– Ну вот, молодец какой, вижу, мы с тобой подружимся. Вот, держи! – И положила следующий кусочек чуть дальше от комода.
Щенок с опаской, но съел и его, чем вызвал у Лиззи очередную счастливую улыбку.
28 глава
Пока Лиззи играла с щенком, позабыв о времени в угоду мятущимся мыслям в голове, она неожиданно додумалась до того, что так и не нашла времени расспросить Аддингтона о случившемся на охоте. Как вышло, что он остался со зверем один на один и значит ли его спасение то, что зверь этот их более не потревожит, убит ко всеобщему благу, как она о том и мечтала.
Ответов у нее не было, а получить их было так просто: пойти и расспросить мужа прямо сейчас, узнать все, что не давало покоя, однако решиться на новую встречу после высказанного им признания казалось делом невероятно сложным.
Посмотреть в голубые глаза и...
Что она скажет?
Чем откликнется на первое в жизни признание в любви?
Что и сама она чувствует по отношению к этому человеку?
Ей казалось, прошло не так много времени прежде, чем она выбралась из северного крыла и появилась на кухне, движимая голодными спазмами в желудке. Альвина, как обычно, готовила что-то к обеду, ее муж укладывал дрова у очага...
– Вот и она, поглядите-ка только, – ворчливо заметила старуха. – Где вы, спрашивается, пропадали? Ваш муж искал вас к завтраку, но, как вы понимаете, не нашел. – И вдруг осведомилась не без подозрительности: – Уж не в северное ли крыло вы похаживаете ненароком? Вам было велено этого не делать... Опасно там, беды не оберешься.
– И вовсе там не опасно, – запальчиво возразила Элиза. – Всего-то уныние да запустение. Ничего более! Да и ходила я туда только разок, – добавила она, сообразив, что старухе может взбрести в голову и вовсе запереть дверь на ключ.
– Ну-ну, – отозвалась та с тихим смешком, – только разок... – И вопросила: – И что же такого интересного вы там увидали?
Свидание Джейн с незнакомым мужчиной...
Очаровательного щенка...
– Запертую дверь, – отозвалась она. – Пожалуй, это самое интересное! Не знаете, что скрывается за ней?
– Запертая дверь, – все в том же ворчливом духе повторила Альвина, оборотившись к плите и помешивая черпаком в кастрюле. – Подумаешь, невидаль. Должно быть заперли играючи да ключ потеряли... Что здесь такого?
И Лиззи, так неожиданно, как от удара молнии, сопоставила вдруг: странный, ни к чему не пригодный ключ был у нее однажды, был до тех пор, пока она не выбросила его в кусты у дороги. В нескольких милях от этого места...
Она даже рот приоткрыла от удивления...
Сцепила беспокойные пальцы и, простояв так не менее минуты, сорвалась с места и поспешила в сторону лестницы.
Движимая горячим желанием поделиться открытием с мужем, добежала до самой двери их спальни, замерла с приподнятой для стука рукой... медленно ее опустила.
И, развернувшись, побрела в обратном направлении.
Нет-нет, она еще не была готова встретиться с ним!
Даже ради подобного сообщения...
– Куда вы, хозяйка? – окликнула ее старая служанка. Должно быть, подивилась ее внезапному бегству и вышла проследить, куда ее нелегкая понесла...
– Немного пройдусь.
– Час от часу не легче. А как же обед? Он скоро подоспеет. И что мне хозяину сказать? Он волнуется о вас.
– Я скоро вернусь, Альвина.
– «Я скоро вернусь», – проворчала та и поглядела на мужа. – Присмотрел ты бы, что ли, за ней, сам знаешь, нам новые беды в Раглане ни к чему.
Старик Нолан безмолвно поднялся со стула, прихватил плетеную корзину и поплелся следом за хозяйкой.
Новые беды им, действительно, были ни к чему.
Впрочем, ничего страшного Лиззи не замышляла: всего лишь бродила по берегу и размышляла, прокручивала в голове вереницу событий, сопоставляла. И мягкий бриз овевал ее голову, как бы лаская... Трепал непокорные пряди волос, нарумянивал щеки.
Столько всего следовало осмыслить...
Столько принять.
Над водой пронеслась очередная быстрокрылая чайка, прокричала тревожным, полным предупреждения голосом... «Ключ, Лиззиии... Не забывай про ключ!» Лиззи мерещилось, что именно эти слова она и кричала, камнем падая в воду...
«Ключ, Лиззиии... Не забывай про ключ!»
Неужели тот ключ... и эта дверь...
В голове не укладывалось!
Возможно ли это в принципе?
Далеко в дюнах мелькнул черный силуэт, мужской, насколько она могла рассмотреть. Уж не Джексон ли снова? Лиззи едва ли ощущала себя способной к пустому светскому разговору... К счастью, мелькнув на мгновение, тот скрылся, как бы и сам не желая быть узнанным. На Джексона это было мало похоже...
Что ж, Лиззи поворотила к замку; погода решительно портилась: свинцовые, грозовые тучи затянули небо до самого горизонта, начал накрапывать дождь. Старик Нолан встретил ее у калитки, помог запереть ее на засов.
– Спасибо, – откликнулась Лиззи, смутившись при виде его согбенной фигуры. Она полагала, никто не знает о ее тайных прогулках в бухту этим путем... Ан-нет, это давно не тайна.
– Ну наконец-то. – Альвина протянула ей теплую кружку. – Выпейте вот, согрейтесь. Весь день непонятно где бродите... Хозяина избегаете, – заключила с многозначительной интонацией.
Элизабет возмутилась:
– И вовсе не избегаю. С чего ты взяла?
– С того, что дуреха Джейн, наслушавшись басен, к ребенку малому подойти страшится, и вы, как я погляжу, тому же недугу подвержены. Весь день хозяина сторонитесь, из дома бежите... Слова доброго ему не сказали. Да и малышку забросили...
Лиззи вспыхнула от этих укоров, поняла, насколько неверно себя вела, пусть даже движимая иными мотивами. Она и думать не думала про возможное обращение…
– Дело вовсе не в страхе, – сказала она. – Я даже не думала...
И старуха вдруг хмыкнула, резко переменившись:
– А стоило бы подумать: не вам ли в ночь Святой Агнессы оборотень явился? Прямо на кладбище, первым из встреченных...
– Что ты хочешь сказать?
Альвина подошла совсем близко, в глаза ей заглянула.
И зашептала своим зловещим каркающим голосом:
– А то, что вам на роду написано за оборотня замуж пойти. – И заметив, как Лиззи переменилась в лице: – Как знать, вдруг ваш супруг в чудище обратится!
Никогда бы вне стен древнего Раглана подобные разговоры не напугали Лиззи сильнее, чем в этот момент. Сама атмосфера этого замка, легенды, с ним связанные, и собственные переживания Лиззи сплелись единым узлом, петлей обхватили ей сердце. Заставили отпрянуть от старой весталки с безумной усмешкой...
– Неправа все это. Зачем ты меня пугаешь? – воскликнула она.
Старуха захохотала. Так громко, что впору было оглохнуть... И Лиззи попятилась к двери. Схватилась за деревянный косяк, боясь повернуться к ведьме спиной.
А та, замолчав так же внезапно, как начала, зашептала:
– Обращенного завсегда отличить несложно: раны на нем в миг заживают, да и выглядит он словно иначе. Коли мужа своего хорошо знаете, разобраться сумеете...
Дверь как раз распахнулась – вошел Томас, отфыркиваясь дождевой водой, – и Лиззи, воспользовавшись моментом, выскочила за дверь и понеслась вверх по лестнице, не разбирая дороги.
«... вам на роду написано за оборотня замуж пойти»...
«Как знать, вдруг ваш супруг в чудовище обратится»...
Элизабет заскочила без стука, застала Джейн с повязкой в руках у постели супруга. Замерла на мгновение, глядя на него, как бы примеряясь к внешнему виду: все ли в нем также, как прежде, нет ли тревожных признаков перемен. Даже пальцы вдруг задрожали от нервного напряжения...
Наверное, дрогнуло и лицо.
Аддингтон сел на постели, кинул небрежно:
– Джейн, можете быть свободны.
Лиззи едва ли заметила ее уход: просто смотрела на мужа и сердце ее клокотало в груди.
– Лиззи... Элиза, подите сюда, – поманил ее Аддингтон. – Сядьте и расскажите, в чем дело. Весь день вас не видел... Где ты пропадала?
Элизабет двинулась с места, робко, неторопливо, ноги вовсе не слушались, словно чужие. Наконец она подошла... Аддингтон взял ее за руки, чуть потянул на постель рядом с собой.
– Как твое самочувствие?
– Где ты пропадала весь день?
Оба вопроса, произнесенные в унисон, слились воедино, заставили улыбнуться обоих.
Обоих же разом ответить:
– Так хорошо, как это только возможно.
– Я не решалась снова тебя увидеть.
Они сидели бок о бок, смущенные и молчаливые. Не больше минуты-другой...
Пока Аддингтон не спросил:
– Мое признание напугало тебя? Ты потому избегала меня?
– Я просто не знала... не знаю, что можно ответить. Твое признание... удивило меня...
– По-твоему, я не способен любить?
– Я вовсе не это имела в виду.
Обилие мыслей распирало ей голову, обилие чувств – громко стучащее сердце. Она не знала, чему отдать предпочтение: разуму или чувствам – и то, и другое казалось одинаково важным.
И тогда он коснулся ее спины... Провел от лопаток по позвонку, слегка задержался на пояснице.
– Ты не должна ничего отвечать, – сказал совсем тихо и отнял горячую руку. – Я только желал быть честным с тобой. Желал, чтобы ты знала, что значишь для меня...
Элиза вздохнула, порывисто дернулась... Все это не облегчало задачи.
– Ты просто не понимаешь... – она поглядела ему в глаза. Запнулась о их голубую бездонность и тихую нежность, которой прежде не замечала...
Как чувства могли так внезапно перемениться?
– Так объясни, – попросил мужчина.
Что, если ты обратишься в чудовище?
– Что, если я осмотрю твои раны?
"Долина папоротников" отзывы
Отзывы читателей о книге "Долина папоротников". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Долина папоротников" друзьям в соцсетях.