- Пожар в лесах? Это объясняет запах дыма, который я почувствовала.
- Вы почувствовали дым? - спросил директор Йорк, опуская чашку чая. - Я не припомню, чтобы кто-то из мальчиков говорил мне о таком.
- Я подумала, может, кто-то поблизости сжигал мусор.
- Школа - единственное жилое место в лесах на мили вокруг. Но ветер разносит запахи на мили. Я думаю, пару раз я чувствовал океан, когда воздух был чист.
Гвен поднесла чашку ко рту и сделала глоток.
- Итак, мальчики думают, что она призрак. Вы так не считаете. Тогда, кто она? Или что она?
- Она не должна вас интересовать, Мисс Эшби. Поверьте мне на слово.
- А я должна? - спросила она.
- Если не будете - я заберу свой чай назад.
- Прекрасно. Я вам верю, - она вздохнула, пока директор Йорк провожал ее до двери. - Мы можем снова попить чай? - спросила она у двери.
- Нет. Никогда.
- А как насчет вина?
- Категорически нет.
- Вода? Вы поделитесь со мной наперстком воды? - дразнила его Гвен.
- Мы в пустыне и это последний наперсток воды? - поинтересовался он.
- Да и да.
Он призадумался, словно всерьез обдумывал ее вопрос.
- Нет.
Он захлопнул за ней дверь, и Гвен молча на неё уставилась. Она не могла понять Эдвина Йорка, и жизнь от этого не становилась легче. Он назвал ее милой, но не будет называть ее Гвен. Он отказался пить с ней чай, а затем пригласил ее на чай. Какая загадка. Какая-то головоломка. Ей нужно его разгадать.
Да, это вызов, но она им наслаждается. Кэри никогда не был вызовом для нее. Он был легок, прост. Они пробыли год друзьями прежде, чем сходили на первое свидание. Они влюблялись постепенно и неспешно. Она полюбила его, потому что, его легко было полюбить. Она не знала причин, по которым его можно было не любить. Поэтому, она любила его, так как, любить работящего и доброго мужчину - это благоразумно. В их отношениях никогда не было много страсти. Они были друзьями, которые разделяли постель. Когда он уехал, она скучала по нему, но не настолько, чтобы хоть на секунду подумать о поездке за ним в Африку. Но все эти чувства к Кэри принадлежали прошлой жизни. Жизни, о которой она начала забывать. К тому же был еще и директор...
Ее влечение к директору Йорку было мгновенным, ошеломляющим и неудержимым. Она в своей жизни еще никогда не видела более привлекательного мужчину. Даже его грубость привлекала. Чем больше он притворялся, что она ему не нравится, тем больше она его обожала. Она чувствовала, что у него доброе сердце, и знала, что он отвергает свое влечение к ней из-за чрезмерно развитого чувства приличия. Он - директор. Она - учитель. Даже если студенты хотят видеть их вместе, это не означало, что они должны прыгнуть в кровать.
В любом случае, еще нет.
Она подождет, пока не получит работу.
К вечеру она, практически, забыла о загадочной невесте. Она доверяла директору Йорку. Если он сказал, что Невеста или кем бы она ни была, не является угрозой для школы, то она ему верит. Но это не означало, что она не попытается выяснить кто она или что она, что она и делала, ошиваясь вокруг школы ночью.
В ту ночь Гвен спала как убитая и проснулась в понедельник утром свежей и бодрой. Зазвенел звонок - начало школьного дня. Она надела свою лучшую серую юбку и блузку, и туфли в стиле 1940-х годов. Она так и не поняла, почему их так называют. Ей просто нравился маленький ремешок на лодыжке.
Девушка сложила все свои заметки в папку, положила ее в сумку на ремне и зашагала с большей уверенностью, чем она чувствовала, в класс. Мальчики, все до одного, пришли вовремя и сидели на своих местах.
- Доброе утро, джентльмены, - поприветствовала она их.
Они все смотрели на нее в тишине.
- Вы можете говорить, - произнесла она. - Я имею в виду, по очереди.
Они продолжали молчать, но она заметила, как они переглядывались и вели безмолвную дуэль - кто рискнет заговорить первым.
- Он хорошо натренировал вас. Лайрд, как у тебя дела?
- Великолепно, мисс Эшби, - ответил он и затем кокетливо отсалютовал ей.
- Прекрасно. Кристофер? Как у тебя дела?
- Превосходно, мисс Эшби, - произнес он немного писклявым голосом.
- Очень хорошо. Я попытаюсь выучить все ваши имена. Мне понадобится ваша помощь.
Каждый из мальчиков взял по листку бумаги из тетрадей и что-то набросали на них. Гвен наблюдала с любопытством, как они складывали листки вдвое и располагали их на краях своих деревянных парт. Таблички с именами. Они все сделали таблички с именами.
- Что ж, - сказала она, имея перед собой все их имена. - Это очень удобно. Спасибо.
- Нам приходилось делать это для мисс Майр, - объяснил Кристофер, сидевший рядом с Лайрдом.
- Умная леди. Я надеюсь, что смогу занять ее место.
- Сможете, - сказал в ответ Лайрд. - Вы по размеру больше, чем она.
Весь класс захихикал.
- Мальчики, - послышался мужской голос из дверей класса. - Давайте выразим мисс Эшби наше уважение и внимание.
Гвен увидела стоящего в дверях директора Йорка с руками в карманах его пиджака. Похоже, это была его лучшая попытка выглядеть непринужденно и расслабленно. Это был, мягко говоря, полный провал.
- Что вы здесь делаете? - спросила его она.
- Я - Директор. Я наблюдаю. Продолжайте. Делайте вид, что меня здесь нет.
- Хорошо, все залезайте под парты - время вздремнуть!
Класс разразился смехом. Лайрд был уже под своим столом.
- Мисс Эшби? - предупреждающе произнес директор Йорк, растягивая слова.
- Что? Вы сказали сделать вид, что вас здесь нет.
Она ему улыбнулась, но он остался непоколебим.
- Это шутка. Дремать не будем. Давайте начнем. Я подумала, мы прочтем "Большие Надежды" на этой неделе. Чарльз Диккенс. Здесь есть фанаты Диккенса?
Все мальчики подняли руки.
- Я не верю, что вы все - его фанаты.
- Мы прочли "Повесть о двух городах" в прошлой четверти, - сказал Лайрд. - Это была потрясающая история.
- "Повесть о двух городах"? - повторила она. - Это очень впечатляет. Мы читали ее только в колледже.
- Студенты Маршала, - начал директор Йорк, - получают здесь университетское образование на предуниверситетском уровне. Вы можете их проверить. Я уверяю вас, мисс Эшби, они пройдут испытание.
- Правда? - Гвен постукивала пальцами по столу.
- Он прав, - вызвался Кристофер. - Испытайте нас.
Что ж, она не могла устоять перед таким вызовом.
- Испытать вас? Это будет весело. - Гвен посмотрела на директора Йорка, указывающего на класс. Похоже, он подначивал ее так же, как и мальчики.
- Какое важное для английской литературы событие произошло в 1623 году? - спросила она. – Кто знает?
Кристофер поднял руку.
- Первый Том, - ответил он, когда она указала на него. - В тот год были собраны и напечатаны 36 работ Шекспира. Если бы этого не произошло, его пьесы могли быть потеряны для нас навсегда.
- Они были напечатаны и до этого, - добавил Лайрд.
- Да, но Первый Том содержит единственный окончательный вариант двадцати пьес. Людям пришлось бы сидеть в зрительном зале и писать под диктовку. В текстах была путаница.
- Присущая Шекспиру трагедия, - согласилась она. - Почему величайшая работа Данте известна как "Божественная Комедия", когда она таковой не является?
- Я этого не знаю, - ответил Лайрд. - Я смеялся над сценой, когда мужчина нес свою отрубленную голову, как фонарь. Он поднял свою голову в руке, чтобы лучше видеть.
- Я бы не назвала беднягу Бертрана Де Борна шутником, - сказала она. - Однако, это впечатляющая картина.
Молодой человек поднял руку, и она его спросила. На его табличке было написано: "Сэмуэль", и он, к сожалению, был единственным темнокожим студентом.
- Все произведения литературы, - начал он, - были разделена на два классических жанра: комедия и трагедия. Трагедия заканчивается смертью. Комедия заканчивается свадьбой. Раз уж, в конце никто не умирает и Данте - Паломник в завершении становится ближе к Богу, то Данте-Писатель посчитал это комедией.
- Правильно, - похвалила его мисс Эшби. - Кто назовет год первого издания Библии на английском языке?
Мальчик по имени Стивен ответил на этот вопрос. 1526 Уильям Тиндэйл. Другой ученик, Джеферсон, с сильным акцентом из Джорджии, прочел наизусть для них Геттисбергсую речь (примеч.: речь Авраама Линкольна — одна из известнейших речей в истории Соединённых Штатов Америки) и изложил это в историческом контексте. Еще 10 вопросов, ответы на которые она узнала в колледже и, даже, работая над дипломной работой, но мальчики отвечали без промедления.
- Хорошо, - одобрила она, кивая головой. - Вы меня убедили. Здесь нет ни одного молодого человека, который завтра же не смог бы поступить в любой колледж страны и преуспеть там.
- Это только верхушка айсберга, мисс Эшби, - подтвердил директор Йорк. - Смотрите! Джентельмены, virescit vulnere virtus.
- Смелость приходит в бою, - перевели мальчики.
- Quoniam diu vixesse denegatur, aliquid faciamus quo possimus ostendere nos vixisse, - продекламировал директор Йорк.
- Нам отказано в долгой жизни; оставим труды, которые докажут, что мы жили! - ответили ему мальчики.
- Кого мы процитировали, Лайрд?
- Цицерон, - ответил Лайрд.
- Homines, dum docent, discunt. Алан?
- Мужчины учатся, пока учат. Сенека.
Директор Йорк критически посмотрел на нее.
"Директор" отзывы
Отзывы читателей о книге "Директор". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Директор" друзьям в соцсетях.