– Поздравляю, приятель, – товарищи похлопали его по спине и принялись шутить.

Джордж вернулся к сканированию толпы, еще сильнее желая увидеть Сандру. Он быстро подчитал в уме. Она должна была быть на двадцать седьмой неделе беременности. Он не мог представить свою стройную Сандру с животом. Ему скорее нравилась мысль о том, что она носит его ребенка.

Алекс подошел к нему и положил руку на плечо.

– Если ты когда-нибудь захочешь уволиться из армии, мы будем более чем рады, если ты перейдешь на Медицинскую службу Королевского флота, Джордж, – он схватил руку Джорджа и крепко пожал ее. – Было приятно с тобой поработать.

– Я многому научился, сэр. Спасибо, что дали мне возможность профессионального роста, – во время конфликта он оказывал неотложную медицинскую помощь, на освоение которой ему могли понадобиться годы. Он не сомневался, что участие в рабочей группе станет трамплином в его карьере.

После всего, что случилось с ним за последние тринадцать недель, пропущенная свадьба казалась делом давно минувших дней. Теперь он и Сандра могли снова планировать свадьбу, но теперь у них на первом месте будет появление на свет ребёнка, которого они с нетерпением ожидали.

Перед тем как уволиться, он мог бы поинтересоваться о квартирах для семейных военнослужащих, чтобы они смогли куда-нибудь переехать, как только поженятся. Джордж с нетерпением ждал возможности разделить новое жилье со своей женой и ребенком.

Трап был опущен, солдаты начали собирать и сгружать свои чемоданы и вещмешки. На набережной столпилась куча народа, когда родственники возвратившихся героев бросились встречать их. Коммандос с улыбками на лицах фотографировались со своими детьми на руках, в то время, как те визжали от волнения, приветствуя своих пап.

Джордж присоединился к толпе высадившихся людей, все еще осматриваясь по сторонам. Разумеется, кто-то должен был приехать, чтобы встретить его. А потом мужчина увидел свою мать в розовом платье, и отца стоявшего рядом с ней. Сандра с ними? Он ее не видел.

Когда его ноги коснулись британской земли, он почувствовал такое облегчение, что мог встать на колени и расцеловать землю.

– Джордж, дорогой. Сюда, – его мать помахала ему рукой, сверкая драгоценностями на пальцах.

– Привет, мам, – он поднял руку, а затем протиснулся между празднующими. Мама бросилась к нему и обняла.

– Добро пожаловать домой, дорогой, – она отступила назад и осмотрела его, как будто искала ранения. – Мы так рады, что ты вернулся целым и невредимым.

– Молодец, Джордж, – отец энергично пожал ему руку. – Хорошо выглядишь.

– Благодарю вас, сэр.

Джордж огляделся по сторонам, и его радость улетучилась.

– Разве Сандра не пришла?

– Она не смогла, – улыбка матери померкла, и она поджала губы, что означало беду.

Джорджа пронзило дурное предчувствие.

– Она больна?– он не поверил, что она на работе. Девушка взяла бы отгул.

Мать отвела взгляд и отвернулась.

– Поехали, поговорим в машине.

Опасения Джорджа переросли в страх.

– Если с Сандрой что-то не так, пожалуйста, скажи мне.

– Пойдем, сынок, – отец положил руку ему на плечо и подтолкнул вперед.

Мужчина подхватил чемодан и, протиснувшись сквозь толпу, направился к частной полицейской стоянке у причала. Он бросил чемодан на заднее сиденье «Бентли» и забрался внутрь, удивленный тем, что мать последовала за ним на заднее сиденье вместо того, чтобы сесть впереди.

– Что все это значит? – теперь он действительно испугался.

– Нет легкого способа сказать это, поэтому я просто скажу тебе. Сандра потеряла ребенка, – мать положила руку ему на плечо и сжала. – Мне так жаль, дорогой.

Потрясение затмило мысли Джорджа. На мгновение он застыл, как статуя, словно время остановилось. А затем все обрушилось на него снова. Мешанина из мыслей и эмоций заполнила его череп до предела.

Он вцепился в сиденье, как будто падал. Постепенно смятение сменилось острой болью, которая пронзила грудь и распространилась по всему телу. Его ребенок исчез. И Сандра, бедняжка Сандра, ей пришлось справляться с этим в одиночку.

Он с трудом сглотнул, чувствуя комок в горле, и прижал кулак ко рту. Через несколько минут, борясь со слезами, мужчина сумел заговорить.

– Когда? – если бы это случилось в самом начале беременности, это не было бы так болезненно.

– Три недели назад.

– Господи, нет, – Джордж закрыл глаза. Еще несколько недель, и ребенок был бы жизнеспособен и, возможно, выжил бы, но в двадцать четыре недели у него не было ни единого шанса.

– Мы похоронили ее на прошлой неделе, – тихо сказала мать.

– Ее? – он заморгал от слез, глядя на маму.

– Виктория.

Джордж уперся локтями в колени и уронил голову на руки. Виктория Найт. Он даже представить себе не мог, что у него будет дочь. Когда он думал о детях, которые у него будут, они всегда были мальчиками.

– Мне так жаль, дорогой. Так жаль, – мать протянула ему смятый белый конверт. Джордж разорвал его, и бриллиантовое обручальное кольцо, которое он подарил Сандре, выпало на его ладонь. Мужчина сжал его в кулаке, не в силах осознать и это.

– Ребенок похоронен возле церкви, где вы собирались пожениться. Сандра сняла кольцо во время похорон и отдала его мне.

– Почему? Что она сказала?– спросил Джордж.

Мать покачала головой, плотно сжав губы, и на ее глазах выступили слезы.

– Ничего. Не думаю, что она понимала, что делает. Она была потрясена.

Сандра больше не хочет выходить за него замуж? Джордж уставился на золотое кольцо с мерцающим бриллиантом, пытаясь сообразить, что к чему. Но его горе было слишком велико. Он мысленно отклонился назад и зажмурился от боли – это был прием, который мужчина выработал, когда ему приходилось иметь дело с ужасными травмами, которые он лечил в последние несколько месяцев.

– Я хочу увидеть могилу, – внезапно его наполнила решимость. Он должен был увидеть, где похоронена его маленькая девочка.

– Мы тебя отвезем.

– Нет. Я хочу поехать один. Могу я одолжить машину?

Мать взглянула на отца, тот кивнул.

– Конечно. Мы вернемся в Лондон поездом.

Они немного проехали, и отец остановился у железнодорожной станции. Когда родители вышли из машины, они велели ему вести автомобиль осторожно. Он едва расслышал их, когда сел за руль и влился в поток.

Оказавшись на свободном участке дороги, он нажал на газ, и мощный автомобиль рванул вперед, как тигр, выпущенный из клетки. Его сердце бешено колотилось, когда он мчался к Нью-Форесту, а эмоции мужчины вихрем кружились внутри него, делая его, то сердитым, то грустным.

Добравшись до узкой лесной дороги, он сбросил скорость, дыхание участилось, когда он подъехал к церкви и запер «Бентли». Мужчина отодвинул тростниковую калитку, которая показалась ему такой необычной, и направился вокруг церкви к новым участкам на дальней стороне кладбища.

В тени покачивающегося ясеня виднелся маленький участок. Свежевскопанная земля была покрыта увядшими венками из цветов. На одном конце стояло надгробие из полированного гранита с золотой надписью.


«Виктория Найт

Скончалась 18 июня 1982 года»


13 глава

Сандра сидела на качелях в саду позади коттеджа, сжимая в руке драгоценную фотографию Виктории. Лучи солнца играли в траве, птицы пели на деревьях, а аромат садовых желтофиолей и роз заполняли ее ноздри. Бог решил подбодрить девушку. Но это было бесполезно. Боль утраты стерла все остальные краски происходящего вокруг.

Единственным утешением был Миллер – черный лабрадор отца. Казалось, он чувствовал, что она нуждается в нем, и почти не отходил от девушки с тех пор, как та вернулась из больницы. Он спал с ней на кровати, а теперь лежал на подушках рядом, положив голову ей на колени.

Она мягко покачивалась туда-сюда, равнодушно глядя на разноцветия в керамических горшках, расставленных в маленьком саду. Сандра не хотела возвращаться на работу. Она никого не хотела видеть. И даже думать не хотела.

Сандра взглянула на фотографию своей крошечной девочки, и ее глаза наполнились слезами. За последние три недели она плакала больше, чем когда-либо прежде. Казалось, что смысл ее жизни был утерян.

Без ребенка все было бессмысленно. Откинув голову на подушки, девушка закрыла глаза и вздохнула от безнадеги.

Из дома послышались голоса. Ее мать с кем-то разговаривала. Мама пригласила в гости бабушку с дедушкой и еще нескольких человек, вероятно, надеясь подбодрить Сандру. Единственным, кто немного помог, был епископ, который помолился за Викторию. Она не возражала, если он придет снова. Но не хотела видеть никого другого.

Глубокий мужской голос ответил матери, и Сандра вздрогнула, узнав его. Джордж был дома. За последние три недели она убедила себя, что никогда больше его не увидит. Открыв глаза, девушка подняла голову и сосредоточилась на задней двери.

– Я так рада, что ты здесь, – сказала мама. – Мы не знаем, как помочь ей пережить эту утрату. Я никогда не видела ее такой.

– Ей нужно время, чтобы погоревать, – Джордж, как всегда, был голосом разума. Ее мать однажды сказала, что у него мудрая голова на молодых плечах, и она была права.

Он вошел через заднюю дверь и огляделся. Высокий, худощавый и красивый, в камуфляжных штанах и армейском свитере, мужчина производил сильное впечатление. Джордж нашел ее взглядом, а девушка отвела глаза, чувствуя, как тот идет к ней через лужайку.

Сандра была рада, что он благополучно добрался до дома, но страстные чувства, которые обычно переполняли ее при виде этого мужчины, едва ли могли вырваться из трясины горя. Он не виноват, но его не было здесь, когда она так отчаянно нуждалась в нем. Девушка не была уверена, что сможет это пережить.