В рыцарском зале Карлайлского замка король рвал и метал, на его губах выступила пена.
– Я собрал самую большую и самую боеспособную армию, какая когда-либо была у Англии! Да этот идиот, мой кузен, должен был в мгновение ока растоптать этих тупоголовых шотландцев!
Уорик нашел на карте Лаудон-Хилл и увидел, что гора находится в месте, называемом Килмарнок. Граф провел мысленную линию строго на восток – там, не более чем в двенадцати милях, располагался Дуглас.
У Эдуарда Плантагенета от ярости лицо налилось кровью.
– О Господи, неужели я один способен вести армию, чтобы изловить этого Брюса?
Уорик был поражен. Король прибыл сюда на конной повозке. Как может он думать о том, чтобы возглавить армию?
– Сир, я возьму своих людей и отправлюсь на помощь Пембруку.
– Мы выступим вместе, Уорик. И сделаем это дело.
– К завтрашнему дню я буду готов. Вам нет нужды, ваше величество…
– Нужда есть! Я соберусь к рассвету. И не заставляйте меня ждать, лорд Уорик!
Замок Карлайл был обширной крепостью, но люди де Бошана стояли вместе, а потому все быстро узнали о завтрашнем походе. Значительно больше времени ушло на то, чтобы оповестить войска принца Эдуарда. Рикард по секрету сообщил отцу, что едва ли они сумеют выступить раньше, чем через два-три дня.
На рассвете отряд Уорика был в полной готовности – пехотинцы вооружены, всадники в седлах. Эдуард Плантагенет с помощью оруженосцев взобрался на коня, намереваясь лично возглавить кавалькаду.
Ничтожная скорость, с какой он только и был способен передвигаться в своем ослабленном состоянии, была мучительна как для Уорика, так и для самого короля. За два дня отряд сумел продвинуться лишь на четыре мили. К концу этого срока Гай де Бошан, несмотря на протесты короля, соорудил конные носилки и убедил короля Эдуарда пересесть в них. На третий день добрались до Баре-бай-Сэндз, откуда уже виднелся залив Солуэй-Ферт, а за ним лежала Шотландия.
Боли у короля стали такими сильными, что он не мог двигаться дальше. Уорик вдруг перестал страдать от прежнего нетерпения, оно сменилось горячим сочувствием к старому боевому товарищу. Граф на руках перенес короля из повозки в большой каменный дом, где для него приготовили постель. Королевские лекари и валлийские знахари Уорика только качали головами – они ничего не могли больше сделать для короля-воина. Эдуард призвал священника и своих писцов, чтобы приготовиться к смерти. Он продиктовал завещание и письма своим близким.
Когда прибыл отряд принца Эдуарда, Уорик сообщил ему:
– Ваш отец умирает и хочет отдать вам последние распоряжения.
Наследник английского трона опустился на колени рядом с кроватью отца, и все присутствующие услышали королевский приказ:
– Сотня английских рыцарей должка отправиться в крестовый поход и взять с собой мое сердце. – Эдуард Плантагенет пристально посмотрел в глаза сыну. – Пьер Гавестон не должен возвращаться в Англию без разрешения парламента. – Король задыхался. – Прикажи нести мои кости впереди армии. Я в любом случае буду вести ее к победе. – Таков был последний приказ короля.
Принц Эдуард вгляделся в мертвое лицо отца.
– Теперь я – Эдуард Второй, король Англии. – В голосе принца звучало удивление.
Молодой король тут же приказал всем возвращаться в Карлайл. Там тело старого короля приготовили к путешествию. Духовенство постановило, что король должен лежать в величественном кафедральном соборе славного города Йорка – самом большом соборе Англии. Молодой король Эдуард вместе со свитой будет сопровождать прах своего отца на юг.
В ночь перед отъездом Рикард де Бошан разыскал отца.
– Эдуард не собирается исполнять последнюю волю покойного короля. По прибытии в Йорк он планирует тотчас скакать в Лондон, чтобы как можно быстрее насладиться приобретенной властью над подданными. У него нет намерения возглавить армию и привести ее к победе. Им владеет старое предубеждение, что король может поступать как хочет.
– Молодой дурачок не понимает, что король – всего-навсего представитель владетельных баронов. И эти бароны были и останутся главной силой в парламенте, нравится это Эдуарду или нет. – Уорик вспомнил о Джори и подумал, что известие о смерти Плантагенета огорчит ее. – Когда окажешься в Уорикшире, пошли весточку леди Марджори.
– Могу я сообщить ей, когда тебя стоит ждать назад, отец?
Уорик покачал головой:
– У меня есть дело. – Гай обнял сына. – Поезжай с Богом, Рикард.
Наступила ночь. Гай де Бошан въехал в небольшую еловую рощу и спешился на поляне. Привязал Цезаря, задал ему овса и улегся спать прямо на землю. Вместо обычных лат на нем была кольчуга, подаренная Линксом де Варенном. Ни меча, ни боевого топора. Все вооружение графа составлял заткнутый за пояс охотничий нож. Чтобы отрезать голову Роберту Брюсу, большего не требовалось.
Брюс был коронован, но англичане удерживали все замки на шотландской границе, и до нынешнего момента у Брюса не было никаких шансов отбить эти крепости и стать настоящим правителем. Смерть Эдуарда Плантагенета все меняла. Женственный юнец, которому теперь принадлежал трон, не представлял опасности для закаленных в боях шотландцев. Теперь из-за каждого куста будет торчать стальной шлем, и в конце концов Роберт Брюс сумеет одержать победу и отвоевать независимость Шотландии. Уорик знал: есть только один путь остановить такое развитие событий.
На рассвете он напоил Цезаря в ближайшем ручье и сам сунул голову в воду, чтобы освежить мысли и вернуть себе бодрость. Откинул назад влажные волосы, перевязал их бечевкой. За два дня Уорик покрыл более шестидесяти миль, теперь до Дугласа оставалось совсем немного. Граф вскочил на коня и проехал оставшиеся несколько миль. Над заливом Дуглас висел туман, отчего вся местность выглядела особенно мрачно, словно бы подтверждая закрепившееся за крепостью прозвище – Зловещий замок. План Гая был прост. В Дамфрисе хитрость удалась. Если Брюс сейчас в Дугласе, а Гай надеялся, что это так и есть, то уловка сработает еще раз.
Уорик натянул поводья у ворот и сообщил стражнику, что у него послание к сэру Джеймсу Дугласу. Одинокого всадника, по виду – кельта, впустили во внутренний двор. Путешественник спрыгнул с коня и уверенными шагами направился в замок с торчащими над ним серыми башнями. Дворецкий спросил, какое у него дело. Гай снова повторил, что имеет послание к сэру Джеймсу Дугласу, и вскоре Черный Дуглас уже спускался по каменным ступеням из своих жилых покоев.
– Сэр Джеймс, у меня письмо к Роберту Брюсу, – обратился к хозяину Гай.
– С чего вы взяли, что я смогу доставить известия этому вашему Брюсу?
Уорик поднял руку, призывая хозяина замка к вниманию.
– Давайте возьмем быка за рога. Я сам доставлю ему послание.
– Кто вы такой и от кого это важное послание?
– Я Гай де Бошан, граф Уорик, а послание исходит от Линкса де Варенна.
– Проклятый англичанин! – вскричал Черный Дуглас, хватаясь за кинжал.
– Проклятый француз, – невозмутимо поправил его Уорик.
– Все в порядке, Джеймс, – раздался с галереи властный голос. – Наш знаменитый грешник многим рисковал, чтобы найти меня.
Жизнь научила Уорика, что лучше всего срабатывает именно простой план. Он ударит Брюса ножом в сердце, а когда хозяин захочет прийти своему королю на помощь, схватит Черного Дугласа и воспользуется им как щитом и заложником, чтобы выбраться из Зловещего замка.
Роберт Брюс спускался по каменным ступеням, а Гай тем временем призывал себя к терпению – пусть жертва подойдет ближе.
Глава 27
Джори выглянула из окна башни и заметила всадника, въехавшего во двор Уорикского замка. Глубоко втянув воздух, она бросилась вниз с отчаянно бьющимся сердцем, но все же, ради дитя в своем чреве, старалась ступать аккуратнее – теперь все время приходилось соблюдать осторожность.
Достигнув двери, Джори узнала в приехавшем Рикарда де Бошана. Сердце ее сжалось от страха.
– Отец? – только и смогла произнести она.
– Отец в добром здравии, – тотчас успокоил ее Рикард.
Джори испустила вздох облегчения и заметила, как расширились глаза Рикарда, когда он увидел ее нынешнее положение.
– Вы ждете ребенка, – с удивлением проговорил он.
– Да… Разве твой отец тебе не сказал? – с тревогой спросила Джори. – Рикард, ты всегда будешь первым в его сердце.
– Леди Марджори, в сердце моего отца много любви, всем хватит. Я не испытываю страха, что кто-то сумеет меня вытеснить, – с улыбкой заверил ее Рикард. – Пойдемте наверх. У меня есть новости. – И он направился следом за Джори, готовый подхватить ее, если она оступится.
Усадив графиню в кресло, Рикард заговорил:
– Я знаю, что вас должно огорчить мое известие: король Эдуард мертв.
Джори тут же подумала о Роберте Брюсе и о войне, которую вел Эдуард Плантагенет.
– Он пал в бою?
– Нет. Король был болен. Он умер, не доехав до Шотландии.
– Значит, принц Эдуард стал королем? – Джори с трудом могла себе это представить.
– Да, мы сопровождали в Йорк гроб его отца. Теперь его тело покоится в соборе, а скоро будет перевезено в Вестминстерское аббатство для погребения. Принц Эдуард, то есть король Эдуард, сейчас направляется в Лондон. Отец попросил меня сообщить вам эти новости.
– Благодарю вас, Рикард. Моя подруга принцесса Джоанна всегда утверждала, что ее брат не станет воевать. Означает ли это, что кампания по усмирению Шотландии отменяется? – Джори не могла скрыть надежду, которая начала расцветать в ее сердце.
– Граф Пембрук и армия все еще в походе. Однако, леди Марджори, новый король предпочитает направлять их действия издали, – с презрением в голосе проговорил Рикард.
– Гай находится в Йорке со старым королем?
– Нет. Я оставил его в Карлайле. Отец сказал, что у него еще есть дело.
Джори побледнела. В этот момент кто-то постучал в дверь. Графиня попросила Рикарда открыть.
"Дурная слава" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дурная слава". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дурная слава" друзьям в соцсетях.