— Если она будет вынуждена выйти замуж, это сломает её дух.
Взяв маленькую ручку жены, Трени уговорил её пальчики сплестись с его.
— Никто не заставит её поступить против воли. Будь, что будет, она и Кассандра всегда могут рассчитывать на мою защиту.
Она улыбнулась ему, её карие глаза излучали нежность.
— Дорогой. Ты даже не задумался, прежде чем это сказать?
— Конечно, нет.
Габриэль был озадачен, нет, сбит с толку, тем, как они обсуждали сложившуюся ситуацию, будто существовал выбор. Боже, неужели ему и правда придётся объяснять, что позор падёт на всю семью? Что друзья отвернутся от них, а связи оборвутся? Сестра-близнец Пандоры потеряет шансы подыскать себе приличную партию?
Внимание леди Трени вернулось к нему. Заметив его смущённое выражение лица, она осторожно проговорила:
— Милорд, мне следует пояснить, что Пандора — необычная девушка. Она своевольна, у неё оригинальное мышление. И… ну, очевидно, Пандора немного импульсивна.
Описание настолько противоречило образцу подобающей английской невесты, что Габриэль почувствовал, как внутри у него всё перевернулось.
— … она и её сёстры, — продолжала говорить леди Трени, — … воспитывались в абсолютном уединении семейного загородного поместья. Они все хорошо образованы, но совершенно не искушены. Я впервые познакомилась с ними на моей свадьбе с их братом Тео. Они казались троицей… лесных духов или нимф, кем-то из сказок. Старшая, Хелен, тиха и застенчива, а близнецы были предоставлены сами себе, и ими никто не занимался большую часть их жизни.
— Почему их родители это позволили? — спросил Габриэль.
— Для них в дочерях не было толку. Они ценили только сына, — тихо ответил граф.
— Мы пытаемся сказать, — искренне начала леди Трени, — что Пандора не смогла бы счастливо жить с мужем, который ожидал бы, что она будет… ну, обыденной. Ей нужен кто-то, кто оценит её уникальные качества.
Покрутив бренди в бокале, Габриэль прикончил спиртное за два практичных глотка, надеясь, что оно избавит его от чувства холодящего ужаса внутри.
Этого не произошло. Ничто не заставит его почувствовать себя лучше после того катастрофического поворота, который только что приняла жизнь.
Он никогда не думал, что его брак будет таким же, как у родителей — мало кому так везло в мире. Но, по крайней мере, Габриэль надеялся жениться на образованной и респектабельной женщине, которая будет разумно управлять его домом и растить послушных детей
А вместо этого, он получит в жёны лесного эльфа. С оригинальным мышлением.
Габриэль не мог вообразить последствий для родовых поместий, арендаторов и слуг. Не говоря уже о его детях. Боже, она даже не будет знать, как с ними обращаться.
Отставив пустой бокал, он решил отправиться домой и выпить целую бутылку. Или лучше, он отправится к любовнице, в чьих объятиях найдёт временное забвение. Всё было бы лучше, чем сидеть здесь, обсуждая необычную молодую женщину, которая за десять минут сумела разрушить его жизнь.
— Трени, — сказал мрачно Габриэль, — если вы сможете найти другое решение проблемы, кроме брака, я клянусь, что станцую жигу на ступенях Собора Святого Павла. Но вместо этого, наиболее вероятным исходом станет мой проход под звуки свадебного марша. — Он потянулся во внутренний карман пиджака за своей карточкой. — Я буду ожидать вашего решения в моей Лондонской резиденции.
С порога раздался дерзкий голос.
— Это моё решение, и я уже сказала нет.
Габриэль автоматически поднялся на ноги, как и Трени, когда в комнату вошла Пандора. За ней следовала симпатичная блондинка, её сестра-близнец, и Элеонора, леди Бервик.
Платье Пандоры было в беспорядке, лиф съехал в сторону, а перчатки пропали. На плече красовалось несколько красных царапин. Во время поездки в карете она вытащила шпильки из испорченной причёски, и теперь россыпь тяжёлых локонов, цвета чёрного кофе, волнами ниспадали до самой талии. Она дрожала, как дикий зверёк, лишённый свободы. Пандора излучала своего рода… энергию… казалось, для этого не было подходящего слова, но Габриэль проникся неоспоримым напряжением, притягивающим их к друг другу. Он ощутил каждый волосок на своём теле, его затопило жаркое гудящее чувство осознания того, что Пандора стоит рядом.
Чёрт. С усилием, он оторвал от неё зачарованный взгляд и поклонился леди Бервик.
— Графиня, — пробормотал он. — Удовольствие видеть вас, как обычно.
— Лорд Сент-Винсент, — узрев ранее неуловимого холостяка, теперь пойманного в ловушку, в её глазах блеснуло безошибочное удовлетворение.
— Очевидно, вы знакомы с леди Пандорой, — выведя вперёд блондинку, она сказала: — Это её сестра, леди Кассандра.
Кассандра сделала грациозный, хорошо отрепетированный реверанс.
— Милорд.
Она была хорошенькой, сдержанной, каждый волосок и оборка на своих местах. Её глаза скромно опущены вниз, взгляд не поднимался выше пуговицы на его воротничке. Милая девушка. Она абсолютно его не заинтересовала.
Пандора напрямую подошла к Габриэлю, как никогда бы не осмелилась сделать девушка её положения. Она обладала необыкновенными тёмно-синими глазами, с чёрной окантовкой, они напоминали сапфиры, опалённые пламенем по бокам. На белоснежном лице резко выделялись чёрные брови в разлёт. Она пахла ночным воздухом, белыми цветами и женщиной. Аромат возбуждал его, мышцы напряглись, словно тетива.
— Я знаю, что вы пытаетесь поступить правильно, милорд, — сказала она. — Но мне не нужно, чтобы вы спасали меня или мою репутацию. Пожалуйста, отправляйтесь домой.
— Придержи язычок, — вполголоса приструнила леди Бервик Пандору зловещим тоном. — Ты выжила из ума?
Пандора развернулась и посмотрела на неё.
— Я не сделала ничего плохого, — настаивала она. — Ну или, по крайней мере, ничего настолько ужасного, чтобы из-за этого выходить замуж.
— Старшим решать, что делать дальше, — рявкнула леди Бервик.
— Но это моё будущее, — Пандора вновь посмотрела на Габриэля. Теперь она говорила настойчивее: — Пожалуйста, уходите. Пожалуйста.
Пандора отчаянно пыталась держать ситуацию под контролем. Она либо не понимала, либо не принимала того факта, что это будет сродни попытке остановить локомотив на полном ходу.
Габриэль ломал голову над тем, как ответить. Будучи воспитанным любящей матерью и выросший с двумя сёстрами, он понимал женщин практически лучше любого мужчины. Однако, эта девушка была за гранью его познаний.
— Я уйду, — сказал он. — Но мы не сможем долго игнорировать сложившиеся обстоятельства, — он протянул свою визитную карточку Трени. — Милорд, вам и вашей семье есть много, что обсудить. Можете рассчитывать на мою честь, предложение леди Пандоре остаётся неизменным.
Не успел Трени отреагировать, как Пандора выхватила карточку из пальцев Габриэля.
— Вы понимаете, что я не выйду за вас замуж? Лучше я вместо ядра выстрелю из пушки в солнце, — и разорвала карточку на мелкие кусочки.
— Пандора! — озлобленно воскликнула леди Бервик, пока клочки бумаги летели на пол.
Пандора и Габриэль проигнорировали её. Когда их взгляды встретились и задержались друг на друге, казалось, что остальные в комнате перестали существовать.
— Слушайте, вы, — сказала Пандора деловым тоном, — брак не рассматривается.
Слушайте, вы? Слушайте, вы? Габриэль в равной степени был возмущён и удивлён. Она что, действительно, разговаривала с ним словно с мальчиком на побегушках?
— Я никогда не хотела выходить замуж, — продолжила Пандора. — Все, кто меня знают, скажут вам это. Когда я была маленькой, мне никогда не нравились истории о том, как принцессы ждут, когда их спасут. Я никогда не загадывала на падающую звезду и не гадала на ромашках «любит, не любит». На свадьбе брата незамужним девушкам раздали по куску свадебного торта и сказали, что если мы положим его под подушки, нам приснятся будущие мужья. Вместо этого свой кусок я съела. Весь до последней крошки. У меня есть планы на жизнь, которые не включают замужество.
— Что за планы? — спросил Габриэль. Как девушка её положения и с такой внешностью не рассматривала возможность брака?
— Вас это не касается, — бойко ответила она.
— Я понял, — заверил её Габриэль. — Меня интересует только один вопрос: какого чёрта вы тогда вообще делали на балу, если замуж вы не хотите?
— Потому что мне казалось, это будет чуточку менее скучным, чем остаться дома.
— Любой, кто так решительно настроен против брака, как вы, не должен выходить в свет.
— Не каждая девушка, посещающая балы, хочет оказаться Золушкой.
— Если это сезон охоты на куропаток, — язвительно заметил Габриэль, — и вы находитесь в компании куропаток, в месте их обитания, немного опасно просить охотника притвориться, что сама вы не куропатка.
— Значит вот, как мужчины это воспринимают? Неудивительно, что я ненавижу балы, — презрительно ответила Пандора. — Прошу прощения, что вторглась на вашу территорию для охоты.
— Я не охотился за женой, — рявкнул он. — Я не больше вас заинтересован в браке.
— Тогда, что вы делали на балу?
— Собирался посмотреть на фейерверк!
После недолгого напряжённого молчания Пандора быстро опустила голову. Он заметил, что её плечи подрагивают, и на один тревожный момент решил, что она плачет. Но затем услышал тихое фырканье и хихиканье и понял, что она… смеётся.
— Ну, — пробормотала она, — с этим вам повезло.
Не успев отдать себе отчёт в том, что делает, Габриэль прикоснулся пальцами к её подбородку и приподнял лицо вверх. Она пыталась сдержать веселье, но оно всё равно рвалось наружу. Комичные, пронырливые смешки прерывались похожим на мышиный писком, а в это время в синих глазах Пандоры плясали искры, словно робкие, восходящие звёзды. От её усмешки у Габриэля закружилась голова.
"Дьявол весной" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дьявол весной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дьявол весной" друзьям в соцсетях.