— Я видел его, — пожимает плечами Себастьян.
— Где?
— В одном месте, которого ты не знаешь, и знать тебе о нем не нужно.
Интересно, о чем это он?
— Что за место?
Себастьян снимает очки:
— Забудь об этом. Мне скучно, поехали в торговый центр.
— Зато мне не скучно. Я хочу узнать про Уолта.
— Я не хочу об этом говорить.
— Хм.
Я беру печенье, отламываю половину и кладу в рот.
— Я не могу ехать в торговый центр. Мне нужно работать над материалом.
Себастьян выглядит озадаченным.
— Для «Мускатного ореха».
— Делай, как считаешь нужным. Но я не буду сидеть и дожидаться, пока ты допишешь.
— Но я хочу сделать хороший материал.
— Отлично, — отвечает Себастьян. — Увидимся позже.
— Подожди! — кричу я, хватаю пальто и устремляюсь за ним.
Он обнимает меня за талию, и мы идем забавной походкой, которую изобрели однажды ночью в «Эмеральд». Дурачась, мы подходим к машине.
Когда мы отъезжаем от дома и выруливаем на улицу, я оборачиваюсь, и меня охватывает чувство вины. Я не должна уезжать. Мне нужно сидеть дома и работать. Как я могу стать писательницей, если не обладаю дисциплиной?
Но у Лали новая работа в торговом центре. Теперь она работает в магазине «Гэп» и по большей части предоставлена самой себе. Себастьян наверняка захочет зайти повидаться с ней, и, когда они начнут говорить, про меня совершенно забудут. Мне неприятно думать, что я не могу доверять Себастьяну и Лали, но уж слишком они сдружились за последнее время. Каждый раз, когда я вижу, как они обмениваются шутками или по-приятельски хлопают друг друга по рукам, у меня появляется нехорошее предчувствие. Это как слушать тиканье часов, в котором интервалы между звуками постепенно увеличиваются. Все реже и реже, а потом раз — и тишина.
На сцене, лицом к публике, стоит Синтия Вианде и держит в поднятой руке номер «Мускатного ореха».
— На этой неделе в номере опубликована статья Кэрри Брэдшоу о кликах.
Раздаются умеренные аплодисменты, все встают.
— Ты написала хорошую статью, Брэдли. Отличная работа, — говорит Мышь, подбегая ко мне.
— Нам не терпится ее прочесть, — говорят немногочисленные ученики, проходя мимо и скашивая глаза в мою сторону.
— Рада, что все это закончилось? — спрашивает Себастьян, подмигивая Мыши.
— В каком смысле? — спрашиваю я.
— Я имею в виду историю с «Мускатным орехом», — поясняет Себастьян, а затем обращается к Мыши:
— Она тебя тоже доставала бесконечными вопросами с видом заправского репортера?
Мышь смотрит на него с удивлением:
— Нет.
Я вспыхиваю от смущения.
— Ну ладно. Главное, дело сделано, — говорит Себастьян и улыбается.
Мышь многозначительно смотрит на меня, я в ответ посылаю ей взгляд, призванный сказать: «Мужчины, что с них взять?»
— Да вот же она! — кричит Мэгги. — Вот она, наша звезда.
— Ой, прекрати, Мэгвич. Это же просто заурядная статья для «Мускатного ореха».
Тем не менее я польщена. Сажусь рядом с ней за стол для пикников, который стоит в нашем амбаре. Земля совсем замерзла, и в воздухе чувствуются холод и сырость, и так будет продолжаться еще много месяцев. Будет то немного теплее, то холоднее. На мне вязаная шапочка в виде длинного колпака с помпоном. Мэгги делает вид, что зимы не существует, поэтому не носит ни шапок, ни перчаток, разве что во время лыжных прогулок. Она курит одну сигарету на двоих с Питером и потирает руки в перерывах между затяжками. На Лали надеты мужские ботинки, такие носят строители. Вероятно, последний писк моды.
Лали просит у Мэгги затянуться, что странно, ведь курит она редко.
— Статья отличная, — скупо хвалит меня Питер.
— Все, что делает Кэрри, хорошо, — говорит Лали. Из ноздрей она выпускает завитки дыма. — Правда? Кэрри всегда будет сопутствовать успех.
Я не могу понять, она что, специально старается меня задеть? Или просто говорит в своем обычном стиле? Не могу определить. Смотрит она на меня с вызовом, словно специально хочет, чтобы я поломала голову над этим вопросом.
— Мне не всегда сопутствует успех, — оправдываюсь я, вынимая сигарету из пачки, которая принадлежит матери Мэгги. Она как раз оставила очередную попытку бросить курить.
— На самом деле обычно у меня ничего не получается, — говорю я, стараясь перевести разговор в шутку. Затем прикуриваю, делаю затяжку, задерживаю дым во рту и выпускаю несколько красивых, ровных колец. — Иногда мне везет.
— Да ладно тебе. — Мэгги нетерпеливо перебивает меня, давая понять, что я напрасно принижаю свои достижения. — Ты пишешь для «Мускатного ореха», у тебя, кажется, четыре награды за прыжки с вышки, и ты увела Себастьяна у Донны ЛаДонны. По мне, так у тебя все есть.
На какое-то время воцаряется неловкое молчание.
— Ну, не знаю, — прерывает его Мышь. — Кто-нибудь может сказать, что у нее все есть?
— Ты можешь, — отвечает Мэгги. — Ты и Питер.
— И Лали, — добавляю я. — И ты, Мэгги. Кстати, я Себастьяна у Донны не уводила. Он говорит, что не встречался с ней. Да если бы даже и встречался, она мне не подруга. Я ей ничего не должна.
— Ты ей об этом скажи, — ухмыляется Лали и давит окурок сигареты ботинком.
— Да кому есть дело до Донны ЛаДонны? — громко вопрошает Мэгги и смотрит на Питера. — Она меня достала уже. Слышать о ней больше не хочу.
— Я тоже, — говорит Питер неохотно.
— Ну да, — соглашаюсь я.
Питер смотрит в сторону, гасит сигарету и поворачивается ко мне.
— Ты знаешь, что Смидженс хочет, чтобы ты написала еще одну статью для газеты?
— Да? Здорово.
— О чем будешь писать? — спрашивает Лали. Она вынимает из пачки новую сигарету, смотрит на нее, затем кладет за ухо.
— Ну, придется подумать, — отвечаю я, пытаясь понять, отчего Лали сегодня такая странная.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Пе-р-р-ремены
— Мэгги, это неправильно, — шепчу я раздраженно.
Уроки только что закончились, мы с Мэгги и Мышью прячемся в «Кадиллаке» Мэгги.
— Ладно, бог с ним. А вот что с Лали? — спрашивает Мышь, меняя тему. — Она не показалась тебе странной, когда мы утром сидели в амбаре?
— Она ревнует, — говорит Мэгги.
— Я тоже так думаю, — соглашается Мышь.
— Она все время ревнует, — добавляет Мэгз.
— Нет, неправда, — возражаю я. — Лали просто амбициозна, а люди неправильно ее понимают.
— Ну, не знаю, Брэдли, — говорит Мышь. — На твоем месте я бы поостереглась.
— Так, вот он. Все пригнулись! — командует Мэгги, и мы прячемся за сиденьями.
— Это неправильно, — бормочу я.
— Ты же хочешь быть писательницей, — отвечает Мэгги. — Тебе нужно все знать.
— Да, правильно, но не таким же способом. Почему бы не спросить его прямо?
— Потому что он нам не расскажет, — возражает Мэгги.
— Мышь? Твое мнение?
— Мне все равно. Я просто хочу прокатиться, — отвечает Мышь с заднего сиденья.
Она высовывает голову из-за спинки и смотрит через заднее стекло.
— Он в машине! Выезжает со стоянки! Быстрее, а то потеряем его.
Да уж, думаю я, сразу видно, что Мыши все равно.
Мэгги быстро распрямляется, включает передачу и нажимает на газ. Мы едем не в ту сторону, и, заехав в тупик, Мэгги перебирается через бордюр.
— Боже мой! — восклицает Мышь, цепляясь за спинку переднего сиденья, когда мы резко поворачиваем налево. Через несколько секунд от оранжевого хэтчбэка Уолта нас отделяют две машины.
— Отличная конспирация, Мэгз, — замечаю я сухо.
— Уолт не заметит, — между делом отвечает Мэгги. — Он никого не видит, когда сидит за рулем.
Бедный Уолт. Зачем я вообще участвую в этой глупой затее? Мэгги так легко удалось уговорить меня проследить за Уолтом. Помню, когда мы спорили о вреде противозачаточных таблеток, она так же легко переубедила меня. Я не умею говорить людям «нет». Никому не могу отказать, будь то Мэгги, Себастьян или даже Лали. Теперь вот Лали взяла билеты на «Ацтек Ту-Степ», и мы все обязаны пойти на концерт в первый уик-энд после рождественских каникул. Правда, это будет через несколько недель, а сейчас я должна признать, что мне до смерти интересно, куда Уолт ездит тайком после школы.
— Спорим, у него новая подружка, — говорит Мэгги. — И наверняка она старше его. Как миссис Робинсон. Наверное, это чья-нибудь мама. Вот почему он так старательно заметает следы.
— А может, он просто изучает что-нибудь, — продолжает Мэгги, глядя на меня. — Ну ты знаешь, Уолт — умный парень. Школьные задания для него ничто. Даже если он говорит, что занимается, на самом деле он делает что-то другое. Например, читает про ночные горшки восемнадцатого века.
— А что, Уолт увлекается антиквариатом? — спрашивает Мышь удивленно.
— Он об этом знает все, — гордо отвечает Мэгги. — У нас был план: мы собирались переехать в Вермонт, чтобы Уолт открыл там антикварный магазин, а я разводила овец, сучила шерсть и вязала из нее свитеры.
— Да уж… Весьма эксцентрично, — говорит Мышь, поймав мой взгляд.
— Еще я собиралась выращивать овощи, — добавляет Мэгги. — И продавать их летом с лотка на фермерских ярмарках. Мы собирались стать вегетарианцами.
И что случилось с этим планом, думаю я, пока мы преследуем Уолта в городе.
Уолт проехал мимо торгового центра и продолжает двигаться по главной улице. Возле одного из двух светофоров в городе он поворачивает налево и направляется к реке.
— Так и знала, — говорит Мэгги, сжимая руль. — У него тайное свидание.
— В лесу? — спрашивает Мышь насмешливо. — Здесь нет ничего, кроме деревьев и пустых полей.
"Дневники Кэрри" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дневники Кэрри". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дневники Кэрри" друзьям в соцсетях.