Боже, ненавижу себя за то, какой честной я становлюсь, когда чувствую отчаяние. Родители как будто натренировали меня по системе Павлова – рассказывать обо всем, что я чувствую, если это достаточно серьезные чувства, которые нельзя подвергать сарказму.

– Если тебе станет легче, – говорит Оливер, – он выглядел точно так же, как ты сейчас, когда я сказал ему, что ты приезжала его искать ко мне домой в тот день, когда он сбежал.

– А ты рассказал ему ту часть, в которой я была злая, или ту часть, где я была грустная? – уточняю я. – Потому что мне бы хотелось, чтобы он представлял меня с бензопилой в руках и в тяжелых ботинках.

Оливер смеется, качая головой, и возвращается к своим вафлям.

– Он рассказал тебе, почему разозлился?

– В общих чертах, – отвечает Оливер с набитым ртом.

– Правда ведь это слегка преувеличенная реакция, скажи? – Я даже в своем собственном голосе не слышу уверенности в том, что права.

Ансель ковыряется в своей тарелке и спрашивает:

– Он рассказывал тебе, почему бросил колледж?

– Да, вскользь. То есть мы на самом деле об этом никогда не говорили, но я знаю, что он ушел, чтобы начать рыбачить вместе с семьей.

– Не совсем так. – Ансель откладывает вилку. – Ему пришлось бросить колледж, чтобы возглавить семейный бизнес.

– Подождите, – я поднимаю руки вверх ладонями, – это было во время учебы в колледже? Я думала, это было уже после «Садись на велосипед и строй».

– Нет, – говорит Оливер. – Когда ему было девятнадцать, у его отца случился инфаркт, а год спустя – инсульт. Колтону было шестнадцать, а Леви, кажется, одиннадцать. Так что у Финна просто не было другого выхода, как взять все на себя.

– Сейчас его отцу гораздо лучше, – подхватывает Ансель. – Но он все-таки по-прежнему многого не может, поэтому Финн управляет бизнесом фактически с детских лет. Он взял отпуск на лето, чтобы поехать на велосипедах с нами, когда Колтон подрос и Финн мог позволить себе передышку, и вот съездил раз в Вегас, но если не считать этого, поездка в Сан-Диего была единственной.

Я киваю, поднимая стакан с водой дрожащей рукой. Я хочу увидеть его сейчас же, хочу поцеловать его и помочь ему все-все исправить.

– Мне на самом деле нравится то, что ты пыталась сделать, – говорит Ансель. – Когда я разговаривал с ним пару ночей назад, он сам мне рассказал об этом.

– Он много матерился при этом?

– Да в общем нет.

Я удивленно поднимаю брови. А потом перевожу взгляд на Оливера:

– Когда ты встречался с ним на выходных, он сказал тебе, что собирается делать со своим бизнесом?

Оливер склоняет голову набок, моргая:

– Харлоу.

Значит, он не собирается мне говорить. Отлично. Я иду ва-банк, забыв о гордости:

– Он хоть упоминал обо мне?

Оливер пожимает плечами:

– Не особо. Но не забывай, что мы говорим о Финне. Обычно меньше всего он говорит о том, о чем больше всего думает.

Я смеюсь. Отлично сыграно, Осси.


 НАШ САМОЛЕТ приземляется в Виктории в понедельник в четыре часа пополудни, и мы с Сэлом едем в отель «Магнолия» в одном такси, обсуждая планы на следующие два дня: встречи, поездки на лодки и снова встречи. Воздух здесь пахнет океаном, этот запах не такой, как дома: он тяжелее, как будто солонее, и ветер чувствуется гораздо сильнее, от чего Сан-Диего вдруг кажется мне милым, тихим пляжным городком. А это место как будто находится на самой границе с океаном.

Я так нервничаю здесь, слишком близко к Финну, что мерзну даже на октябрьском солнце. В прошлый свой приезд я не чувствовала ничего, кроме приятного возбуждения, словно пузырики от шампанского в животе, от которого улыбалась все время поездки. Тогда я почти не заметила огромных пустых пространств между домами, того, как много здесь воды – везде. На этот раз я замечаю все. Даже когда мы обсуждаем работу, имена, которые мне нужно запомнить, информацию, которую я должна собрать для Сэла, – я замечаю все.

Финн здесь живет, а я не могу перестать об этом думать. Он живет здесь, в этом мире, в этой другой жизни – в окружении зелени и сапфировой синевы океана. Бар Фреда, и «Старбакс», и «Даунтаун Граффик» кажутся такими далекими от этого мира, что Финн, должно быть, чувствовал себя так, будто находится в Токио, когда приехал к Оливеру. Как будто в видеоигре.

А как он чувствовал себя в Вегасе, я даже представить не могу.

Мы регистрируемся, а пока ждем лифта, Сэл смотрит в свой телефон и издает короткий горловой звук.

– Что?

Он улыбается, протягивает мне свой айфон, открытый на страничке Variety, и я начинаю читать по дороге в лифт:

Канал «Приключения»

представляет братьев Робертс в шоу «Рыбаки»


Канал планирует показать два сезона беспрецедентного реалити-шоу, посвященного семье из четырех мужчин (три холостых родных брата и их отец) и их работе в рыболовной отрасли на западном побережье острова Ванкувер.

Программа с участием Стефана, Финна, Колтона и Леви Робертсов станет исследованием семейной ответственности и развития связывающих этих людей любовных и деловых отношений. Это будет рассказ о каждом из сыновей – не только о работе, но и о том, как складывается их жизнь на берегу обычно сурового Тихого океана. Именно об этом планирует делать шоу канал «Приключения», – сообщает один из продюсеров шоу, Мэтт Стивенсон-Джон. Помимо него продюсером данного шоу является Джил Манчего. Окончательные договоренности с участниками, по словам представителя канала, были достигнуты в пятницу. Съемки «Рыбаков» начнутся весной – с открытием сезона ловли лосося, а показ первой серии шоу запланировано на 1 июля.

– Вау. – Я чувствую, как вместе с этим единственным словом мою грудную клетку покидает весь воздух. Возвращая Сэлу его телефон, я говорю сдавленным голосом: – Они подписали договор.

– Похоже на то.

Я говорила Сэлу, что это возможно, поэтому он явно не особо удивлен, а вот я не знаю, как к этому относиться. Не знаю, что сказать. Не знаю, почему я так удивлена, но когда я вижу то, чего так не хотел Финн – рекламный снимок в обрамлении четкого шрифта, я оказываюсь совершенно не готова к той физической боли, которая вдруг рождается у меня в груди. Как от удара.

Я не уверена, что смогу удержаться на ногах, и поэтому прислоняюсь к стене лифта.

– У тебя все в порядке?

– Я просто. – Закрыв глаза, я делаю три глубоких вдоха, как папа учил меня делать, когда я слишком взволнована. Оливер и Ансель наверняка знали об этом, но не сказали мне. И Финн не позвонил мне. Я чувствую себя такой… незначительной. – Не ожидала, что он пойдет на это.

А на самом деле? Разве я не понимала, что он склоняется к этому варианту, понимая, что этого хочет его семья? И если он отверг предложение Сэла, что еще ему оставалось делать?

– Если тебе интересно мое мнение, то это будет потрясающее шоу, – успокаивает меня Сэл, и я знаю его достаточно, чтобы понимать, что он решил не обращать внимания на мои внутренние терзания. – Судя по тому, что я слышал, канал собирается вложить в него кучу денег. Сначала, конечно, у компании будет много расходов, связанных с семьей Финна. Но это будет отлично продаваться.

Я киваю неуверенно. Это хорошо, это просто потрясающе. Я повторяю эту мысль снова и снова.

Мы приезжаем на мой этаж, и Сэл говорит, что мы встретимся в восемь часов на следующее утро в переговорной отеля.

– Уверен, ты найдешь чем заняться, – говорит он, когда я выхожу, а он возвращается в лифт, потому что его номер находится на этаже для шикарных задниц.

– У нас на сегодня нет планов?

Если честно, учитывая то, что я только что узнала, мне больше всего хотелось бы сейчас забыться с помощью остроумия Сэла и его бесконечных историй из профессиональной сферы.

– Я ужинаю с друзьями, – сообщает он, как обычно махнув рукой.

Я успеваю только сообразить, что он это специально спланировал, чтобы у меня были свободными вечер и ночь, и выпалить: «Ах ты, задница! Ты договорился с моим папой?» – как Сэл ухмыляется, а двери лифта закрываются.

– Я не собираюсь встречаться с Финном! – кричу я все равно, пусть и в закрывающиеся двери, как раз в тот момент, когда пожилой джентльмен подходит к лифту и нажимает кнопку вызова.

– Не собираюсь, – говорю я ему и, взглянув на ключи от номера у себя руке, иду по коридору.


Я БРОСАЮ свою сумку и после недолгих поисков в телефоне почти немедленно нахожу его.

Солнце садится прямо в воду, и это так красиво, что невозможно описать словами. И мне хочется, чтобы кто-нибудь был сейчас рядом и насладился со мной этим великолепием. Небо на горизонте горит оранжевым огнем, солнце постепенно исчезает в глубокой лавандовой синеве кучевых облаков. Такси везет меня по берегу из Виктории, мимо Порт-РенФрю к дому Финна, в Бамфилд, расположенный прямо рядом с «Баркли Саунд».

Голова у меня все еще идет кругом, и я хочу сейчас его видеть больше всего на свете. Я прошу водителя высадить меня на причале, догадываясь, что, пока окончательно не стемнеет, Финн, скорее всего, будет на шхуне. Но при виде огромного количества лодок, стоящих на приколе, я понимаю, что найти его здесь будет так же трудно, как иголку в стоге сена.

Я иду по причалу, выглядывая «Линду» или кого-нибудь, кто может подсказать, как найти Финна Робертса, будущую звезду канала «Приключения». Но на пирсе пусто и тихо, и слышно только поскрипывание лодок, привязанных к кнехтам, и плеск волн, бьющихся об их борта.

Мысль о том, что многие из этих лодок стоят тут потому, что их владельцы не могут их содержать, вызывает у меня сочувствие.

– Вам нужна помощь?