И Элизабет загорелась идеей: воспользоваться гаданием, дабы узнать свое будущее. Кто устоит против такого? Хелен загодя выпросилась ночевать у нее этой ночью, отец – о чудо! – собирался к мистеру Коллинзу на холостяцкий прием, оставалось избавиться от бдительного ока миссис Сэттон, ее негласной «надсмотрщицы» и тетушки в одном лице.

А она, к счастью, благоговела к сливовой наливке и другим «притираниям», уменьшающим боль в ноющих суставах. И вот наливка чудесным образом оказалась на ее туалетном столике в гардеробной... И дело было практически слажено. Оставалось только выйти из дома и добыть необычной травы...

Что-то стукнуло за окном – Элизабет распахнула глаза. Свеча прогорела наполовину, створка окна была по-прежнему заперта...

И вдруг она распахнулась, как под порывом ветра. Ударилась о стену, сбросив на пол свечу, к счастью, потухшую, и впустив в комнату морозный ночной воздух.

Элизабет вскрикнула и зажмурилась. Крепко-крепко, даже руки стиснула в кулаки. Ей отчего-то казалось, что из темноты на нее глядят все те же фосфоресцирующие глаза...

Что-то звякнуло об пол. Отскочило прямиком под кровать да так и осталось лежать в тишине стынущей комнаты.


2 глава

Иных посторонних звуков более не раздавалось, ничто не нарушало тишины ночи – Элизабет осмелилась открыть глаза.

Оконная занавеска чуть приметно подрагивала на сквозняке, опрокинутый канделябр серебрился в свете луны – в остальном все, как прежде. Не считая распахнутого окна...

 – Элизабет! – голос подруги просочился сквозь запертую дверь спальни, заставил девушку выбраться из постели. – Элизабет, это я, Хелен. Я слышала шум в комнате...

 – Все хорошо. – Она припала к двери лицом. – Сейчас отопру. – Не без страха приблизилась к окну и протянула руку в поисках ключа.

Того на месте не оказалось...

Не оказалось на гвоздике за окном.

Сердце Элизабет совершило кульбит и замерло на мгновение...

Неужели это случилось: дух ее суженого сорвал его со стены и забросил прямиком в окно ее спальни?

Она ведь слышала, как что-то звякнуло об пол...

 – Элизабет!

Голос Хелен звучал все громче, на повышенных тонах, того гляди весь дом перебудит.

 – Уже отпираю, – сказала она и опустилась на ноги перед кроватью.

Наверное, стоило запалить свечу, разогнать тени по углам комнаты, не трястись неведомо почему, страшась запустить руку в темноту и пошарить там в поисках ключа.

Желтые, нечеловеческие глаза упорно не шли из головы...

 – Что у вас здесь происходит?

Отцовский голос из коридора заставил Элизабет перебороть свои страхи и отыскать неведомо как оказавшийся под кроватью ключ. Она стиснула его в ладони и бросилась к двери... Нащупала замочную скважину, попыталась вставить в нее ключ, покрутила его так и эдак – ничего не получалось.

Ключ не подходил!

Ее собственный ключ больше не подходил к двери.

 – Элизабет! – произнес отец строгим голосом. – В какие игры ты играешь, будь добра объяснить. Третий час ночи... И почему так холодно? У тебя открыто окно? – И еще более строго: – Элизабет, отопри уже эту дверь!

 – Я не могу, – пришлось признать очевидное. – Ключ не подходит.

 – Что значит, не подходит? Большей несуразицы в жизни не слыхивал.

У Элизабет застучало в висках, даже в глазах потемнело.

Этот вечер казался дурным сном, от которого хотелось скорее проснуться... Она даже ущипнула себя за руку.

 – Я потеряла ключ, – сказала она через дверь. – Попросите Кэтти отыскать запасной. – И кинулась закрывать окно.

Вымороженная комната заставляла клацать зубами не больше, чем мысли о непонятном нечто, что зашвырнуло сей неизвестный ключ в окно ее комнаты.

Как теперь быть?

Как с отцом объясниться?

Она запахнулась в пеньюар и подняла с пола свечу. Запалила ее от едва тлеющего угля в камине и с решительным видом подошла к туалетному столику. Стала искать что-то среди баночек с пудрой, флаконами духов и нехитрых девичьих украшений…

Взгляд зацепился за шпильку для волос. В одном из французских романов герой выбрался из подвала с помощью одной из подобных безделиц... Почему бы и ей не попробовать?

Лиззи собралась было так и поступить, когда дверь ее комнаты стремительно распахнулась, и на пороге застыли три неподвижные фигуры: отец, Хелен и осоловевшая ото сна Кэтти с ключом в руке.

Подруга глядела с видимым беспокойством, шаря глазами по закрытому ныне окну, разобранной постели и самой Лиззи, пытающейся казаться невозмутимой, отец, сведя брови на переносице, сверлил дочку испытующим взглядом, лишь Кэтти наблюдала за происходящим с любопытством бродячей кошки.

 – Элизабет, что происходит? – вопросил отец строгим тоном, и само это обращение говорило о многом. Сколько Элизабет себя помнила, она была для него только «Лиззи», «Лиззи» и никем другим. Никогда. К полному имени отец прибегал крайне редко, лишь будучи чем-то недоволен, а это, к ее вящей радости, бывало ничтожно редко.

 – Я потеряла ключ, – повторила она ту же отговорку и продемонстрировала предмет на своей ладони. – Пыталась открыть дверь с помощью шпильки, не получилось. Прости!

Бледные скулы мистера Хэмптона медленно побагровели.

 – С помощью шпильки? – повторил он с хрипотцой в голосе. – Где ты этого нахваталась, силы небесные? – И снова: – И почему заперла дверь? Как, скажи на милость, ты умудрилась потерять ключ от запертой двери?

Элизабет поглядела на Хелен, как бы призывая ее в помощницы, но та казалась еще более перепуганной, чем подруга, и девушка поняла, что выкручиваться придется самой.

 – Мне показалось, в доме кто-то есть, – выдала она первое пришедшее в голову. – Кто-то помимо Кэтти, Хелен и тетушки. Я испугалась... и заперла дверь на ключ.

Три пары глаз уставились на нее с неподдельным испугом.

 – Посторонний в доме? – Мистер Хэмптон снова сменил окраску. – Ты в этом уверена, Лиззи?

 – Ну, – она замялась для вида, – утверждать не берусь, однако что-то меня испугало. Возможно, половицы заскрипели или мышь пробежала... Мне стало не по себе, и я заперла дверь на замок.

Мистер Хэмптон вопросил:

 – И куда же в таком случае делся ключ? – Он подошел к окну и подергал запор. – И зачем открывалось окно?

От необходимости врать любимому родителю у девушки запершило в горле, и без того ускоренное сердцебиение совершенно зашкалило... Второй раз за вечер ей захотелось решить проблему своевременным обмороком, вот только она никогда в них не падала. Что было довольно прискорбно, если подумать...

 – Мне стало дурно от страха, – сказала она, – и я открыла окно. Ключ вывалился наружу...

Отец одарил ее недоверчивым взглядом.

– Можете возвращаться в постель, – кивнул он обеим девушкам разом. – Уверен, вам нечего опасаться. Элизабет просто дурной сон привиелся... Ничего более.

Хелен замешкалась было в дверях, однако вышла, не сказав ни слова.

Элизабет с отцом остались один на один...

 – Милая, – он опустился на край кровати и похлопал по месту подле себя, – ты ведь не собираешься сотворить какую-нибудь глупость? – осведомился с озабоченным видом.

Дочь послушно присела рядом.

 – Не понимаю, о чем вы, отец, – сказала она, действительно не совсем понимая ход его мыслей.

И тот стиснул в руках ее ледяную ладонь.

 – Я о некоем романтическом бегстве из отчего дома в компании небезразличного тебе молодого человека. Капитана Мэннинга, например.

 – Отец! – Элизабет хотела было высвободить руку и вскочить на ноги – отец не позволил ей ни то, ни другого. Его хватка была достаточно крепкой.

 – Не кипятись, милая. – Он успокаивающе похлопал ее по руке. – Я лишь хочу быть уверен в твоем благоразумии, дочка. И пусть ты никогда не давала повода усомниться в себе – всегда может случиться нечто непредвиденное.

 – Такое же непредвиденное, как мамино бегство из отчего дома? – не смогла ни заметить девушка. – Я знаю эту историю, не утруждайтесь напоминанием.

Мистер Хэмптон тяжело вздохнул. Лицо его стало еще печальнее...

 – Мы никогда не делали из этого тайны, милая, – произнес он с еще одним вздохом. – Кроме того, не гордились этим. Твоя мать тяжело переживала утрату семейных связей, до последнего горевала от разлуки с матерью и братом. Ты знаешь, они так и не простили ее бегства... Именно потому, – он поглядел Лиззи в глаза, – я не хотел бы для тебя такой же судьбы. Не совершай необдуманных поступков! Я всегда готов выслушать и помочь тебе, милая. Если капитан Мэннинг...

 – Отец! – Тут уж Лиззи удалось вскочить на ноги и совершить один стремительный круг. – Капитан Мэннинг тут абсолютно ни при чем.

Здесь она, конечно, немного лукавила, но хотя бы не в том смысле, о котором думал ее отец.

Часы в холле пробили три раза, и мистер Хэмптон поднялся на ноги.

 – Рад это слышать, дорогая, – только и произнес он. – В любом случае, ключ бы тебе лучше найти. Особенно если он лежит в кустах под окном...

Сказал так, что сразу становилось ясно: он в эту байку не верит. Лишь допускает ее во избежание лишних вопросов...

 – Я отыщу, – пообещала Элизабет. – Утром и отыщу. – И мешком рухнула на постель, едва дверь за отцом прикрылась с тихим щелчком.

Она ощущала себя измотанной и физически, и душевно. Ее знобило и потряхивало... В голове стоял туман.

Ключ не от ее комнаты все еще лежал под ее подушкой. Рядом с завернутой в лист писчей бумаги травинкой с могилы мистера Мозли...

Лиззи обхватила подушку руками, нащупав витиеватый узор металлического навершия.

В дверь постучали.

 – Лиззи, это я, Хелен.

 – Проходи.

Подруга скользнула в комнату, забравшись с ногами под одеяло.