, что они серьезно, было отказаться, потому что ясно же, что целью этого шоу является вовсе не рассказать о рыбалке, а показать именно нас и нашу жизнь.

– То есть жизнь четырех привлекательных, мускулистых парней из Канады, ты имеешь в виду?

– Именно, – подтверждаю я, потирая лицо ладонями. – Но ребята, мои братья и отец, они решили, что нам стоит выслушать это предложение. Они просто устали постоянно бороться за выживание, понимаешь?

Оливер кивает у меня за спиной.

– Мы поговорили, и было принято решение, что раз я единственный, кто против – а поверь мне, я был очень против! – то мне и стоит отправиться в Л-А и встретиться с организаторами шоу, обговорить все детали и вернуться домой. А дальше принять совместное окончательное решение.

– О’кей, – кивает Оливер. – Это объясняет твой приезд.