Глава 6

Внезапно на них упала тень, и Кейт успела заметить пару мускулистых полуобнаженных ног под измятым пледом. А потом чья-то огромная рука схватила мерзавца за шиворот, приподняла и швырнула на выложенный сланцем пол.

– Оставь ее! – прорычал горец.

– Ох! – Распростертый на полу мужчина попытался сесть. – Я думал, ты умер!

– Жив как видишь. Держись подальше от этой девушки.

Кейт, открыв от изумления рот, смотрела на своего спасителя. Это был небритый взлохмаченный гигант с грязным лицом и с запекшейся кровью на руках. Выглядел он угрожающе, но Кейт никому еще не была так рада, как этому незнакомцу.

– Спасибо, – пробормотала она.

– Слышь, Дональд, – протянул мужчина с гнилыми зубами. – Да она же просто шлюха. Я потом уступлю ее тебе. – Он снова попытался подползти к Кейт, которая тут же метнулась в противоположный угол.

– Убери руки! – взревел горец и вновь сграбастал негодяя, а потом отшвырнул его в сторону, словно мешок с горохом. Тот глухо ударился о стену, перекатился и сел в изумлении. После этого он поспешно ретировался в угол и теперь злобно смотрел оттуда на девушку и горца.

Кейт подняла глаза на великана. Она сразу поняла, что его недавно били. Под его глазом темнел синяк, веко опухло, а губа и щека были рассечены. Однако его лицо оставалось спокойным. Его квадратный подбородок вселял уверенность, а сжатые губы казались неожиданно мягкими. Голубые глаза смотрели устало и нежно, но никак не угрожающе.

– Спасибо, – повторила Кейт.

Мужчина что-то проворчал в ответ, а потом повернулся и подошел к заключенному, жавшемуся к стене.

– Оставайся тут.

– Я просто немного пошутил, – махнул рукой тот. – Я ведь якобит, как и ты. Ну что, друзья?

– У меня достаточно друзей-якобитов. И у нее тоже, – ответил великан. – Сиди в своем углу, если тебе дороги вши и голова, на которой они живут.

Кейт с благодарностью смотрела на шотландца, который теперь направился к ней. Он сел недалеко от нее, прислонился к стене и закрыл глаза. Кейт заметила еще несколько синяков и запекшуюся кровь.

– Вы сильно ранены? – спросила она на гэльском языке.

– Я в порядке, – ответил мужчина.

– Я очень признательна вам за помощь, сэр. Не открывая глаз, мужчина кивнул.

– Меня зовут Кейт, – произнесла девушка. – А вы Дональд?

Мужчина фыркнул:

– Уроженцы низменности называют так всех горцев. Меня зовут Камерон.

– О! – воскликнула Кейт и подползла ближе. – Иен Камерон, мы искали вас, – прошептала она.

Мужчина приоткрыл один глаз.

– Кто это мы?

– Мои родственники. – Кейт по-прежнему говорила шепотом, несмотря на то что их сокамерник или караульные вряд ли понимали гэльский язык. – Я Кейт, а мой брат – Данкрифф.

Теперь на нее воззрились оба голубых глаза. – Роберт Маккер…

– Тише, – прошептала девушка. – Они могут расслышать имя, даже не зная нашего языка. – нас дошел слух, что вас схватили, но мы не знали, где вас содержат.

– Я здесь уже несколько недель. – Горец потер голову. – Но как случилось, что сестра Роберта оказалась в тюрьме?

– Меня арестовали за то… что я помогала родственникам. – Кейт придвинулась ближе. – Мы думали, что вас отвезли в замок Эдинбург.

– Пока нет, но я слышал, что скоро переправят туда. Полковник Грант и его люди схватили меня около месяца назад. Он сумасшедший, скажу вам. Но, по крайней мере, я заслужил право находиться здесь. – Он озорно улыбнулся, что было неожиданно для мужчины его комплекции.

– Заслужили? – Кейт озадаченно взглянула на шотландца.

– В то утро я слишком долго спал, и они нашли нас. Убили двух моих кузенов, а меня арестовали. Но я успел ранить двух красных солдат, а остальных оставил в дураках. Парочку я столкнул головами, а потом свалился, ревя, словно раненый бык. – Камерон поморщился и тронул пальцем опухшее веко.

– Жаль, что ваши братья погибли. Но я совсем не удивлена, что вы непросто дались солдатам. Иен… а вы нашли то, что искали?

Мужчина отрицательно покачал головой.

– Я понял, что вы имеете в виду. Я не нашел, но знаю, где нужно искать. Меня схватили, прежде чем я успел добраться до места или послать весточку Робу.

– Ну и где же это? – затаив дыхание, спросила Кейт. Камерон внимательно посмотрел на девушку.

– Если я скажу вам то, что знаю, и они снова начнут мучить вас, как вчера, гори они все в аду… – Камерон гневно сплюнул, – вы можете не выдержать и все рассказать.

– Я буду молчать, – ответила девушка.

– Тогда я расскажу. – Камерон придвинулся ближе и с опаской посмотрел в сторону шагавшего по коридору караульного. – Отшельник в горах знает секрет.

Кейт удивленно заморгала.

– Отшельник? Но где его найти?

– То же самое сказали мои кузены, когда они нашли тайник с оружием, – прошептал Камерон на гэльском наречии, продолжая следить за караульным. – Они говорили, что отшельник живет близ Глен-Карран. Они собирались сообщить мне остальное, когда мы дойдем до места. Это была предосторожность. Они ведь не думали, что их убьют. Я как раз собирался найти вашего брата и отправиться на поиски.

– И больше вам ничего не известно?

– Смерть настигла кузенов слишком быстро, – грустно откликнулся Камерон. – Передайте это своему брату, когда увидите его.

– Я увижу его совсем скоро, – твердо сказала девушка. – Не знаю как, но я выберусь отсюда.

– Они и вас собираются переправить в Эдинбург. Я в этом не сомневаюсь. Ваш брат знает, что вы здесь?

Кейт покачала головой:

– Я не назвала своего имени, поэтому они не могли никому сообщить о моем местонахождении. Возможно, об этом догадывается один из моих кузенов. Он наверняка сообщит Робу. Если «красные мундиры» узнают мое имя, они арестуют Маккаррана. Офицеры считают, что родственники послали меня шпионить.

– А это так?

Кейт гордо вздернула подбородок.

– Так.

Камерон прижался к девушке плечом.

– Послушайте меня. Вы правильно делаете, что молчите. Что бы вам ни было известно о делах Роба, пусть это останется в секрете. И не говорите мне ничего больше. Если меня станут пытать, я боюсь проболтаться, – со смешком заявил Камерон.

– Вы никогда не проговоритесь. – Кейт почувствовала облегчение. Она была очень рада, что нашла друга в таком мрачном месте.

– Но это может случиться. Я не так силен духом, как вы. – Лицо мужчины помрачнело. – Я все слышал. Заставить вас стоять на протяжении многих часов… это очень жестоко. Я бы убил их за это, если бы мне представилась такая возможность.

– Со мной уже все нормально. Один из офицеров посчитал, что я достаточно наказана, и освободил меня.

– А высокий капитан? Я видел его. Хороший человек.

– Это ему я обязана наказанием… потому что он арестовал меня.

Иен вскинул бровь, что получилось довольно комично из-за его опухшего глаза.

– Но потом смягчился? Стало быть, вы снова пустили в ход магию Маккарранов?

Кейт удивленно взглянула на мужчину:

– Вы знаете об этом?

– Ваш брат рассказывал мне о своих сестрах и семейном предании. – Иен снова склонился к самому уху Кейт и махнул рукой. – А вы не можете вызволить нас отсюда? Перенести в волшебный замок на горе?

Кейт отрицательно покачала головой.

– Это бесполезный дар. Если он вообще существует. Мы сидим здесь, а я не могу ничем помочь.

– Жаль, – задумчиво пробормотал Камерон. – Если этот дар существует, то он однажды сослужит вам службу. Ведь так гласит предание? А теперь поспите немного. А этого не бойтесь, – кивнул мужчина в сторону сокамерника. – Я буду вас охранять.

– Я никогда не смогу отплатить вам за все, что вы сделали для меня.

Шотландец криво усмехнулся в густую темную бороду.

– Вы словно лучик солнца в этом проклятом месте. А теперь ни слова. Караульные возвращаются.

Кейт закрыла глаза и попыталась заснуть. Но она слышала тяжелые шаги и мужские голоса, к которым присоединился какой-то новый. Она открыла глаза и насторожилась.

Этот низкий спокойный голос она узнала. Взглянув на дверь, Кейт увидела Александра Фрейзера, стоящего за решеткой. Его пронзительный взгляд в первую минуту ошеломил ее, и некоторое время для нее существовал только он один.

Вскоре в коридоре появился полковник Грант в сопровождении четырех драгунов, одетых в красно-белые мундиры. Один из солдат достал откуда-то тяжелую связку ключей и отпер дверь камеры. Фрейзер посторонился, и драгуны вошли внутрь, заполнив все помещение. Один из солдат держал в руках тяжелую цепь и кандалы.

Испуганно охнув, Кейт вжалась в стену. Иен сел, за ним последовал другой заключенный.

– Иен Камерон, – произнес солдат. – Вы пойдете с нами.

Кейт обеспокоено взглянула на шотландца, который невозмутимо спросил:

– Куда меня повезут?

– В Эдинбург, – ответил Грант, выходя вперед. – Скоро состоится суд, и, если нам посчастливится, вас повесят.

– Не спешите, полковник, – вмешался Фрейзер, опиравшийся о дверной косяк. – Мистер Камерон, вас допросит лорд судебный клерк, и возможно, ваше дело рассмотрят в Высшем уголовном суде. У вас будет право высказаться в свою защиту. Поэтому нельзя с уверенностью сказать, что дело закончится казнью, – угрюмо заключил капитан. – Вас могут заточить в Тауэр, и надолго.

– Спасибо, сэр. – Камерон поднялся в полный рост. Кейт тоже встала, чувствуя себя маленькой и незначительной среди высоких, крепких мужчин. Ее сердце учащенно билось от страха за вновь обретенного друга.

– Идемте, мистер Камерон. – Фрейзер мрачно взглянул на Кейт.

Два драгуна надели на запястья Камерона наручники, хотя его ноги уже были закованы в кандалы. Шотландец принялся ожесточенно вырываться, отбросив в сторону одного солдата и оттолкнув другого. На помощь товарищам поспешил третий драгун.

Фрейзер тоже вошел в камеру, чтобы помочь. Задев плечом Кейт, он подошел к заключенному и взял его за руку.