– Боже, как я устал. Мне нужно немного поспать, – рассеянно простонал он. Он потянулся рукой к пуговице на брюках, и когда начал стягивать их, я пискнула. После всего, что произошло сегодня вечером, Джексон уже раскрыл себя больше, чем нужно.

– Ладно. Тебе нужно отдохнуть, мы поговорим с тобой позже.

– Спасибо за помощь, – крикнул он, когда я вылетела из комнаты.

За моей спиной раздался смех Уайатта.

– Подожди, Джулси. Я хочу увидеть, как покраснело твое лицо.

– Заткнись, – огрызнулась я.

Мы сбежали по лестнице и выскочили через парадную дверь. Мой разум настолько вышел из-под контроля, что я чуть не споткнулась и не упала на дорожку перед домом. Уайатт потянулся и схватил меня за руку, чтобы поддержать.

– Теперь полегче. Только не говори мне, что от вида обнаженной груди Джексона у тебя крыша поехала, – пошутил он.

Я шлепнула его по руке.

– Дело совсем не в этом. Я просто устала от наводок на Маршалла, вот и все.

Уайатт протянул мне шлем.

– Ты хочешь сказать, что не очень рада, что наконец-то у тебя есть определенная зацепка?

Пожав плечами, я скользнула на сиденье.

– Не совсем правильно слышать это от пьяного парня.

Уайатт улыбнулся и указал на мое сердце.

– Ты слишком много думаешь об этом. Из-за этого у тебя всегда будут неприятности.

– Расскажи мне об этом, – пробормотала я.

– Перестань беспокоиться.

И когда я снова обняла Уайатта, то попыталась выбросить дело Маршалла из головы, по крайней мере, пока не придумала, что делать.




Глава 18


На следующий день, войдя в кабинет Рэя, я застала Уайатта за стойкой регистрации с Кольтом и Реми. Он вскочил на ноги, когда увидел меня. Улыбка, появившаяся на его лице, заставила мои внутренности превратиться в абсолютную кашу, и я удивилась, как могла быть настолько невежественной в своих чувствах к нему.

– Привет, Джулс.

– Привет, – ответила я, улыбаясь ему.

– Не хочешь присесть? – предложил он.

– Спасибо, но я в порядке.

Кольт и Реми обменялись взглядами.

– О-о, думаю, что план поймать Джексона провалился прошлой ночью, и вместо него подсел кто-то другой, – сказал Кольт, пошевелив бровями.

Реми хлопнул Уайатта по спине.

– Парень. Ты заставил ее наконец понять, что она чувствует к тебе, да?

Как раз в тот момент, когда я ожидала, что он вернется с одной из своих обычных реакций на тестостерон, Уайатт сказал:

– Это личное.

– О боже, у тебя все плохо. – Затем Реми обнял меня за шею, чтобы потрепать мои волосы. – Кто же знал, что наша маленькая сестренка такая сердцеедка?

Я вывернулась из его объятий прежде, чем он смог смутить меня еще больше. Когда я пригладила волосы, Кольт хрустнул костяшками пальцев и сказал:

– Просто помни, если у тебя появятся какие-нибудь дикие идеи с Джулс, мы разобьем тебе голову.

Когда глаза Уайатта расширились, я бросила смертельный взгляд на мальчиков.

– Вы двое не могли бы взять себя в руки? – Затем я улыбнулся Уайатту. – Я думаю, мы все знаем, что я могу побить его.

– Ха-ха, – ответил он, и близнецы засмеялись.

Рэй вышел из задней комнаты.

– Ребята, мы собираемся встретиться с Натаниэлем в «Меттер», чтобы забрать преступника. Уайатт, ты можешь посидеть на телефоне, пока не вернется твоя мама?

Увидев разочарованное выражение его лица, я сказала:

– Я останусь с телефонами. Уайатт может пойти и еще немного потренироваться.

– Неужели? – спросил Уайатт.

Я усмехнулась.

– Конечно.

Рэй посмотрел на нас обоих, прежде чем Кольт сказал:

– Да, они сейчас вместе.

– Я вижу это, – ответил Рэй, пытаясь бороться с приподнятыми уголками губ. – Шерри сейчас в здании суда, выясняет, не появится ли кто-нибудь из наших беглецов, но она должна вернуться примерно через час.

– Я вполне могу справиться с делами, пока тебя нет.

Рэй и близнецы направились к двери. Уайатт наклонился, чтобы поцеловать меня на прощание, но был прерван Кольтом, прочистившим горло.

– Эй, пошли.

Я смерила его злобным взглядом, прежде чем обвить руками шею Уайатта и по-настоящему прижаться к нему. Отстранившись, Уайатт усмехнулся и покачал головой.

– Мне нравится твой характер, Джулс.

Я хихикнула.

– Не за что.

Мальчики направились к выходу, а я устроилась за стойкой регистрации. Решила использовать свое время, ожидая Шерри, чтобы разобраться с плохой и уродливой кучей беглецов Рэя. Я начала звонить информаторам, они же стукачи, чтобы попытаться получить какие-то зацепки. Я разговаривала по телефону с озлобленной бывшей девушкой, которая болтала о том, где найти своего бывшего, когда над входной дверью зазвонил колокольчик.

Схватив телефон, я крикнул через плечо.

– Я буду через секунду. – Я продолжала записывать информацию. – Хорошо, я передам это Рэю. Спасибо еще раз.

Я повесила трубку и повернулась на стуле.

– Простите меня за это. Чем я могу вам помочь? – Я подняла глаза и ахнула.

Передо мной стоял Джексон.

– Вот дерьмо, – пробормотала я.

– Твой отец не адвокат, не так ли? – спросил он, даже не поздоровавшись.

Я медленно покачала головой из стороны в сторону.

– Он поручитель и охотник за головами.

Я кивнула.

Джексон закатил глаза.

– Невероятно.

– Я правда...

Он развел руками.

– Не могу поверить, как глупо было не заметить этого. Все признаки были налицо.

О, это было плохо. Очень, очень плохо.

– А как ты узнал?

– Брин рассказала мне о твоем отце. И чем больше я думал о Рэе, тем больше понимал, что он тоже должен быть в этом замешан. Так что я сам начал небольшое расследование.

Гнев кипел в моих венах. Конечно, Брин прибегла бы к чему-то столь низкому. Она понятия не имела, что Уайатт и я были вместе, поэтому, конечно, она сделает все, чтобы заставить Джексона ненавидеть меня.

А потом он задал вопрос, которого я боялась.

– Твой отец охотится за моим отцом?

У меня внезапно пересохло во рту при мысли о том, что я могу признаться ему во всем. Мне пришлось несколько раз облизать губы, прежде чем они заработали достаточно, чтобы сказать:

– Нет, мой отец не охотился на твоего отца.

– Он этого не делал?

– Нет.

Джексон в замешательстве нахмурился.

– Но я думал...

– Это не он... это я.

Хотя я и хотела отвести взгляд, но не смогла. Не думаю, что когда-либо видела, чтобы так быстро менялось чье-то лицо. Выражение лица Джексона сменилось с растерянного на потрясенное и, наконец, на сердитое. Он шумно выдохнул, прежде чем сделать глубокий вдох. Я могла сказать, что он пытался контролировать свои эмоции.

– Все это время ты искала моего отца?

– Да, – ответила я едва слышным шепотом.

Джексон уставился на свои руки, сжимая их в кулаки. Казалось, он взвешивает свои следующие слова.

– Значит, мы тусуемся вместе... это было только из-за моего отца?

Боже, он должен был попасть прямо в горло своим вопросом. Но я знала, что другого выхода нет, кроме как быть честным с ним.

– Сначала так и было. Может быть, отчасти это была конкуренция с Брин, ну, знаешь, чтобы заставить тебя полюбить меня, а не ее. Но потом, когда я начала узнавать тебя лучше, то почувствовала себя иначе. Я обнаружила, что помимо того, что ты был невероятно горячим. – О боже, я действительно только что сказал это? Я почувствовала, как у меня горят щеки. – Ну да, и я узнала, что ты не только милый, но и удивительно нежный, заботливый и классный парень. И это заставило меня пожалеть, что я учувствую в этом деле. Но я не совсем перестала высматривать подсказки.

Он поднял голову и посмотрел мне в глаза, пытаясь понять, есть ли в них правда. Удовлетворившись этим, он вздохнул и провел рукой по волосам.

– Я думаю, именно здесь ты говоришь, что рад, что между нами ничего не было, и выметаешься отсюда.

Опустившись на колени рядом со мной, Джексон сказал:

– Я не собираюсь выметаться отсюда Джулс, потому что в глубине души я знаю, что ты порядочный человек.

Ладно, это был совершенно не тот ответ, которого я ожидала. Я не могла поверить, как он реагировал на все это. Я прижала руку к груди.

– Я – порядочный человек? Я только что сказала тебе, что охотилась за твоим отцом, используя тебя, чтобы получить о нем информацию. Ты должен переворачивать столы и выкрикивать непристойности в мой адрес.

Джексон рассмеялся.

– Джулс, если я начну сходить с ума, ты меня просто убьешь.

– Да, так к чему ты клонишь?

– Дело в том, что я не могу злиться на тебя за то, что ты использовала меня, чтобы добраться до моего отца.

Я изумленно уставилась на него.

– Серьезно?

Он кивнул.

– В моей жизни мало найдется людей, которые общаются со мной без тайных мотивов. Это либо из-за моей семьи, денег, которые у нас есть, либо из-за моей популярности в школе.

– Ой. Знать об этом должно быть отстой.

Он пожал плечами.

– Просто так было всегда. Но друзья, которыми я окружаю себя – это те, про кого я знаю, что им действительно насрать на другие вещи.

– Хорошо, что они у тебя есть, и ты не окружен такими придурками, как я.

– Джулс, ты же знаешь, как я отношусь к моему папе. Мне действительно было наплевать, если его арестуют, – сказал Джексон, закатив глаза.

– Ты не это имеешь в виду, – запротестовала я.

Он стиснул зубы.

– Ты даже не представляешь, каково это иметь отца преступника.