Чего он хотел? О чем думал?
Те же мысли, похоже, занимали и Аддингтона: оставив женщин в гостиной, он снова поднялся наверх. Осмотрел заставленный старыми вещами чердак, вернулся в коридор... Здесь они с Лиззи и столкнулись. Замерли друг подле друга, словно на поединке...
– Как чувствует себя ваша тетушка? – осведомился он первым.
– Терпимо, я полагаю, – ответила девушка. – Доктор скоро будет! – И поинтересовалась: – Нашли что-нибудь интересное? Что-то, изобличающее намерения чужака...
Аддингтон мотнул головой.
– Ничего, кроме грязи на подоконнике. – И указал на приоткрытую дверь в комнату Лиззи: – Я так полагаю, это ваша комната. – Девушка кивнула. – Могу я пройти и осмотреться? Миссис Сэттон сказала, этот мужчина прятался в вашей комнате...
Лиззи смутилась, как если бы она сама пустила незнакомца в свою комнату, чувство неприятия к Аддингтону всколыхнулось с удвоенной силой – никогда, ни за что на свете не согласится она на его предложение! – и пусть испытываемое чувство было сродни предубеждению, переменить его решительно не получалось.
– Уверена, здесь вы ничего не найдете, – сказала и толкнула дверь спальни. Первое, что увидела: перевернутую шкатулка со своими немногочисленными украшениями. Броши, камеи и ожерелья были рассыпаны по постели, подобно опавшим листьям…
Кольца с изумрудом среди них не было.
9 глава.
Элизабет перебрала украшения несколько раз, но кольца так и не обнаружила.
– Что-то пропало? – осведомился Аддингтон, дотоле молча наблюдавший за ее исканиями.
– Кольцо... кольцо с изумрудом. Единственная память о матушке! – ответила девушка, почувствовав, как от спазма стеснило в груди. Единственная память о матери, и та утеряна... похищена.
Почему?
Зачем именно она?
На пороге комнаты появилась все еще перепуганная Кэтти.
– Мисс Элиза, тетушка требует вас посидеть с ней до приезда доктора. Говорит, ваше присутствие успокоило бы ее расшатанные нервы, к тому же она хочет знать, удалось ли вам что-нибудь выяснить... о том человеке.
Лиззи кивнула, признавая, что несколько пренебрегла заботой о тетушке, и поспешила за служанкой. Аддингтон сказал, что задержится наверху, немного осмотрится... Противиться она не стала: его присутствие, как бы там ни было, вселяло уверенность, успокаивало. Остаться одним после случившегося было бы весьма боязно...
Миссис Сэттон возлежала на оттоманке у стены и при виде племянницы разразилась настоящей тирадой:
– Милая моя девочка, Лиззи, дорогая, как я страдаю! Как страдаю... Едва способна глаза открыть. А, закрыв, постоянно вижу этого человека, страшного монстра со светящимися глазами... Вижу, как он швыряет меня об угол комода, и я остаюсь такой беспомощной в его безраздельном распоряжении. – Стенания женщины переходят в страдальческие всхлипы, и она заключает: – Он мог сделать со мной что угодно... Что угодно и даже больше.
Лиззи присела рядом и взяла ее руку в свою.
– Успокойтесь, тетушка, теперь все позади. Уверена, он больше не вернется... – И вопросила: – Вы видели, кто это был? Горящие глаза, действительно ли это возможно? Должно быть, вам только показалось...
– Хочешь сказать, я это придумала? – возмутилась миссис Сэттон. – Как можно обвинять меня в этом? – и она откинулась на диванную подушку, полузакрыв глаза.
За годы, что тетушка жила с ними, а это ни много ни мало последние восемь лет, Лиззи сумела прекрасно изучить характер и актерские способности своей родственницы.
Сдержав невольную улыбку, она произнесла:
– Я лишь хочу быть уверенной, что констебль из Лонгборна получит самые верные сведения из ваших уст. Усомнись он в ваших словах, конфуза не избежать...
И тетушка приоткрыла один глаз:
– Может, и не совсем горящий, – сказала она, – в коридоре было достаточно темно, чтобы рассмотреть верно. И все-таки... я уверена в том, что видела.
– Нисколько в этом не сомневаюсь.
Лиззи поднялась и разворошила угли в камине, добавила новое полено. В этот момент что-то и стукнуло в стекло... Дважды. Стук, стук, словно костяшками пальцев. Она замерла, прислушиваясь... Тетушка тоже навострила уши.
– Что это было?
– Ветка бьется в окно? – предположила племянница.
Стук-стук... Стук-стук... С равными промежутками. Мороз пробрал Лиззи, несмотря на близость огня в камине, пробежался липкими пальцами по позвоночнику и скользнул вдоль голеней к пальцам на ногах. Припомнился рассказ Кэтти да и собственная встреча на кладбище... Тетушкины слова про «монстра с горящими глазами». Но вместо того, чтобы отступить, Лиззи направилась к окну... отдернула плотную портьеру и замерла, вглядываясь в темноту.
– Что ты там видишь?
«Ничего» почти было сорвалось с ее языка, когда стук повторился, так близко, словно кто-то стоял у нее за спиной или... глядел ей прямо в лицо. Лиззи сдержала порыв задернуть портьеру и воротиться к оттоманке, заслонила ладонями свет от камина и уткнулась лицом в стекло... Что бы там ни было, она хотела узнать, что создает эти звуки: стучит по ту сторону стекла, пугая ее до дрожи. Лучший способ перебороть страх – это встретиться с ним лицом к лицу! Отец всегда так говаривал, а Лиззи надоело бояться.
Стук-стук...
Темнота всколыхнулась, зашевелилась, приобретая форму... чего-то огромного, покрытого волосами, глядящего на нее двумя безднами желтых глаз, устремленных прямо на нее.
– Что ты там видишь? – повторила вопрос миссис Сэттон, и истерические нотки ее голоса заставили Лиззи судорожно вдохнуть. Раз-другой... Сглотнуть, загипнотизированно глядя в глаза темноты. Отступить на шаг...
– Лиззи, ты меня пугаешь!
Глаза мигали, то прикрывая радужку глаз, то открывая ее... Желтые, желтые глаза. Волчьи. Пугающие... Глаза оборотня, вряд ли человеческие.
– Лиззиии...
Девушка вздрогнула и снова отступила, увеличивая расстояние между собой и... тем, что таилось за окном – в тот же момент оно кинулась на стекло, приникла к нему, глядя на нее, и Лиззи закричала. Закричала от ужаса, рассмотрев не только глаза, но и зубы, ощеренные в диком оскале, скрюченные когти-пальцы, прижатые к стеклу, как бы желая дотянуться до нее.
– Лиззи, Лиззи, что происходит?
Тетушка кричала, обхватив голову руками, и, верно, пытаясь спрятаться от того ужасного, что напугало ее племянницу. В комнату ворвался Аддингтон, и Лиззи почувствовала его пальцы на своем предплечье, когда он повернул ее к себе и заставил глядеть на себя, не в окно, ожившая тьма за которым схлопнулась, словно ее и не бывало.
– Мисс Хэмптон, почему вы кричали? Ну, посмотрите на меня.
И она посмотрела. Невидящими глазами... А после, сотрясаясь от дрожи, обмякла в его руках. Аддингтон опустил ее в кресло, позвонил в колокольчик. Кэтти, словно дожидаясь за дверью, что, верно, именно так и было, ворвалась в комнату, испуганная и преисполненная любопытства...
– Да, сэр?
– Стакан воды, пожалуйста, – распорядился он, и Кэтти метнулась из комнаты, воротившись в считанные минуты... Аддингтон вынул из кармана походную фляжку и капнул из нее немного в стакан
– Выпейте, станет лучше.
Лиззи послушно приложилась к стакану, скривилась и прошептала:
– Что-то было в темноте... глядело на меня. Не животное и не человек. Оборотень... – Слово сорвалось само собой, вязкое. Пугающее... Прежде она бы и не подумала говорить такое.
И Аддингтон поинтересовался:
– Это его следы вы выискивали на кладбище в тот день?
Оба знали, о каком дне идет речь, девушка не смогла скрыть удивления.
– Откуда вы знаете?
Аддингтон чуть улыбнулся, его скрытые за стеклами очков глаза, казалось, читали ее, как открытую книгу.
– Сопоставил факты, – только и ответил он, присовокупив: – Вы уже видели нечто подобное, не так ли? – Указал головой на окно. – В ночь святой Агнессы.
Отнекиваться не было смысла – он слышал ее истошный крик, ее лицо, перекошенное от ужаса, да еще опоил чем-то – и она призналась.
– Оно наблюдало за мной там, на кладбищенской дорожке. Стояло в нескольких шагах и наблюдало... – Девушка обхватила себя руками и вновь задрожала.
– Вы смогли рассмотреть, как оно выглядело?
Лиззи мотнула головой.
– Желтые глаза горели, подобно огням... Большего, боюсь, я не рассмотрела.
Тетушка, вверенная заботам Кэтти и ее нюхательным солям, в этот момент вопросила слабым голосом:
– О чем вы там шепчетесь, право слово? Ты так меня напугала, Лиззи. Что было за тем окном? Монстр, пробравшийся в наш дом?
Лиззи не намеревалась делать Аддингтона своим союзником, признаваться ему в том странном, что происходило с ней в последнее время, но обстоятельства сложились иначе, и она бросила на него умоляющий взгляд: тетушке хватало уже пережитого. Да и незачем рассказывать ей всего, если не хочешь стать посмешищем всего Колчестера уже к завтрашнему утру. Сдержанность языка, увы, не входила в добродетели пожилой леди.
– Вашу племянницу перепугала соседская кошка, – произнес он, оборотившись к страдалице миссис Сэттон. – Вспрыгнула на окно и была такова!
Та заметно повеселела.
– Должно быть, это кот пастора Ридинга, – не без возмущения предположила она, – он постоянно гадит на мои клумбы. А теперь еще и пугает до ужаса... Бедная девочка! – посочувствовала она Лиззи.
Вскоре явился доктор, и его препроводили к страждущей пациентке; Лиззи, присевшая у камина, ощущала странную легкость в голове и во всем теле. Казалось этот вечер перестал касаться ее лично, словно она смотрела забавную пьесу, в которой стенания тетушки и заверения доктора в ее видимом благополучии сливались в унисон, подобно хорошо заученной партии.
"Долина папоротников" отзывы
Отзывы читателей о книге "Долина папоротников". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Долина папоротников" друзьям в соцсетях.