Жаба, квакающая своим надтреснутым, расстроенным баритоном, могла бы легко победить маркиза на певческом турнире. Надежды Неда вознеслись до высоты плинтуса. Он не мог и предположить себе подобного.
Это была не ода. Это было убийство.
Нед прикрыл рукой рот и прикусил зубами перчатку. Это не сильно помогло. Его плечи сотрясались от смеха.
А кроме того, еще же были слова. Бог мой, сколько же времени он убил, сочиняя этот шедевр?
Что у Неда не отнять, никогда, да!
Верность он хранит всегда, навсегда, да!
Если вам грозит беда, горе, ужас и борьба —
Вам поможет он тогда, с другом горе не беда, да!
Нед крепче вцепился в перчатку, его зубы прокусили тонкую кожу и коснулись пальцев. Наконец, он почти справился с душившим его смехом и оглянулся. Лица присутствующих застыли в напряженном внимании. Всех, за исключением мадам Эсмеральды. В ее глазах плясали озорные чертики веселья.
К счастью, Блейкли еще не закончил.
Вечно радостный он, вечно лестный.
Мир признает его, пусть он тесный.
Путь его в этой жизни известный —
Он политиком станет, если верить не станет,
Если верить не станет, советам… нечестной.
Нед сомневался, насколько это соответствует понятию комплимента. Слова «вечно радостный» вряд ли можно было назвать правдой. Он вновь обернулся. В отличие от большинства собравшихся леди Кэтлин не пожирала глазами поющего лорда Блейкли. Она осторожно посматривала по сторонам, вцепившись пальцами в подлокотники. Казалось, она вела себя так, будто детали меблировки комнаты интересуют ее гораздо больше, чем устроенное Блейкли представление.
Между тем Блейкли продолжал:
Нед достоин признанья, он живет в ожиданье,
Не отравлен он горем интриг.
Исключенье лишь в той, что задумана мной,
Для того чтоб сорвать ее…
Блейкли вывел последнюю трель – если эти каркающие звуки можно назвать столь мелодичным именем – и, не отводя взгляда, уставился на мадам Эсмеральду. Нед пытался додумать пропущенную рифму. Сорвать ей парик? Ее блик? Ее… крик?
Мадам Эсмеральда густо покраснела и схватилась рукой за горло. Как странно.
– Сдается мне, что моя последняя строчка вышла без всякого размера или рифмы, – заключил выступление Блейкли.
Наступила чудовищная тишина. Благословенная тишина. Взгляды, которыми обменивались собравшиеся, говорили об одном – Господи Всемогущий, пожалуйста, скажи, что это кончилось. Блейкли оглядел публику с типичной презрительной невозмутимостью, словно призывая отважиться и освистать его.
Однако они не отважились. Нед представлял мысли, витавшие в их голове. В конце концов, он был маркиз. Возможно, в Бразилии все по-другому. Представление было экзотичным. Коротким. И вовсе не таким ужасным, как та китайская опера, которой их потчевали в прошлом году.
– Браво! – воскликнул Нед и бешено зааплодировал. Публика с благодарностью присоединилась к его аплодисментам.
Блейкли сухо поклонился и стал прокладывать сквозь ряды собравшихся путь к своему стулу. Он даже не взглянул на Неда, не поблагодарил за то, что тот только что его спас.
Ха. Если у Блейкли нет скромности, почему Неду не сыграть на его чувствах еще раз?
– Бис! – восторженно завопил Нед.
Блейкли пригвоздил мальчишку взглядом, обещавшим немедленное четвертование. К счастью для сохранности конечностей Неда, никто не поддержал его опрометчивого крика. Блейкли продолжил свой путь, принимая очень вежливые, но не совсем воодушевляющие аплодисменты.
Он ответил на приветственный кивок Неда и уже достиг своего места рядом с мадам Эсмеральдой, когда назойливая леди, сидевшая по правую руку от Неда, обратилась к нему.
– Лорд Блейкли, – поинтересовалась она. – Что за необычный стиль. Я только хотела узнать: а кто такой Нед?
Нед едва подавил усмешку. Это была, возможно, лучшая часть сегодняшнего представления. Практически все собравшиеся знали его как мистера Кархарта. Только ближний круг, его семья, а он причислял к их числу и мадам Эсмеральду, звали его Нед.
Прежде чем ответить, Блейкли расправил полы фрака и сел выпрямив спину.
– Человек. – Никаких дальнейших уточнений не слетело с его губ.
– О… – Пауза. – А этот стиль специально задумывался для такого исполнения?
Нед был не прочь уколоть своего кузена, но черт его побери, если он позволит кому-либо еще проделать подобное.
– Диссонанс, – беспечно произнес он, – столь популярен за границей в этом году. Какой позор, что Лондон отстал от времени.
Блейкли сдвинул брови и одарил Неда непроницаемым взглядом.
Нед расшифровал этот взгляд как одобрение. Нечитаемый ответ гораздо лучше непечатного.
Два задания исполнены, осталось одно. Неду предстояло лишь дождаться окончания сегодняшнего представления, которое внезапно стало весьма захватывающим. Смотрела ли леди Кэтлин на Блейкли? Убедило ли ее это ужасное представление? Уже в четвертый раз за вечер он повернулся взглянуть на то место, где сидела леди Кэтлин. Четыре, сказал он себе, совсем не такое большое количество. Он вполне может посмотреть четыре раза на кого угодно. Пять, возможно, было бы…
Все бы хорошо, да только ее уже не было на месте. Нед присмотрелся и заметил, как ее платье мелькнуло где-то в последнем ряду. Никто не наблюдал за ней, поскольку глаза всех были устремлены на оперного певца, запевшего арию, гораздо более мелодичную, чем предыдущая попытка. Леди Кэтлин обвела глазами комнату, и Нед быстро отвернулся.
Когда он отважился взглянуть в ее сторону снова, она как раз пыталась проскользнуть в дверь. Как странно. Уже во второй раз Нед видит, как она покидает великосветское развлечение через черный ход.
Не дав себе труда задуматься, он поднялся и попытался проследовать за нею.
Как только он закрыл небольшую дверь, заглушившую доносившиеся из зала звуки музыки, он столкнулся с ней.
– Леди Кэтлин!
Она обернулась.
– О! Это бешеный Кархарт. Да еще и один.
Нед остолбенел. Она разузнала его имя – хорошо. Но она сомневается в его душевном здравии. Плохо. Очень плохо.
Она погрозила ему пальчиком.
– Мы не были друг другу представлены. Не думаю, что вы можете со мной разговаривать. И уж точно вас не должно быть со мной без сопровождающих.
– Что за глупость, – произнес Нед. – Вам известно мое имя. Я знаю ваше. – Он протянул руку. – Давайте пожмет друг другу руки как джентльмены, и будем друзьями.
Ее взгляд задержался на его перчатке с обкусанными пальцами.
– Вы правы. – Нед сжал кулак и медленно опустил протянутую руку. – Леди не пожимают руки. Ладно, не обращайте внимания.
Она проследила взглядом за его рукой.
– А вы осознаете, что на вашей перчатке следы зубов?
Нед спрятал руку за спину. Его глаза вспыхнули.
– Я укусил себя, – объяснил он. – Старался не смеяться над Блейкли. Вы бы тоже так сделали.
– Что сделала? Укусила вас? – Она удивленно подняла бровь. А потом, внезапно сообразив, что произнесла, залилась румянцем. Нед впервые заметил, чтобы она испытывала хоть малейшую неловкость. Однако леди Кэтлин не отпрянула в смущении, она даже не отвела в сторону глаз. Нед мужественно встретил ее взгляд. – Знаете, я все больше убеждаюсь в мысли, что вся ваша семья – сумасшедшие.
– О нет, – попытался разубедить ее Нед. – Только Блейкли. Он такой уже много лет. Я, с другой стороны, напротив, весьма здравомыслящ. Лишь немного… немного нервный, правда.
– Я все-таки уверена в обратном, судя по тому, как вы меня преследуете. – Она покачала головой. Движение это можно было назвать скорее суровым, но ее голос смягчился. – Думаю, вам действительно следует меня оставить, пока кто-нибудь не обнаружил нас здесь наедине и не заподозрил худшего.
Однако от Неда было не так просто отделаться.
– Знаете, если бы вы не сбегали всегда через черный ход, у вас не было бы этих проблем.
Ее глаза расширились, и нечто, похожее на настоящее изумление, промелькнуло в них.
– Я не… так сказать… я не должна…
– Да, – продолжал настаивать Нед. – Да, вы ведете себя именно так. Каждый раз, когда я встречаю вас, вы убегаете по плохо освещенным коридорам. Это какая-то загадка. Я должен разгадать ее. Надо спросить мадам Эсмеральду.
Она нахмурилась, намереваясь опровергнуть его слова, но вместо этого спросила:
– Мадам Эсмеральда?
– Да, та самая, что предсказала партию, вашу и Блейкли.
– Партию? Предсказала? Блейкли? Какую партию?
– Ох, – содрогаясь, пролепетал Нед. – Гм. Какую партию?
– Так, значит, вы пытаетесь устроить мою партию с джентльменом, которого недавно назвали сумасшедшим? Именно поэтому меня преследуете? – Ее глаза округлились, и она резко выпрямилась. Однако по-прежнему оставалась на несколько дюймов ниже его ростом. – Вы преследовали меня из-за вашего кузена? Я думала…
Нед сделал успокоительный жест рукой.
– Я могу все объяснить. То, что сказал о Блейкли, будто он бешеный и все подобное, – это не правда. Он не так уж плох. На самом деле у него есть несколько достоинств.
– Безусловно, и, полагаю, главное из них – пение.
– Ну, – замялся Нед, – не совсем очевидное достоинство, но… но зато он – маркиз.
Она резко покачала головой:
– Ну, я не думаю, что это можно назвать его личным достоинством. Он является маркизом по праву рождения, только и всего.
– Он – высокий. Женщинам нравятся высокие мужчины, ведь так?
– Он также был рожден таким.
– Нет, – наконец-то к Неду вернулась прежняя уверенность в себе, – не был. Он родился таким же ребенком, как и все. И только потом подрос.
Леди Кэтлин недоуменно моргнула, потом поднесла перчатку к губам.
– Да, – сказала она, – но он не смешит меня так. – Она пристально взглянула на Неда. – Это еще одна ваша шутка, полагаю. Вы вовсе не хотели выдать меня за него, ведь так? Кроме того, он слишком старый.
"Доказательство любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Доказательство любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Доказательство любви" друзьям в соцсетях.