– О чем вы думаете Келли?

– Так, ни о чем, – ответила она, не глядя на Блейка. – Обо всем. Я просто не привыкла к этому.

– К… нам?

Келли провела рукой по волосам.

– Ко всему. Для меня это новая территория. Беспокойство о работе. О том, что происходит между нами. Я не знаю… я думаю… я просто чувствую себя… беззащитной.

Блейк заставил себя сосредоточиться на дороге, хотя ему хотелось притянуть ее к себе, обнять. И утешить, заверив ее в том, что все будет хорошо.

– Вы не одна, Келли. Я тоже думаю о том, что происходит между нами. Но вот о работе вам беспокоиться не нужно. Все будет хорошо.

Остальная часть их поездки прошла в молчании. Он сильно обидел Келли, но когда понял, что сделал ошибку в отношении ее, что его неудача с Джулией не имеет к ним никакого отношения, то хотел немедленно позвонить ей и сказать об этом, попросить прощения.

Однако в тот момент его слова ничего бы не изменили, поэтому он попытался продемонстрировать это своими поступками. Блейк приложил все усилия, чтобы не быть с ней боссом, как она ожидала, – жестким, холодным, сугубо деловым. Вместо этого он относился к ней, как к любому другому сотруднику. Ну, возможно, не совсем так, поскольку она заслужила поощрение своей работой, ведь ее уровень и профессионализм оказались намного выше, чем у большинства, с кем он столкнулся.

Блейку очень нравилось, как расширялись каждый раз ее глаза, когда он общался с ней без холодной формальности, которую он намеренно демонстрировал раньше.

Блейк остановил машину перед домом Келли, вдоль дорожки к которому были высажены яркие цветы.

– Хотите зайти?

Он не медлил ни секунды:

– Хочу.

Ее дом был просторный, наполненный светом и яркими цветами из сада. Открытое пространство включало гостиную, столовую и кухню, а мебель создавала теплую, немного деревенскую атмосферу.

– Вы сами придумали интерьер дома? – спросил он, проходя мимо полки, на которой стояли фотографии всей семьи Маккензи.

Его глаза задержались на фотографии Келли и Коннора, стоящих рядом с женщиной и мужчиной, на которых очень походили. Блейк подумал, что встреть он их на улице, сразу бы признал в них родителей Коннора и Келли. Они выглядели такими счастливыми, и Блейк вдруг ощутил грусть, причину которой он не смог бы сформулировать. Он просто подумал о своей семье и о том, что Келли никогда не увидит подобной фотографии в его доме.

– Кое-что я придумала сама.

Он повернулся, когда она ответила, и сострадание в ее глазах тронула его сердце. Неужели она видит его насквозь?

– Но в основном я сохранила здесь все так, как было при жизни родителей, – ответила Келли.

Блейк все еще думал о своей семье, когда она сказала:

– Я хотела бы переодеться. Это не займет слишком много времени, но вы чувствуйте себя комфортно.

Она вышла из комнаты, а Блейк снова повернулся к полке с фотографиями и попытался отвлечься от мысли о том, как она переодевается совсем рядом. Но его мысли упорно возвращались к этой теме. Вот Келли снимает туфли на каблуках, в которых ее ноги выглядят бесконечными. А потом платье, которое подчеркивает все женственные изгибы ее тела, которые не выходили у него из головы с тех пор, как он коснулся их…

Блейк сглотнул и пошел в кухню, чтобы налить себе стакан воды.

Из окна он увидел аккуратный маленький дворик, в котором не оказалось цветов, но имелась большая пальма, под которой стояли качели. А дальше высилась гора.

– Это Львиная Голова.

Он обернулся на голос и увидел Келли, глядящую мимо него в окно. Она переоделась в длинную юбку с цветастым узором и мятно-зеленого цвета футболку. Ее распущенные волосы свободно ниспадали на спину. Келли выглядела такой красивой и естественной, что его сердце замерло на несколько тактов. Она подошла ближе и указала на гору правее, уже известную ему:

– А там Столовая гора.

Но Блейк не мог отвести глаз от нее, и ее близость захватила все его чувства.

Он осторожно положил руки на ее талию, безмолвно испрашивая разрешения, и она сделала шаг к нему, чтобы между ними не осталось ни малейшего пространства. Руки Блейка обвили ее, тело разгорячилось, наконец снова почувствовав ее. А затем он наклонился, и его губы оказались рядом с ее ухом.

– Я собираюсь тебя поцеловать, – прошептал Блейк, он впервые обратился к ней на «ты». – Можно?

– Да.

Стоило ей произнести это слово, его губы накрыли ее рот. Она ожидала голодной, неприкрытой страсти, как это было в их первом поцелуе. Но все оказалось по-другому. Казалось, Блейк пытается показать ей, что между ними происходит нечто большее, чем просто взаимное влечение.

Келли успела подумать, что, наверное, таким мог быть их поцелуй на крыше, если бы они позволили ему продолжиться чуть дольше. Блейк притянул ее ближе. Ее сердце забилось в два раза быстрее, когда она позволила своим рукам исследовать его тело.

Как только она это сделала, сладость превратилась в неистовое желание, и она сама углубила их поцелуй, желая большего.

– Келли!

Блейк оторвался от ее губ, но не выпустил из объятий, а прислонился лбом к ее лбу.

– Ты хочешь довести меня до сердечного приступа?

Она рассмеялась:

– Прости. Я не думала, что способна на такое. – Она сама не заметила, как легко и естественно в ответ сама перешла на «ты».

– Я думаю, что ты способна на многое, хотя сама об этом не подозреваешь, – ответил Блейк, а затем отступил от нее на шаг.

Келли вдруг очнулась и осознала, где она и с кем. Как такое могло случиться? Потому что он говорил правильные вещи, которые ей так хотелось слышать? О том, что она не одинока, что не должна беспокоиться о работе, что они будут вместе справляться с тем, что происходит между ними. Она настолько потеряла бдительность, что пригласила его в дом, и вот теперь он поцеловал ее – в ее собственной кухне.

Неопределенность ситуации ошеломила ее.

– Келли?

– Я… я чувствую себя очень неуверенно. И даже поцелуи не помогают. Прости.

Он кивнул:

– Ты права. Мы должны, вероятно, во всем разобраться, прежде чем повторим это.

От этого обещания сердечный ритм Келли ускорился уже в который раз.

– Хочешь вина? У меня есть очень хорошее красное.

– Отлично.

Келли разлила вино и села рядом с ним на диван, развернутый к окну, с которого открывался прекрасный вид на сад. Она протянула Блейку бокал и сама сделала глоток, устроившись в уголке дивана.

– В прошлый раз я повел себя так недостойно из-за моей бывшей жены. Она была одним из моих сотрудников в «Элеганс-отеле» в Порт-Элизабет. Я встретил ее через несколько лет после того, как мой отец ушел на пенсию. В отеле возникли проблемы, из него стали увольняться хорошие специалисты. Я организовал встречу с отделом кадров, пришла Джулия.

По лицу Блейка было заметно, как нарастает напряжение.

– И ты влюбился в нее, да? Почему?

Он посмотрел на нее, и Келли увидела смешанные эмоции в его глазах. Эмоции, которые почти полностью отражали ее собственные. Ей действительно не хотелось слышать, что привлекло Блейка к этой женщине. Но ей нужно было узнать это, если они собирались добиться прогресса в своих взаимоотношениях.

Блейк резко выдохнул.

– Я и сам не знаю, честно говоря. Она была умной и красивой, меня влекло к ней. Но я не хотел встречаться с ней, потому что… – он криво усмехнулся, – был ее боссом. Однако после шести месяцев борьбы с собой я пригласил ее на свидание. Все было хорошо. Но сильнее всего меня привлек Брент, ее сын.

Блейк замолчал на мгновение, но вскоре продолжил исповедь:

– Джулия всегда была честна со мной на его счет. Она рассказала мне, что его отец не в курсе его рождения и что она сама его воспитывает. И то, как она мне это сказала…

Он наклонился вперед и уперся локтями о колени. Келли только сейчас заметила, что он давно поставил свой бокал на журнальный столик, так и не попробовав вино.

– Думаю, что именно Брент заставил меня полюбить ее. Она была такой мягкой и нежной, когда говорила о нем, такой непохожей на ту деловую женщину, которую я привык видеть.

Келли не осознавала, что сдерживает дыхание, пока он не посмотрел на нее, и мука, которую она увидела в его глазах, заставили ее выбраться из своего уголка и приблизиться к нему. Некоторое время они сидели молча, и Келли обдумывала его рассказ.

– Познакомившись с Брентом, я сразу же полюбил его. Он напомнил мне меня самого. – Он нахмурился, как бы удивляясь тому, что говорит об этом. – Оглядываясь назад, я полагаю, что влюбился в Брента сильнее, чем в Джулию, но ведь они составляли единое целое. И вот однажды я обнаружил, что она плачет в моем офисе. Джулия сказала мне, что не считает себя хорошей матерью, что не может гарантировать стабильность в жизни сына, потому что у него нет отца. Вот так просто она заполучила меня.

Он так резко поднялся с дивана, что Келли вздрогнула.

– Я думал, что она честна со мной, что думала прежде всего о своем сыне. Возможно, так и было. Но то, как она поступила… – Блейк покачал головой. – Одним словом, я повелся на это. Утешил ее, сказав, что она удивительная мать, и начал строить планы о женитьбе. Я знал ее всего год, встречался с ней шесть месяцев, и вскоре женился на ней.

Он посмотрел на Келли, и она увидела в его глазах смущение.

– Я женился на женщине, которую едва знал, потому что она тронула меня до глубины души. Отец настаивал на том, чтобы мы подписали добрачное соглашение, и мы это сделали, хотя немного и повздорили из-за этого с отцом. Не немного, а сильно. Зачем нам соглашение, если мы собираемся быть вместе до конца жизни. Мы стали семьей и старались, чтобы все получилось. Нас хватило на год.

Блейк снова сел на диван, и Келли взяла его за руку, желая облегчить тяжелое признание.

– Келли, я не думал, что когда-нибудь буду так счастлив, как был счастлив в роли мужа и отца в тот год. Мы были семьей. Вернее, у меня была семья. – Он потер ладонями лицо. – Но я был слеп, и заметил, как изменилась Джулия, только тогда, когда это стало отражаться на Бренте. Она стала сварливой и злой. К счастью, только по отношению ко мне, но она делала это в присутствии мальчика, и мне это очень не нравилось. Когда я сказал ей об этом, она ответила, что это не мое дело, потому что Брент – не мой сын.