— Я думаю, нет, но ведь он женился на мне только потому, что хотел использовать меня.

— Гордость? В этом причина твоих переживаний? Он же не бил тебя? Не кричал на тебя?

— Нет, но…

— Странно, чтобы такой видный и умный мужчина женился на женщине, которая ему совершенно не нравится.

— Просто я больше никогда не смогу доверять ему, — с несчастным видом прошептала Джессика.

— Он произвел на меня впечатление сообразительного парня и… надежного, — сказал Оливер. — Я старый человек и разбираюсь в людях. Вот Хьюгу Грисхему я бы не доверял. — Джессика удивленно взглянула на дедушку. — И никогда не доверял. Ну, а Тревис Парнелл… Я склонен доверять этому парню. Правда, надо еще присмотреться к нему, я не сужу о человеке с наскока. Но ты должна его простить.

Джессика покачала головой. Как после всего случившегося она может доверять Тревису?

— Он содержит тебя?

— Он уехал из города.

— Вернется.

— Это не имеет значения. Мне ничего от него не надо.

— Ну, а какие у тебя планы? Вернуться к Джастину? Нет? Пенелопа и Хьюг будут о тебе заботиться? В этих двоих я не уверен. Конечно, Хьюг будет держать тебя в своем доме столько, сколько скажет Пенелопа, но с ее характером… На нее нельзя положиться.

— Я постараюсь побольше писать статей, — гордость Джессики была уязвлена. — И я… я ищу работу.

— Ну, и что же ты собираешься делать?

— Попробую использовать свое образование.

— А именно? Вышивать и играть на пианино? Музыкант ты неважный, девочка.

— Право, — сказала Джессика кратко. И когда дедушка удивленно выпучил глаза на нее, рассказала о своем образовании.

— Никогда не слышал ничего подобного, — пробормотал он. — Ты изучала право? Я думаю, этого не… не делала ни одна девушка. Ладно, тут есть о чем подумать. Мы пообедаем вместе. Ведь сегодня Рождество, а твоя мать ушла, бросив тебя одну. Булл, помоги мне.

Они остановились перед большим мрачным домом, возвышающимся над рекой на Самуж Авеню.

Обедали молча. Джессика размышляла о собственных проблемах, об удивившем ее мнении дедушки, что она должна вернуться к мужу. Если бы она смогла! Видимо, Тревис закончил все свои дела в Форт Ворсе и уехал. Иногда она поднимала глаза на старого мистера Дюплесси. Интересно, о чем же он думает, сидя на другом конце огромного обеденного стола?

— Ты знаешь что-нибудь о коммерции? — внезапно спросил Оливер Дюплесси.

— Только то, что касается законов плюс то, что я узнала, слушая мужчин.

— Я становлюсь старым, — сказал дедушка. — Ни сыновей, ни внуков. Только ты, девочка.

Джессика сжала губы. Без сомнений, внучка не оправдывала надежд богатого человека.

— Итак, ты будешь работать на меня.

Сердце Джессики оборвалось. Она знала многих незамужних дочерей и брошенных Они становились приживалками в домах богатых родственников, хлопотали по хозяйству, смотрели за детьми, становились больными и старыми, на них никто в доме не обращал внимания. Единственное, на что они могли надеяться, — это доброе слово или маленькое наследство. Неужели такую работу и такую жизнь предлагает ей дедушка? Что же это? Конец ее учебе? Конец ее мечтам?

— Что я буду делать? — прошептала она.

— Вести мои дела. Что же еще?

Джессика, широко открыв глаза, уставилась на Оливера.

— Я же сказал тебе, что у меня нет сыновей. Ты сообразительная девочка. Посмотрим, как у тебя получится.

— А вы… а вы будете платить мне? — решилась она. Она не хотела показаться жадной, но семейные отношения часто предполагали работу даром. Ей очень нужны деньги.

Ее дедушка улыбнулся, он действительно улыбнулся ей. А ведь Лулу говорила, что он не улыбался двадцать лет.

— Ты задала очень правильный вопрос, девочка. Никогда не уступай никому, даже в собственной семье. Все последние годы это мой девиз, и я рад, что ты выучила его раньше, чем я.

Джессика немного смущенно посмотрела на него.

— Мой ответ — да, я буду платить тебе. Ты будешь хорошо работать на меня, девочка, и не будешь нуждаться в деньгах.

Джессика почувствовала огромное облегчение. Она больше не будет зависеть от Пенелопы и ее неустойчивого настроения. У нее будет работа! И жалованье! Она сама заработает каждый пенни. Она никогда не забудет великодушия дедушки. Блестя глазами, она попыталась высказать всю свою благодарность, но ее слова он не принял во внимание.

— Позови Булла, — сказал он служанке. — Мисс Джессика идет домой. — Потом повернулся к Джессике. — В моей конторе завтра к восьми. Ты знаешь, где она находится? Хорошо. Будь вовремя. Я не люблю опозданий.

Он никогда не просит, отметила Джессика, он только приказывает. Не похоже, что с дедушкой будет легко работать, но вдруг она почувствовала себя так, как будто кто-то поднял тяжелые портьеры и впустил яркий солнечный свет в комнату ее жизни.

* * *

Тревис откинул голову на спинку сиденья, закрыл глаза и под мерное покачивание вагона задумался. Поскольку он оставил Джессику одну в доме Грисхемов, у него не шла из головы история, рассказанная Джастином Хартом о своей первой жене. Это звучало совершенно неправдоподобно. Неужели Пенелопа пыталась задушить собственного ребенка? Может, это просто глупые сплетни? Но Джастин и не думал, что Тревис примет на веру эту историю, он посоветовал спросить Каллиопу.

Джессика тоже рассказывала о Каллиопе, которую помнила с детства, очень любила ее и доверяла. Эта цветная женщина была ее няней и до сих пор жила в Рокин Т, ранчо Энни Харт в Паркер Каунти. В конце концов, на Рождество, не переставая думать о Джессике, которая по его вине осталась одна в доме с этими двумя змеями, Тревис решил поехать и все выяснить. Он приехал в Ведерфорд, провел ночь в отеле, на следующий день нанял лошадь и поскакал на ранчо, ожидая найти там всю семью. Ему очень не хотелось объяснять Джастину Харту, почему он без Джессики, но к его счастью Каллиопа была одна.

— Значит, это ты молодой человек Джесси, — старуха глядела на него подслеповатыми старческими глазами. — Она была ребенком хозяина. Больше, чем другие дети. С самого рождения. Конечно, ее родила Пенелопа, но хозяин ее выгнал.

— Почему? — спросил Тревис.

— Что может помнить старая толстая женщина?

— Джастин посоветовал мне поехать к вам. Спросить, почему он забрал Джессику от матери.

— Почему хозяин хочет, чтобы я тебе это рассказала, он же запретил об этом даже вспоминать, — ее старые глаза подозрительно уставились на Тревиса.

— Потому что Джессика и я живем в доме с Пенелопой Грисхем и…

— Живете с мисс Пенелопой? Ребенок хозяина живет с этой грешницей?

— Мистер Харт рассказал мне историю, в которую я не поверил. Поэтому он и направил меня к вам.

— О Господи! — женщина разволновалась. — Не позволяй ей жить в этом доме. В мисс Пенелопе сидит дьявол. Однажды я его видела.

— Что вы видели? — настаивал Тревис.

— Подушку, — сказала Каллиопа. — Я видела, как она прижала подушку к личику ребенка. Мы боялись. Мисс Энни, и я, и хозяин. Мисс Пенелопа может убить ребенка или испортить. Не допусти, чтобы это случилось. Джесси, конечно, очень умная девочка. И образованная. Но мисс Пенелопа… она уже пыталась убить ее.

Тревис почувствовал ужас и отвращение: «Почему?» Старая негритянка поняла этот невысказанный вслух вопрос и ответила:

— Просто так. Она любит себя. Хозяин думал, что она будет смотреть за ребенком, а она не хотела. Мисс Пенелопа хотела в Форт Ворс к своему папе. Она хотела красивые платья, и ходить на танцы, и флиртовать. Как она делала раньше. Есть добрые люди, их Господь делает добрыми. А некоторых не делает. Как мисс Пенелопу. У нее нет ничего, кроме собственных желаний. Она делает только то, чего ей хочется. Она хочет все и не дает ничего.

Это было слишком точное описание характера Пенелопы, чтобы ему не поверить. Тревис вернулся в Форт Ворс с надеждой убедить Джессику уйти из этого дома и уехать вместе с ним. Через несколько дней Хеймилы со своей бригадой начнут снова бурить около Бьюмонта, а скважина Лукаса начнет работать. Когда это случится, ему придется уехать. Джессика должна уехать вместе с ним. Это единственный правильный выход для нее.

Глава 16

Джессика быстро сбежала вниз по лестнице, в одной руке сумка с необходимыми мелочами, в другой — теплая накидка с капюшоном. Она едва успевала позавтракать до начала рабочего дня в конторе дедушки, но, подняв глаза, вдруг остановилась — внизу в холле стоял Тревис. Что он делает в доме Пенелопы? Она отступила и беспомощно уставилась на него. Выглядел он замечательно: раскрасневшийся от холодного зимнего воздуха, густые черные волосы растрепаны ветром.

— Джесс, — голос звучал тихо и нежно. Она поджала губы. Этот человек предал ее любовь. Ей с ним не о чем говорить.

— Мы должны поговорить.

Джессика покачала головой. Нежное выражение исчезло с его лица. Длинными сильными пальцами Тревис сжал ее руку, резко потянул за собой в столовую и приказал: «Сядь». Желая избежать неприятной сцены, она села, выбрав самое неудобное кресло в комнате. Тревис встал напротив и, пристально глядя ей в глаза, заговорил:

— Джессика, я понимаю, что ты была очень расстроена, но мне кажется, теперь ты себя уже пришла в себя.

— Ты думаешь, что жить с Пенелопой очень приятно? — отрезала она и замолчала, решив вообще не отвечать.

— Но ты до сих пор здесь, так? — отпарировал он.

Джессика сжала рот и отвернулась.

— Черт возьми, Джесс, — проворчал он, увидев этот жест. Затем глубоко вздохнул и уже более спокойно продолжил: — Джессика, ты не можешь здесь оставаться.