Гвен шагнула в сторону выхода с территории, но заметила движение на земле.

Ахнув, она отпрянула.

Змея. Большая, чёрная, свернувшаяся в клубок змея лежала на дороге и охраняла её, как одноголовый Цербер. Гвен отскочила назад. Одинокая женщина ночью? Ей надо взять с собой нож. Она развернулась, чтобы побежать назад к себе домой.

И вот оно. В темноте промелькнуло белое платье.

Инстинктивно, движимая страхом и решимостью, Гвен ринулась через весь кампус, стараясь изо всех сил бежать максимально быстро. На этот раз она не позволит Невесте ускользнуть.

Невеста заметила её, но было поздно. Гвен ухватила прядь волос, когда та спускалась по ступенькам каменной лестницы в башне.

Гвен взглянула на клочок волос, оставшийся у нее в руках. Она пыталась закричать, но её рот накрыла рука и заглушила крик.

Затем она увидела лицо Невесты.

Рука, прикрывающая ей рот, опустилась.

- Лайрд?

- Эмм... привет, мисс Эшби, - сказал он, при этом выглядел извиняющимся и смущенным одновременно.

У неё сердце ушло в пятки от такого испуга и облегчения, что это был Лайрд, всего лишь Лайрд в белом платье.

Какого черта?

- Лайрд, что ты здесь делаешь? Что все это значит? - возмутилась она.

- Ничего. Просто пугаем ребят. Играем в привидения. Просто розыгрыш. Это шутка, - сказал он, нервничая, его голос был выше, чем обычно.

- Просто розыгрыш? Ты напугал меня до чёртиков. Ты пугал меня до ужаса с тех самых пор, как я сюда попала. Что заставило тебя...

- Лайрд?

Гвен подняла взгляд туда, откуда доносился знакомый голос.

Немного заикаясь.

- Мисс Эшби, послушайте. Я могу объяснить, - произнес Лайрд и взял ее за руку. Гвен выдернула руку и помчалась вверх по лестнице. - Это не то, о чем вы подумали!

В конце лестницы был небольшой каменный проход в башню. И там, внутри маленькой комнаты, размером не более пяти шагов в ширину и в длину, сидел Кристофер.

На нем были шорты и белая футболка. Рядом с ним стояла небольшая масляная лампа. На майке были видны швы. Она была одета наизнанку.

- Мисс Эшби, - сказал он, явно шокированный ее появлением. - Это не...

Гвен услышала позади себя звуки. Она оглянулась и увидела Лайрда, смотрящего на Кристофера. И Кристофера, смотрящего на Лайрда. Они оба смотрели на неё.

Гвен испустила вздох неподдельного облегчения.

- Слава Богу!


Глава 16

Первое, что она сделала - это приказала обоим мальчикам надеть школьную форму. Во-вторых, она приказала им немедленно прийти к ней в дом, как только они будут выглядеть подобающе. В-третьих, она присела за кухонным столом и пыталась не упасть в обморок. Ещё один испуг, и ей конец.

Пятнадцать минут спустя она услышала робкий стук в дверь. Впустив мальчиков и проведя их на кухню, она поставила перед ними две дымящие кружки горячего шоколада.

- Так это... настоящая любовь? - спросила она.

Мальчики нервно засмеялись.

- Наверное, да, - ответил Лайрд. - Я знаю, что вы вероятно, думаете, это мерзко или неправильно, или...

- Нет, остановись сейчас же, - прервала его Гвен. - У меня нет никаких проблем с двумя парнями, которые хотят быть вместе. Совсем. Ни в коей мере. Я выкладываю все карты на стол. Я не осуждаю вас за вашу связь. Я осуждаю вас за то, что до смерти меня напугали. А теперь говорите.

Кристофер пожал плечами и отпил немного горячего шоколада.

- Я не знаю, что сказать, мисс Эшби, - произнес Кристофер. - Лайрд попал к нам три года назад и это было просто... сначала мы были друзьями. Затем лучшими друзьями. А потом Лайрд намекнул, что чувствует ко мне нечто большое. И я сказал, что чувствую то же самое. И потом мы начали делать, ну вы знаете, разные вещи вместе.

- Не нужно вдаваться в подробности о "разных вещах вместе", - сказала Гвен. - Я уже взрослый человек. Я знаю, что делают двое влюбленных людей наедине.

- Это ясно, - подметил Лайрд, и Гвен стрельнула в него глазами.

- Сегодня мы говорим не обо мне, - произнесла Гвен. - А теперь вы двое признавайтесь? Что все это значит?

- В общем, - произнес Лайрд. - мисс Майер все узнала. Она была в гневе. Она читала нам лекции об аде и грехах, и как это все отвратительно.

- Как она узнала, - поинтересовалась Гвен. - Так же, как и я?

- Нет, - ответил Кристофер, указывая пальцем на Лайрда. - Этот гений передал мне записку в классе. Она её перехватила.

- Дай-ка угадаю, - сказала Гвен. - Она и Директору Йорку её показала?

Кристофер кивнул.

- Да, так она и сделала.

- Я думал, нас выгонят, - продолжил Лайрд. - Я, Крис и мисс Майер, все мы были в кабинете директора. В отличие от неё он встал на нашу сторону. Она сказала, что нас необходимо исключить, что грех можно...

- Искоренить, - закончила за них Гвен.

- Да, именно так, - согласился с ней Кристофер. - Откуда Вы об этом знаете?

- Я нашла черновик письма, которое впоследствии было послано Эдвину. Я имею в виду Директору Йорку. Так было написано в письме. В школе есть опасная угроза, зло, и его необходимо искоренить прежде, чем оно распространится как болезнь.

- Смешанная метафора, - сказал Лайрд, качая головой. - Учитель английского должен знать лучше.

- Ей действительно следовало, - согласилась с ним Гвен. - Так что же произошло? Она уволилась?

- Директор Йорк её уволил. Уволил её перед нами, - произнес Кристофер.

- Это было офигительно! - произнес Лайрд, широко улыбаясь. - Я имею в виду, это было так мило с его стороны. Извините.

- Все в порядке. Это наверняка было офигительно, - поддержала она его, улыбаясь его старомодному сленгу. Гвен сделала глоток чая. - Я рада, что директор её уволил.

- Она ушла, хлопнув дверью. Она так взбесилась, что, наверное, всех бы перестреляла из автомата, если бы могла. Она уехала в тот же день. Оставив все, - сказал Лайрд. - Взяла один лишь чемодан и уехала. Скатертью дорога!

- Было страшно, - продолжил Кристофер. - Она сказала, что намерена рассказать все моим родителям. Всем родителям школы.

- Мои родители уже знают, кто я, - признался Лайрд, опустив свой взгляд в кружку с горячим шоколадом. Он не сделал и глотка. - Они узнали это, когда мне было четырнадцать. И выгнали меня из дома.

- Они выгнали тебя?

Он кивнул.

- Какое-то время я жил у тети. Она была хуже моих родителей. Думала, что может переделать меня.

- Переделать тебя? - переспросила его Гвен.

- Она била его, - ответил Кристофер, и Лайрд отвел свой взгляд в угол кухни, избегая контакта с ними обоими. - Расскажи ей, что она делала, Лайрд.

- Это неважно, - сказал Лайрд.

- Расскажи ей. Она должна знать. - Кристофер посмотрел на Гвен, которая потянулась через весь стол и накрыла его руку своей.

Лайрд взглянул на Кристофера и кивнул. Она заметила, как эти двое могли общаться только при помощи жестов и взглядов. Теперь она поняла почему. Они были не просто лучшими друзьями. Они были любовниками.

- Тетя Лайрда заперла его в комнате вместе с... ну... с проституткой.

- Моя тетя заплатила ей, чтобы она сделала меня мужчиной, - произнес Лайрд. - И она была полна решимости отработать свои деньги.

Кристофер прошелся рукой вверх и вниз по своему запястью.

- Он разбил окно, чтобы сбежать. У него на руках были огромные шрамы от порезов стеклом. Они у него все ещё были, когда он начал учиться здесь.

- Боже мой, это ужасно, - произнесла Гвен со слезами на глазах.

- Поэтому мы стали друзьями, - продолжил Кристофер. - Я заметил повязку на его руке, когда он приехал. Я спросил, всё ли с ним в порядке.

У Гвен застрял ком в горле. Бедные мальчики. Из какого кошмарного отсталого мира они сюда попали? Крайне консервативные преподаватели? Нанять проститутку для совращения гея-подростка? В каком веке они жили? Слава Богу, здесь директор Эдвин, и он заботился об этих мальчиках. Кто-то же должен. Все остальные, казалось, от них отвернулись.

- Как ты попал сюда? - спросила она Лайрда, пытаясь вернуть его в реальность из воспоминаний о его тёмном прошлом. - В школу, я имею в виду.

- Моя тётя живет примерно в часе езды отсюда. Я слышал об этой школе от одного учителя и написал письмо Директору Йорку, в котором спросил, что я должен сделать, чтобы попасть сюда и получить стипендию. Он ответил и устроил все для меня. Когда я рассказал ему о том, что мои родители выгнали меня, он пообещал, что это место станет моим домом.

- Это объясняет, почему твое имя было в книге мисс Майр, но не в списке адресов.

- Нет адреса, - сказал он. - Я имею в виду, кроме этого места. Директор Йорк спас мою жизнь. Думаю, я бы покончил с собой, если бы остался со своей тетей еще хотя бы на один день.

- Я спросила у директора, что это за загадочная "Невеста". Он ничего не ответил. Не могу отрицать, что очень разозлилась на него за то, что держал это в секрете от меня. Так, может, кто-то из вас просветит меня?

- Не сердитесь на директора, - умолял Лайрд. – Он ни в чем не виноват. Я умолял его никому не рассказывать о нас с Крисом. Его родители сойдут с ума, если узнают. И он поклялся своей честью, как настоящий джентльмен, что будет хранить наш секрет до самой смерти и, даже, после неё.

- Но почему трюк с "Невестой"?

- Я на четвертом курсе. Кристофер на третьем. Мы спим в разных спальнях. Мне нужен был предлог, чтобы улизнуть. Если бы парни поймали меня, разгуливающим по ночам в этой одежде... - он указал на школьную форму, - они бы задались вопросом, зачем я выхожу. Но если я буду сбегать одетым как безумный призрак, они подумают, что я придумал очередной розыгрыш.