― Привет, милая, ― говорю я. ― Ты в порядке?
― Да, пишу резюме. Планирую отправить сегодня в пару мест.
― Ты уверена, что хочешь искать работу? ― Слегка ослабляю галстук. ― Я хочу сказать, я не против, но почему бы тебе не расслабиться и не подождать, пока мы не поженимся? Тогда у тебя будет все время мира, чтобы найти то, что тебе по душе.
― Поначалу я об этом думала, но мне бы хотелось знать, что работа меня уже ждет, когда мы вернемся с нашего медового месяца.
― Наверное, ты права. ― Я вращаю по столу шариковую ручку. ― Тогда ладно. Я собирался тебе позвонить. Завтра я ужинаю с братом и хочу, чтобы ты присоединилась ко мне. Ты не против?
На другом конце линии повисает тишина, которую она сразу же пытается заполнить.
― Конечно, нет. Я буду рада с ним познакомиться.
Она может и рада предстоящей встрече с Трэвисом, но я до ужаса боюсь их знакомить. Я бы хотел держать их как можно дальше друг от друга. Но я делаю это ради Дженны, а не для себя или Трэвиса. Также это мой способ извиниться за то, что держал ее в неведении.
Глава 9
Дженна
Когда Уинстон забирает меня из моей квартиры, чтобы отвезти на ужин с его братом, в тот момент, как я сажусь рядом с ним в машину, ощущаю напряжение в воздухе. Он кажется другим.
Он целует меня в губы, а затем все остальное время смотрит в окно, едва что-либо произнося. Еще больше удивляет, что во время поездки, он даже не достает свой телефон, чтобы совершить звонки или ответить на срочные электронные письма, как по обыкновению поступает.
О чем он думает? Я никогда не видела его таким притихшим. Я сказала или сделала что-то не так? Или он нервничает из-за моего знакомства с его братом?
― Ты в порядке? ― с осторожностью спрашиваю я.
― Да.
Он переводит взгляд на меня, но в его глазах все еще есть это выражение, словно он далеко, когда берет мою руку и слегка сжимает ее.
― Ты думаешь о своем брате?
― И о многом другом.
Он потирает ноги.
― Дженна, я должен предупредить тебя. Мой брат непредсказуем. Не удивляйся, если он будет вести себя странно или не вежливо рядом с тобой.
― Не переживай из-за меня. Все будет хорошо. Он твой брат. Я польщена знакомством с ним.
― Спасибо. ― Он накрывает мою ладонь своей. ― Еще ты должна знать, что мы не особо близки. Впервые мы познакомились три года назад.
У меня округляются глаза.
― Вы росли не вместе?
Он кивает.
― Моя мать отдала его на усыновление, ― его голос такой тихий, что его едва слышно, ― и не сказала мне.
― Воу. ― Я резко втягиваю воздух. ― Мне жаль, что вы потеряли так много лет вместе.
Я даже не могу представить, чтобы меня разлучили с сестрой, что я могла прожить жизнь, не зная, что она где-то есть.
― Да, из-за этого наши отношения несколько напряжены.
― Я... я не знаю, что сказать. ― Боль в его глазах настолько сильная, что я ему сочувствую. ― Поэтому ты не рассказывал мне о нем?
― Это одна из причин, да. ― Он опускает подбородок. ― Прости. Мне надо было рассказать.
Я пожимаю его руку.
― Знаешь, что, ты не обязан об этом говорить, если не хочешь. Давай сосредоточимся на сегодняшнем вечере.
Больше неважно, что он раньше не рассказывал мне о своем брате. Я понимаю, почему он этого не делал.
В маленьком пространстве слышен его вздох облегчения.
― Я ценю это.
Остаток поездки, пока машина лавирует по узким, темным улицам, мы больше не разговариваем. Взаимодействием между собой только посредством наших переплетенных рук. Уинстон снова глубоко погрузился в свои мысли.
Наконец, мы добираемся до закусочной и находим места в задней части, в углу рядом с крупным лиственным растением и громким музыкальным аппаратом. Я удивлена, что он выбрал небольшую закусочную на окраине города для ужина со своим братом. Обычно он ходит в фешенебельные рестораны, где одна бутылка вина может легко стоить, как чья-то месячная аренда.
Хоть он и выглядит не к месту в своем пошитом на заказ костюме, здесь я чувствую себя как дома. Расслабленная атмосфера напоминает мне о доме. Дешевая керамическая плитка, столы, накрытые пластиковыми скатертями, и бумажные цветы мне знакомы. Как и запах жира и специй. Большинство ресторанов, в которые водил меня Уинстон, пахли свечами, свежими цветами и чистящими средствами. Это место пахнет, как «Закусочная Гейла» у меня дома.
Мы садимся и заказываем напитки. Воду для Уинстона, а для меня «Спрайт». Официантка, стройная женщина с копной седых волос, спрашивает, хотим ли мы заказать и еду.
― Позже, ― отвечает Уинстон. ― Мы кое-кого ждем.
Он сжимает руки на столе так крепко, что на коже выступают вены.
Нам приносят напитки, и мы выпиваем их до прибытия его брата. Чем дольше мы ждем, тем все больше нервничает Уинстон. Наконец, он достает свой телефон и звонит ему. Тот не берет трубку. Как только он заканчивает вызов, дверь в закусочную открывается, и к нашему столику подходит хорошо сложенный мужчина, одетый в потертые джинсы и футболку.
При взгляде на него у меня переворачивается сердце. Волосы покороче, и надень на него костюм, он будет выглядеть как Уинстон.
У них волосы одного цвета, одинаковые глаза, даже одинаковое выражение лица. Единственное отличие в том, что на одной из бровей его брата есть шрам, и в том факте, что он носит неряшливую бороду.
Хоть я все еще вижу, что Уинстон раздражен тем, что его брат опоздал, они по-мужски обнимаются и похлопывают друг друга по спине, а затем его брат поворачивается ко мне.
― Должно быть, это та леди, что похитила твое сердце.
― Дженна, ― представляюсь я, сердце бьется где-то у меня в горле. Я чувствую внезапную нервозность. Что-то в его взгляде на меня заставляет меня чувствовать себя не уютно. Не могу понять, что.
― Должен сказать, я удивлен. ― Он пожимает мне руку. ― Я ожидал совсем другого.
― В каком смысле? ― спрашивает Уинстон жестким тоном.
― Я представлял ее совсем по-другому, вот и все.
Он втягивает воздух сквозь сжатые зубы.
― Но я рад, наконец, познакомиться с тобой, Дженна. Меня зовут Трэвис.
Он садится, глядя на меня. Смотрит так, будто способен видеть человека насквозь.
― Тоже рада с тобой познакомиться, ― произношу я, хоть в этом не уверена.
Он щелкает пальцами, чтобы подозвать официантку и заказать виски со льдом.
Первое время мы все пьем свои напитки молча, затем Уинстон завязывает разговор. Как незнакомцы они обсуждают погоду. Для меня это странно, потому что со своей сестрой я близка.
― Чем ты занимаешься, Трэвис? ― спрашиваю, чтобы показать интерес. ― Я имею в виду, по роду деятельности.
― Я совладелец бизнеса, который не такой скучный, как тот, что у Уинстона.
― И чем же он интересен?
Я потягиваю напиток из трубочки, наблюдая за его лицом. Уинстон тоже с интересом ждет ответа.
Трэвис не успевает ответить, так как приходит официантка, и мы заказываем еду. Уинстон с братом заказывают стейк и картофель по-деревенски. Я заказываю себе греческий салат.
Как только официантка уходит, чтобы принести нам еду, Трэвис поворачивается ко мне.
― На данный момент мой бизнес находится на ранней стадии. Пока особо рассказывать не о чем. ― Он режет свой стейк. ― Итак, Дженна, когда у нас большой день?
― Мы пока не решили, ― Уинстон отвечает за меня.
Трэвис поворачивается к своему брату.
― Я приглашен?
― Если ты будешь хорошо себя вести, ― в голосе Уинстона слышна нотка предупреждения.
― Что, если я пообещаю хорошо себя вести? Для меня, правда, большая честь посетить твою свадьбу. С нетерпением хочу увидеть, как ты свяжешь себя цепью с женщиной. Институт брака прогнил. Будем надеяться, что твой брак не развалится.
Трэвис смеется, а лицо Уинстона краснеет от гнева, он сжимает руки в кулаки рядом со своей недоеденной едой.
― Не смей, ― предупреждает Уинстон, его глаза полыхают огнем.
― Похоже, что я задел больную тему, ― произносит Трэвис. ― Мне жаль. Я не буду развивать эту тему.
Он продолжает жевать свою еду, но молча улыбается, глядя на Уинстона.
Напряжение между ними такое сильное, что мне сложно насладиться едой. Я рада, что рок-н-ролл заполняет молчание. Атмосфера за нашим столом полностью отличается от атмосферы за другими столами, за которыми люди разговаривают, смеются и наслаждаются своей едой.
Делая вид, что они ладят друг с другом, близнецы возвращаются к безопасной теме погоды. Под столом Уинстон немного слишком сильно сжимают мою руку. Мне больно видеть, что близнецы настолько далеки друг от друга.
После прибытия десерта, я извиняюсь и ухожу в дамскую комнату.
Войдя в дамскую комнату, я закрываю за собой дверь и прислоняюсь к ней спиной, вздыхаю с облегчением. Мне не нужно было сюда. А нужно было уйти подальше от всего этого напряжения за столом. Мне было сложно там дышать. Мне, в самом деле, жаль Уинстона. Трэвис кажется настоящим придурком.
Я делаю глубокий вдох, задерживаю дыхание на десять секунд и медленно выдыхаю. Повторяю так несколько раз, пока мое сердцебиение не успокаивается. Только тогда я решаю вернуться обратно за стол.
Но, когда я выхожу из дамской комнаты, почти сталкиваюсь с Трэвисом, стоящим за дверью. Это меня удивляет, потому что мужской туалет раньше по коридору.
― Эй, я тебя не видела.
Я поднимаю руку к груди, делая вид, что спокойна, когда, на самом деле, волнуюсь. Он немного меня пугает.
― Жизнь полна сюрпризов, ― говорит он. ― Это один из них.
Я делаю шаг назад, потому что, по моему мнению, он стоит слишком близко.
"До тьмы" отзывы
Отзывы читателей о книге "До тьмы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "До тьмы" друзьям в соцсетях.