Но дома наши пути не пересекались. Деклан сдавал экзамены за первый курс и был вынужден заниматься день и ночь. Это означало, что количество ночных дежурств у Джерри удвоилось. Поэтому он возвращался домой тогда, когда я уже уходила на работу. Но температура наших отношений стремительно приближалась к точке кипения. Кто-то должен был сдаться. Думаю, мы оба знали это. Я быстро теряла силы, однако первый шаг сделал все же Джерри.

Было раннее утро. Я дрейфовала в сумерках между сном и бодрствованием, когда Джерри ворвался ко мне в комнату. Он был небрит, немыт и отчаянно нуждался в сне после долгого ночного дежурства. Но иногда другие потребности побеждают все, даже потребность вене.

Он остановился у моей кровати.

— О'кей, Энни, давай поговорим откровенно. Должно ли наше партнерство оставаться чисто деловым? — задыхаясь, спросил Джерри.

Я лениво потянулась и посмотрела на него слипающимися глазами. Небритость и немытость делали Джерри еще более неотразимым.

— Да или нет? — прорычал он.

— Джерри, не говори глупостей. Иди сюда. — Я села и стащила с себя ночную рубашку.

Ожидание себя оправдало. Мы много раз оказывались мучительно близко друг от друга, но нас сдерживали обстоятельства. А тут… Все получилось так, как я и не мечтала. Хотя фантазией меня бог не обидел. Даже колючий подбородок и запах мужского тела возбуждали во мне желание, а не раздражение, как было бы с любым другим. Весь мой предыдущий опыт мерк по сравнению с чувствами, которые возбуждал во мне этот мужчина. Мы задыхались, обливались потом и постоянно меняли позы, стараясь доставить друг другу как можно больше наслаждения.

Казалось, мы были первой парой на Земле, открывшей, что такое секс. И в то же время знавшей, как извлечь из этого занятия максимум удовольствия. Мы оба знали, что нам нравится, и не стеснялись продемонстрировать это. А демонстрация возбуждала нас еще сильнее.

Наконец я сыто вытянулась и отчетливо поняла, что никто и ничто не заставит меня встать с кровати.

— Я останусь в этой постели навсегда. Хочу умереть в ней.

Джерри еще крепче прижал меня к себе. И тут я в припадке временного умопомрачения укусила его. Сильно. Но безошибочный инстинкт любовника помешал Джерри укусить меня в ответ.

Во всей этой истории меня удручало только одно: слишком много времени пропало впустую.

— Нам следовало сделать это в первый день знакомства! — рассмеялась я.

— Не нужно было уходить, — проворчал Джерри. — Будь моя воля, я овладел бы тобой прямо на танцевальной площадке.

— Ох…

Не успела я взяться за ручку двери, как он окликнул меня и заставил вернуться, чтобы еще раз крепко поцеловать.

Но одного поцелуя оказалось недостаточно. Моя одежда полетела на пол, и я снова оказалась в постели.

Я была убеждена, что в офисе сразу же все поймут. Какая другая причина могла заставить меня опоздать почти на час? Однако, к моему изумлению, никто ни о чем не догадался. Значит, это не было написано пылающими буквами у меня на лбу.

— Доброе утро, Энни, — как обычно, небрежно улыбнувшись, сказала Сандра.

— Энни, ты уже составила досье того мальчишки, который удрал к борцам за охрану окружающей среды? — спросил Барни. — Он опять ударился в бега. Его мать раздобыла номер моего мобильника и названивала мне все утро. — Он выглядел выжатым как лимон.

— Почему ты не отправил ее к Джерри? — спросила Сандра. — Он знает, как иметь с ней дело.

— Я пытался, но он, должно быть, отключил мобильник. Интересно, чем он занимался, если не хотел, чтобы его прерывали?

Я покраснела, как спелый помидор. Но они и этого не заметили.

— Энни, пришел факс от поверенного Бичемов. Будешь читать?

— Спасибо, Сандра. — Мы с Джерри еще не говорили остальным о будущем слиянии. Решили подождать сообщать о грядущих переменах в жизни агентства, пока не закончится дело с Бичемами.

Как и о грядущих переменах в нашей личной жизни. Я попросила Джерри, чтобы пока это оставалось нашей маленькой тайной.

— Мне нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что мы вместе, — сказала я.

— Верно. Но привыкай быстрее. Потому что я сейчас оденусь и начну переносить сюда свои вещи. О'кей?

— Лучше, чем о'кей. Это совершенно необходимо для моего здоровья и настроения. — Я хихикнула.

— Для моего тоже, — подтвердил он. После чего мы приступили к третьему туру.

Ну и что? Мы и так слишком долго соблюдали целомудрие.


Мое предложение привело Бичемов в восторг. Даже в экстаз.

— Они просили передать вам благодарность за терпение и понимание. И за чуткость, с которой вы отнеслись к их нуждам, — доложил мне мистер Дидди.

Терпение и понимание? Чуткость? Да уж… Особенно по сравнению с терпением, пониманием и чуткостью, которые они проявили, когда узнали, что дом завещан мне.

— Передайте им, что теперь они могут вернуть беседку на место.

Мистер Дидди растерянно хихикнул:

— Это что, шутка такая?

— Нет. Они украли беседку.

— О боже…

Пенелопа позвонила спустя четверть часа и извинилась.

— Энни, клянусь, ни я, ни Джейми не имели представления о том, что сад был… ограблен.

— Что ж, это сужает список подозреваемых, — сказала я. Время работы в сыскном агентстве не прошло для меня даром.

— Я… э-э… могу сказать только одно: она была ужасно расстроена. Тем, что мама завещала вам дом. Чувствовала себя ограбленной. Была вне себя.

— Понимаю. И совершила вполне логичный поступок. Взяла лопату и отправилась в сад.

— Боюсь, что так.

— Тогда мне сильно повезло, что она не бросилась с лопатой на меня.

Пенелопа сделала паузу.

— Энни, вы не могли бы простить ее? Ради нас. Кажется, мы вас не обижали.

Моя пауза была дольше.

— Неужели вы не догадывались, что существовал еще один ребенок?

Она молчала целую вечность.

— Вообще-то мы с Джейми часто… Однажды ночью мы подслушали их ссору. Мамы и папы. Мама обвиняла его, что он заставил ее отказаться от ребенка. Папа ответил, что не собирается воспитывать чужого ублюдка. Он… а еще он сказал: «Я дал тебе шанс». Вот и все, что мы слышали. Мы были маленькими. Иногда мы говорили об этом. Но только друг с другом. И лишь в детстве. Потом я начала думать, что это был один из тех подслушанных взрослых разговоров, которые дети понимают неправильно. И только когда она оставила вам дом, я начала… — У нее сорвался голос. — Мне очень жаль, Энни. Очень. — Она повесила трубку. Почти тут же раздался новый звонок.

— Пенелопа?

— Это миссис Нэгл. Передайте детективу Даннингу: пусть попробует поискать в северном Керри. Около Гелтахта. Я слышала, что там обосновалась банда этих паршивых борцов за охрану окружающей среды. Ничуть не удивлюсь, если они бегают там голышом. Мой муж очень расстроен. Мой бедный Алан никогда в жизни не видел обнаженной женщины.

— Мне очень жаль, миссис Нэгл, но нас в первую очередь волнует ваш сын.

— Алан и есть мой сын!

— О, прошу прощения. Я не так вас поняла… Я немедленно свяжусь с детективом Даннингом.

Чтобы оформить продажу дома и мое полноправное партнерство в сыскном агентстве, понадобились усилия целой толпы адвокатов. Я скрежетала зубами из-за проволочек этих крючкотворов, а Джерри, ненавидевший бумажки, все делал играючи и считал это лишним доказательством безукоризненности наших контрактов с точки зрения закона.

— Какого черта ты хочешь этим сказать? — кипятилась я.

— Если через два года Пенелопе взбредет в голову из-за какой-нибудь закорючки на листе бумаги претендовать на часть акций агентства, ей это не удастся. — Он засмеялся.

В те дни Джерри был наверху блаженства. Ничто не могло поколебать его чувства юмора. Он даже привел в офис сыновей и познакомил их со мной.

— Это Энни, она новый здешний босс, — сказал он.

— Правда? — Шестилетний мальчик уставился на меня широко раскрытыми глазами.

— Нет. Настоящий босс — это твой папа. А я только притворяюсь.

К счастью, Джерри был далеко и этого не слышал. Мальчики не были похожи на него. И слишком хорошо себя вели.

— А у меня есть компьютер «Паккард-Белл»! — похвастался восьмилетний Брайан.

— Очень рад за тебя, — ответил Барни. — Может быть, ты покажешь папе, как им пользоваться.

Поскольку Джерри попал в лапы миссис Нэгл, которая принесла в агентство все имевшиеся у нее фотографии ее Алана, начиная с младенческого возраста, о голодных сыновьях Джерри пришлось позаботиться нам с Сандрой.

— «Макдоналдс»! «Макдоналдс»! — хором воскликнули мальчики, когда мы спросили, куда бы они хотели пойти.

— Все в папочку. Такие же транжиры, — засмеялась я. — Яблоко от яблони недалеко падает!

— Ну разве они не прелесть? — умилялась Сандра, когда мы следили за тем, как мальчишки зарылись носами в чудовищные биг-маки, появившиеся словно из воздуха. И в большие пакеты с жареной картошкой. — Тебе не хочется парочку таких же?

— Биг-маков? Ни в коем случае!

— Я имела в виду детей.

— Нет.

— А мы с Джимми хотим родить троих.

— По очереди или одновременно?

Она пару секунд хлопала глазами, а потом рассмеялась.

К ней присоединились двое маленьких мальчиков со ртами, перепачканными кетчупом.

Сыновья у Джерри были замечательные.

Но сейчас мне было не до них. У меня на уме было другое.

Поверенные, которые должны были продать дом и выручить за него приличную сумму, вымотали мне душу. Однако это было еще не все. Пенелопе взбрело в голову стать моей лучшей подругой. Она взяла за правило звонить мне в самое неподходящее время.

— Кого там черт несет? — спросил Джерри однажды в воскресенье, когда на часах было три пополудни.

Мы находились в постели. Приближался критический момент.

— Пусть звонит, — пробормотал он.

Но это было выше моих сил. Звонок отвлекал меня. В отличие от Джерри, которого не смогла бы отвлечь даже ядерная атака. Я подняла трубку.