Гвен ступила на грунтовую дорожку позади школы, но остановилась, когда увидела две фигуры, движущиеся между деревьев. Одну из них она узнала сразу. Это был Кристофер, лучший друг Лайрда и партнер в неформальном приветственном комитете. Рядом с ним стоял пожилой человек, которому на вид было лет семьдесят или восемьдесят. Несмотря на разницу в возрасте, между старичком и Кристофером, Гвен могла видеть родственное сходство. Они были практически одинакового роста, манера ходьбы была такая же. Они оба держали плечи немного напряженно, и у них был одинаковый изгиб носа и подбородка.

Пожилой человек и Кристофер не разговаривали. Почему, гуляя бок о бок, они молчали? И кем был этот старичок? Кристофера приехал навестить дедушка? Это объясняло родственное сходство. Но это не объясняло, почему старик плакал, пока шел. Кристофер, похоже, сдался, пытаясь его утешить. Все, что он мог сделать - это идти с ним рядом, не проронив ни слова. Пожилой человек остановился. Он положил руку на ближайшее дерево и промокнул лицо носовым платком. Нет, не платком. Белой салфеткой. Белой салфеткой с красной полоской. Он, должно быть, побывал в той же закусочной, что и Гвен.

Она наблюдала, как мужчина пытался взять себя в руки. Он выпрямился и прошел мимо нее через дверь в стене. Кристофер шел позади него и послал ей робкую улыбку, словно, стесняясь проявлению эмоций своего деда. Гвен сжала его плечо в знак понимания. За несколько дней Гвен, практически, убедилась, что живет в прошлом. Здесь это так и было: у подножья гор, без доступа к интернету, без телевидения, без мобильной связи. Но пожилой мужчина сел в последнюю модель Лексуса и уехал прочь, Кристофер стоял и смотрел, как машина исчезает из вида.

Гвен отказалась от своей прогулки и вернулась в коттедж. Когда она распахнула дверь, то увидела в гостиной Эдвина.


Глава 8

На мгновение Гвен замерла, восхищаясь его видом. Она была бы менее удивлена, увидев в своей гостиной "Невесту", танцующую самбу, нежели самого Эдвина, стоящего там.

- Извините, - взяв себя в руки, наконец, сказала она. - Я не помню, чтобы вы стучали в мою дверь.

- К вашему сведению, я стучал. Я не виноват, что вас здесь не было, и вы не слышали, - ответил он.

- И вы позволили себе войти?

- Да.

- Это взлом с проникновением.

- Я ничего не взламывал, - произнес он. – Поэтому, это всего лишь проникновение.

Гвен сжала губы в тонкую линию в знак возмущения.

- Вы здесь, чтобы уволить меня? - поинтересовалась она, скрещивая руки на груди.

- Я не могу уволить вас, я вас не нанимал, - ответил он, все еще держа руки в карманах. Он, вероятно, хотел казаться непринужденным и расслабленным. Но вместо этого выглядел напряженным и обеспокоенным.

- Мы хорошо потрудились с мальчиками за эту неделю. Я просто хотела, чтобы вы знали. У нас были отличные дискуссии. И они написали фантастические сочинения о том, что значит быть джентльменом. Вам стоит их прочесть. Вы могли бы кое-чему научиться.

Глаза Эдвина загорелись вновь. Затем он вздохнул и кивнул.

- Я задолжал вам объяснение, мисс Эшби.

- Да, я думаю, задолжали, - согласилась она, присаживаясь на диван. Просто из вредности она сосчитала до десяти, прежде чем предложить присесть и ему.

Он взял один из деревянных стульев и подвинул его напротив дивана, где нервно сидела она.

- В понедельник вечером, - произнес он, когда присел и встретился с ней взглядом. - Нет, я начал неправильно. Простите меня, мисс Эшби.

- Разве у нас не было этого разговора? Вы можете называть меня Гвен. Или Гвендолин, если это слишком неофициально для вас.

- Мне нравится Гвендолин.

- Мои бабушка с дедушкой всегда называли меня Гвендолин. Мне это нравилось.

- А когда я так делаю? - спросил он с сомнением в голосе. Обычно он был таким уверенным в себе, бесстрастным и решительным. От того, как он нервничает, ее злость дала трещину.

Она улыбнулась.

- И когда вы это делаете, мне тоже нравится, - согласилась она.

- Что ж, хорошо, Гвендолин, - сказал он. - Я не уверен с чего начать. Мисс Майр уехала так внезапно, и я принял Самуэля в школу... все очень усложнилось с тех пор. Настолько, что я не чувствую себя комфортно, принимая незнакомца в необычной ситуации.

- Это не необычная ситуация. Вы разозлили некоторых родителей. Ученики уехали. Теперь вы восстанавливаете коллектив преподавателей и учеников. Многие школы проходят через это, Эдвин.

- Ни одна школа не прошла через то, через что прошли мы. Я в этом уверен. И будут последствия, серьезные последствия, если я позволю вам остаться.

- Вы же знаете, что вам нужен новый учитель литературы? Или вы собираетесь вечность преподавать Айвенго?

- Я не имел в виду, что будут последствия, если я позволю учителю остаться. Хотя, могут быть. Я имел в виду... я имел в виду, что... Гвендолин, если я позволю тебе остаться…

Эдвин смотрел на нее с мольбой в глазах и рукой на сердце. Теперь она поняла. Он не говорил о последствиях, пуская ее в школу. Нет, он говорил о последствиях, пуская ее в свое сердце.

- Эдвин... - она дотянулась до его руки и взяла ее в свою. Он смотрел на их соединенные ладони так, словно никогда такого не видел: женщину, взявшую мужскую руку в свою.

- У меня нет привычки заводить мимолетные интрижки. У меня их никогда не было. Это не по-джентльменски играть с чувствами женщины без благородных намерений.

- Благородных намерений? - повторила Гвен, не веря своим ушам. - Ты имеешь в виду, что если мы станем любовниками, то ты захочешь, чтобы мы поженились?

- Я полагаю, это и есть определение для благородных намерений.

- Вы религиозный человек?

Эдвин нахмурил брови.

- Я был крещен и вырос в Англиканской Церкви. Конечно же, я - нерелигиозный человек.

Гвен обдумывала сказанное им. Обдумывание перешло в смех.

- Вы живете не в то время, - произнесла Гвен, беря его за руку. - Вы должны были родиться в Эпоху Регентства. Из вас бы получился прекрасный мистер Дарси.

- Я приму это за комплимент, - сказал он, и на его губах, наконец, появилась улыбка. - Несмотря на то, что Фицуильям Дарси был слегка ослеплен предрассудками против семьи Беннеттов, он позволил своей интуиции взять верх. Он знал, что брак единомышленников и людей с добрыми сердцами гораздо лучше союзов, рожденных из чувства долга, согласно своему благородному происхождению.

- Я так же считаю, что Элизабет Беннетт и Фицуильяму Дарси хотелось сорвать друг с друга одежду.

- Я думаю, вы вкладываете слишком много смысла в подтекст произведения.

- Мне нравится подтекст, - сказала она, сжав его руку. - Вы же знаете, что я на этой неделе попросила мальчиков написать сочинение о том, что означает быть джентльменом. Хотите узнать, что для меня означает быть джентльменом?

- Я полагаю, вы скажете это, независимо от моего желания.

- Да, - ответила она, возвращая свою руку к себе на колени. - Я думаю, джентльмен уважает женщин и не считает, что знает лучше самой женщины, что для нее хорошо и что - нет. Я считаю, что джентльмен достаточно смелый, чтобы не придерживаться глупых правил, навязываемых женщинам обществом. Я считаю, что джентльмен говорит людям заняться своим делом и беспокоится лишь о том, что он и его леди хотят делать наедине.

- У вас интересное определение для "джентльмена".

- Надо признаться, оно немного эгоистично. Но, в то же время... это был самый потрясающий поцелуй в моей жизни, Эдвин.

У нее все еще горели губы при воспоминании о том поцелуе.

Он с трудом выдохнул, его дыхание было неровным. Она знала, как он себя чувствует.

- Мне очень приятно слышать, что он подействовал на вас так же, как и на меня. Я не переставал думать о нем с вечера понедельника. Гвендолин, вы должны понять, что это несвойственно для меня вести себя с вами безнравственно. Я очень вас уважаю.

- Тогда уважай меня достаточно, чтобы верить мне, что я достаточно взрослая и достаточно умна для принятия решения быть с тобой и жить с последствиями. Мне двадцать пять, Эдвин. Я не девственница. Я принимаю контрацептивы. Я уже взрослая. Пожалуйста, относись ко мне соответственно.

Эдвин поднял руку и погладил ее щеку.

- Если бы все было так просто, - произнес он и опустил руку.

Гвен увидела что-то в его глазах, взгляд, который она не поняла до конца, но отчаянно хотела. Это было не столько смущение, сколько скрытность. У него была тайна, которую он хотел ей раскрыть, но не знал, как.

- Твоя жена была единственной женщиной, с которой ты был, да?

- Джентльмен не должен обсуждать такие личные вещи с леди.

- А что, если эта леди - его любовница?

- Тогда, это совершенно другое дело, - ответил он.

- Как давно у тебя кто-то был?

- Очень давно, - признался он уже робко.

- В таком случае, ты должен подняться наверх и заняться со мной любовью. Я настаиваю, - сказала она, взяв его руку и положив ее себе на бедро.

- Ты настаиваешь?

- Да, и будет очень невежливо с твоей стороны отказать такой скромной просьбе.

- Очень невежливо, да?

- В крайней степени, - вторила Гвен, пока рука Эдвина поднималась вдоль ее бедра. Гвен задрожала, таким горячим было его прикосновение.

- Даже неблагородно.

- Во-первых, остаюсь ли я при работе? - спросила она. - Нам следует решить это сейчас. Это не совсем хорошая идея - принимать решения о трудоустройстве в постели.