— Нет, синьора. Она ни с кем не встречалась. Хотя одета была нарядно, как для свидания. Возможно, тот парень просто не пришёл, вот она и расстроилась.
— Что ж, это было бы неплохо, — оживилась Клаудия. — Продолжайте слежку. Меня интересует, встречается ли она с красивым молодым человеком двадцати пяти лет, у которого серо-голубой БМВ.
А Леона тем временем вела своё собственное расследование. Сначала она обменяла фуляр, внимательно разглядев при этом Эдеру. От пристального взгляда Леоны не укрылось, как смутилась Эдера, поняв, что перед нею — мать Андреа.
Затем, вернувшись домой, Леона как бы, между прочим, сообщила сыну о своём походе в магазин и заметила, что одна из продавщиц, блондинка, была с нею очень вежлива. Лёгкая краска, появившаяся при этих словах на лице Андреа, не оставила никаких сомнений: он действительно увлечён той продавщицей.
Леона снова попыталась переключить сына на Клаудию, а когда это не удалось, — попросила Валерио подыскать для Андреа работу за границей. Понимания, однако, она и здесь не нашла, более того, Валерио был просто изумлён такой просьбой.
— Сейчас, когда у него так прекрасно пошли дела здесь? Нет, это было бы неразумно, да и не нужно. Казираги очень доволен Андреа. Да и твой сын вряд ли захочет оставить уже начатый проект.
Несколько успокоило Леону сообщение Клаудии о том, что Андреа и Эдера в эти дни не встречались. «Ладно, позже я что-нибудь придумаю, а сейчас займусь делом не менее важным», — решила Леона и пригласила к себе Манетти.
— Мне кажется, в ход вашего расследования пора внести серьёзные коррективы.
— Простите, синьора, но я работаю достаточно оперативно, — заметил обескураженный Манетти.
— Дело не в этом. Вы ведь не хуже меня знаете, что искать девочку спустя двадцать лет — только напрасно тратить время.
— Я так не думаю. Вот список детей, оставленных родителями в тот период, когда умерла синьора Сатти. Не хотите ли взглянуть? Этих малюток всего тридцать. Уверяю вас, что добраться до интересующей нас девочки будет вовсе не сложно.
— Вам не придётся этим заниматься, — властно заявила Леона. — О том, что случилось с дочерью синьора Сатти, расскажу вам я!
— Вы что-то узнали? — оживился Манетти.
— Не задавайте вопросов, а слушайте! — раздражённо бросила Леона. — Моя бедная свояченица незадолго до своей смерти оставила девочку вблизи места катастрофы.
— И что потом случилось с ребёнком?..
— Потерпите, я как раз подхожу к самой сути. Двое немолодых бездетных супругов подобрали девочку, но заявлять о находке не стали, а выдали ребёнка, за их собственного.
— Синьора, ваш деверь захочет идти до конца, — уже начиная понимать, к чему клонит Леона, счёл необходимым предупредить её Манетти.
— Разумеется. А конец будет таким: вы скажете синьору Сатти, что его дочь ещё младенцем умерла от тяжёлой инфекционной болезни. Подробности придумайте сами.
— Очень печальную историю вы рассказали. Но почему же я должен вводить в заблуждение синьора Сатти?
— А вот это уже вполне законный вопрос, — согласилась Леона и предложила Манетти чек на крупную сумму. — Такой мотив для вас достаточно убедителен?
— О да, теперь я всё понял, синьора. Пока этот довод кажется мне отличным.
— Пока? — возмутилась Леона. — Что вы себе позволяете, голодранец! Вы должны быть счастливы, что такая женщина, как я, предлагает вам деньги.
— Безусловно, синьора. Я — ваш друг. Можете на меня рассчитывать.
Валерио очень взволновался, услышав, что его дочь была найдена живой и удочерена.
— Вы должны встретиться с этой супружеской парой! Я ничего против них не стану предпринимать, но мне надо увидеть мою дочь!
— Это сложно сделать, синьор. Они уже много лет живут в Канаде. Их следы попросту потерялись, — Манетти, сочувствуя своему клиенту, старался по возможности смягчить удар.
— Разыщите их, во что бы то ни стало! Я не пожалею для этого никаких средств, — настаивал Валерио.
— Синьор Сатти, мне жаль, но я должен сообщить вам... Словом, разыскивать этих людей не имеет смысла.
— Но почему? Объясните! — Валерио побледнел, и Манетти за него испугался.
— Синьор, я, право же, не хотел вас огорчить...
— Говорите, Манетти! — тяжело дыша, произнёс Валерио.
— Ну, как вам угодно. Видит Бог, я этого не хотел, — Манетти сделал ещё одну, последнюю паузу и выдавил из себя, наконец, ту страшную фразу, которой не зря опасался: — Ваша дочь умерла, синьор.
Он хотел добавить ещё что-то про младенческий возраст, про коварный дифтерит, но этого уже не потребовалось: Валерио стал задыхаться, и Манетти с криками «Помогите!» выбежал из кабинета. Обратно он вернулся с Матильдой и Серджио и помог перенести Валерио на диван.
— Где же эти таблетки, от которых ему сразу легчает? — волновалась Матильда. — Синьор Серджио, звоните скорее профессору! Я не смогла отыскать таблетки. Они исчезли!
В это время Манетти заметил стоявшую в сторонке Леону и, подойдя к ней, начал негодующе:
— Вы... вы...
— Тише! — остановила его Леона. — Уймите свой пыл. Хотите рассказать всем, какое злодеяние вы совершили?
Прибывший вскоре профессор ввёл Валерио необходимое лекарство и спросил, отчего случился такой приступ.
Матильда и Серджио вопросительно взглянули на Манетти, как на единственного свидетеля этого печального события, но Леона опередила сыщика, испугавшись, что он может сообщить лишнее.
— Всему виной та нелепая история о его дочери. Валерио узнал, что девочка ещё в младенчестве умерла.
— Да, это тяжкое известие, — согласился профессор. — Но сейчас я сделал всё возможное. Не беспокойте его и в случае необходимости сразу же зовите меня.
«Но откуда этой ведьме известно, что именно сказал сыщик?» — подумала Матильда, заподозрив неладное.
Вопреки ожиданиям Чинции, Андреа так и не заглянул в магазин, чтобы выяснить, отчего Эдера не пришла на свидание. Чинции было очень жаль подругу, которая потеряла не только сон и аппетит, но, кажется, вообще утратила, какой бы то ни было, интерес к жизни. Чтобы отвлечь Эдеру от печальных мыслей, Чинция стала подсовывать ей свои рисунки моделей:
— Взгляни на это платье. Тут чего-то явно недостаёт, но я не могу сообразить, чего именно.
— Ах, Чииция, — умоляюще посмотрела на подругу Эдера, — я не в состоянии тебе что-либо посоветовать.
— Конечно, отмахнуться легче всего, — изобразила обиду Чинция.
— Не сердись. Я сейчас подумаю... Мне кажется, здесь всё на месте и даже наоборот — один волан лишний.
Так вместе с Чинцией они нарисовали целую коллекцию моделей, которую показали Бенти:
— Девушки, вы меня порадовали! — сказала она, возвращая им альбом. — Продолжайте в том же духе. А эскизы двух юбок я уже передала в пошивочный цех.
И всё же, несмотря на этот успех, Эдера была грустна, а по ночам часто плакала в подушку. Чинция не могла больше выносить страданий подруги и решила разыскать Андреа. «Что мы потеряем, если я с ним поговорю? — подбадривала она себя. — Может, он такой же бестолковый, как и Эдера? Тогда я просто возьму его за руку и приведу к нам в магазин».
Найти Андреа было нетрудно: в женщине, приходившей обменять фуляр, Чинция узнала их давнюю покупательницу синьору Сатти. Андреа же, вероятно ошеломлённый звонком, сказал, что готов встретиться с Чипцией немедленно в ближайшем кафе.
— Я сам уже хотел с вами посоветоваться, — сказал он при встрече, — но вы меня опередили.
— И о чём же вы хотели со мной поговорить? — обрадовалась такому началу Чинция.
— Наверное, вы знаете, что Эдера почему-то не хочет со мной встречаться. Я о ней всё время думаю, но боюсь показаться навязчивым.
— Скажу по секрету, что Эдера влюблена в вас! А нежелание с вами видеться объясняется совсем другим. — И Чинция рассказала историю Эдеры, внимательно наблюдая за реакцией Андреа.
— Боже мой, сколько же ей пришлось пережить горя! — воскликнул он. — Не могу ли я чем-нибудь, помочь?
— Чем тут поможешь, если за двадцать лет родители Эдеры не попытались исправить свою ошибку, — грустно отвечала Чинция.
— Может, их нет в живых? — предположил Андреа.
— Может быть. Но Эдере всё-таки повезло: её воспитала добрая женщина, настоятельница монастыря.
— Однако, Чинция, мне всё же непонятно, почему Эдера не пришла на встречу со мной? — спросил Андреа.
— Потому и не пришла! Боится, что вы откажетесь от неё, когда узнаете о ней то, что я вам рассказала! — ответила Чинция с некоторым вызовом.
— Но она же не виновата в том, что родители потеряли её или даже бросили! Мне надо поговорить с Эдерой! Я сумею ей всё объяснить. Чинция, скажите ей, что она заблуждается, что она мне очень дорога!
— Всё это вы скажете ей сами. Но предупреждаю вас: Эдера не та девушка, которую можно рассматривать как временное развлечение. Во всяком случае, я не позволю вам обижать Эдеру. Лучше с самого начала откажитесь от неё.
— Да я, как только её увидел, понял, что она необыкновенная девушка. Чинция, поверьте мне, я никогда не обижу Эдеру.
— Ладно, ладно, — улыбнулась Чинция. — Не горячитесь. И прошу вас: Эдера не должна знать о нашем разговоре.
С некоторых пор Эдера и Чинция заметили странного типа, который не оставлял их без внимания ни на минуту: днём дежурил у магазина и у кафе, где обедали девушки, а вечером прохаживался туда-сюда возле их дома. На робкого воздыхателя он не был похож, на сумасшедшего вроде бы тоже. Оставалось предположить самое невероятное: их преследует сыщик! Эта догадка обеспокоила девушек, они даже хотели обратиться в полицию, но потом решили понаблюдать за незнакомцем по внимательнее: вдруг его интересуют не они, а кто-нибудь другой, кто по случайному совпадению всё время оказывается рядом с ними.
"Эдера" отзывы
Отзывы читателей о книге "Эдера". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Эдера" друзьям в соцсетях.