– Дорогая моя, садись рядом. – Бабушка жестом указала Бриане на стул. – Наслаждайся чудесным днем в этих чудесных апартаментах. – Она взглянула в окно, из которого виднелся заснеженный Центральный парк. – Расскажи мне о твоем медовом месяце и супружеской жизни.

Этого оказалось достаточно.

Бриана ужаснулась, когда из ее глаз потоком хлынули слезы.


Через час она рассказала обо всем.

О том, как влюбилась в своего босса, ставшего лучшим другом, как получила от бабушки письмо, как Гейб предложил ей выйти замуж, как они составили брачный контракт.

– Тебе не надо было убегать со званого вечера, – наконец сказала бабушка, вырезая сердечки из розовой, красной и белой бумаги. Несмотря на гипс, она работала обеими руками. Бумагу принесла Аделла, чтобы изготовить гирлянды для дома престарелых, где она работала по выходным.

Бриана украшала кексы, находя утешение в том, что кто-то, а именно подопечные Аделлы будут радоваться Дню святого Валентина. Ей ненавистна была сама мысль о том, что Джейсон проведет этот день в студии, где его будут снимать вместе с женщиной, которую он едва знает.

– Я не сбежала, – возразила она. – Просто хочу дать возможность Гейбу выяснить отношения со своей бывшей женой.

Роуз скептически хмыкнула.

– Но ведь тебя там так хорошо встретили.

– Да, хорошо. – Брок отвез ее домой, Мэйси и Малколм усадили рядом с собой, а Скарлетт всеми силами отвлекала на себя бывшую супругу Гейба. – Тем не менее Гейбу надо наладить отношения с Терезой, чтобы вместе опекать сына, ты так не считаешь?

– Она отказалась от своего ребенка, когда тому было всего две недели. Сказала Гейбу, что не готова к материнству, еще задолго до рождения сына. Не каждая женщина мечтает о ребенке. – Бабушка отложила в сторону ножницы. – Может быть, лучше сразу признаться в этом, а не быть жалким подобием родителей, как твои – уж прости меня! – мать и мачеха.

– Может быть, – признала Бриана. – Однако Гейб должен выяснять с ней отношения, а не я.

– Ты согласилась стать его женой, по крайней мере на год. А значит, должна всегда принимать его сторону или хотя бы находиться с ним рядом на таких неловких семейных обедах. – Бабушка взглянула на Бриану поверх розового листа. – Супружество не особенно изменилось со времен моей молодости.

Бриану охватило беспокойство.

– Ты считаешь, я струсила?

– Ты сказала, что любишь его, но любовь твоя поверхностная. Когда у тебя появился шанс создать реальную семью, ты сбежала от мужа. Называй это как хочешь.

Сердце Брианы больно сжалось.

– Я хотела как лучше, бабушка. – Неужели она действительно все испортила? Ей надо было остаться в Шайенне и постараться решить все вопросы с Гейбом.

Она эгоистка. Такая же, как его ужасная бывшая жена.

Бабушка отложила бумагу с ножницами.

– Бриана, этот мужчина – Мак-Нейл. Каждая женщина в городе хотела бы встречаться с ним, не говоря уже о том, чтобы выйти за него замуж. А он выбрал тебя. Потому что доверяет тебе и ты ему нравишься. Ты была его ближайшим другом. А теперь он еще признался тебе в любви. Можешь считать меня сумасшедшей, но я не понимаю, почему ты не веришь ему.

Потому что испугалась. Ей потребовалось много времени, чтобы набраться мужества и решиться на секс после первого неудачного опыта, принесшего страшное разочарование. Однако больше она не хочет рисковать, опасается разбить себе сердце.

– Ты права. – Бриана украсила последний кекс и отложила в сторону нож. – Мне надо ему позвонить. Или вернуться к нему. Или… Что мне делать, бабушка?

Роуз поджала губы.

– У меня на этот счет есть некоторая информация.

– Что ты имеешь в виду? – Бриана услышала, как Надин поет песенку Джейсону в дальней комнате.

– Я переписываюсь с Малколмом.

Бриана ошеломленно смотрела на бабушку.

– С Малколмом? С Малколмом Мак-Нейлом?

– Он прислал мне поздравление по поводу вашей свадьбы. – Роуз достала телефон. – И вообще, с тех пор я с ним переписываюсь в Твиттере. Знаешь ли ты, что он присутствовал на моем концерте в клубе «Аист»? Не могу поверить, что он запомнил, а ведь это было так давно. – Пригладив волосы, бабушка рассмеялась.

Внезапно Бриана поняла, почему бабушка танцевала на кухне. Просто вспоминала тот чудесный день. Бриана никогда не видела ее такой счастливой.

– Бабушка. Ты флиртуешь с дедом моего мужа?

– Может быть, и флиртую. – Роуз пожала плечами. – В моем возрасте я научилась радоваться счастливым моментам. Завтра вернусь на Бушуик-авеню. Но сегодня нахожусь в шикарном отеле в Центральном парке, будто я королева Манхэттена.

– Замечательно, бабушка. Он хороший человек. И очень красивый. – Бриана представила, как сей почтенный джентльмен флиртует с ее бабушкой. – Но ты сказала, что у тебя есть какая-то внутренняя информация о том, что случилось между Гейбом и мной. Дед что-то тебе рассказал?

Бриана не смогла скрыть надежду в голосе. Ей так хотелось наладить отношения с Гейбом, если он вообще захочет сделать это после ее ухода.

– Да, сказал. – Бабушка пригнулась к столу. – Он сказал мне, что…

Какой-то шум раздался из гостиной. Хлопнула дверь, послышались восклицания Джейсона и Надин. И еще какой-то голос – низкий, мужественный и до боли знакомый.

Надежда и страх охватили сердце Брианы.

Роуз выпрямилась в кресле.

– Похоже, секрет раскрылся. По звукам скажу, к тебе вернулся муж, Бриана.

Глава 14

Потрясающе красивый, Гейб вошел в роскошную гостиную. Бриана поняла, что любит его еще сильнее, чем прежде. Однако придется объяснить ему, почему она ушла от него, хотя он тоже ее любит.

Да, бабушка права. Она слишком боится, поэтому и не желала рисковать. Но это больше не повторится.

Надин унесла Джейсона, чтобы оставить их наедине. На Гейбе был темный костюм, который он надевал для полетов, и очки летчика, поднятые на лоб. Когда он поставил кожаную сумку на пол рядом с собой, Бриана заметила усталые морщинки в уголках его глаз. Может быть, это усталость после перелета или эмоциональные переживания, такие же, как у нее? Так захотелось его обнять, что пришлось даже засунуть руки в карманы оливковых брюк. Бриана искала подходящие слова, но не могла найти.

– Гейб.

– Бриана.

Они сказали это одновременно, и оба на миг замолчали.

– Я много думал о том, что тебе сказать, – он снял очки и положил их на столик возле дивана, – но растерял все слова. Однако выслушай меня, пожалуйста.

Поразившись тому, что такой человек, как Гейб, растерял все слова, Бриана молча кивнула. Он подвел ее к окну, усадил в кресло, обращенное к парку, а сам сел рядом с ней.

– Бриана, ты помнишь, в каком я был состоянии, когда Тереза ушла от меня?

Она кивнула, почувствовав боль.

– Я пытался уговорить ее остаться, но не потому, что так сильно любил. Я злился на себя за то, что влюбился в женщину, которая бросила нашего сына. – В глазах мелькнула тоска, и Бриана подумала, что он никогда не избавится от этого горестного чувства.

Взяв его за руку, она сжала ее. Сердце переполнилось сочувствием к нему.

– Это было ужасно.

– Это было ужасно для Джейсона. Мои чувства к ней умерли, я просто хотел сохранить семью, быть примерным отцом и мужем, если она согласится воспитывать Джейсона вместе.

– Знаю. Именно поэтому я боялась поверить тебе, когда ты сказал, что любишь меня. Полагаю, ты хотел защитить ребенка любой ценой и сделать все возможное, чтобы Джейсон был счастлив.

Гейб покачал головой.

– Бриана, я боролся за тебя, потому что люблю тебя. Люблю такую, какая ты есть, и Джейсон тут ни при чем.

Бриана не могла поверить своим ушам.

– А разве ты женился на мне не ради сына?

– Я знал, что могу доверить его тебе. Ты никогда не обидела бы его. – Он взял ее руку, погладил ладонь и взглянул ей в глаза. – Это одно из немногих качеств, которые мне в тебе нравятся. Ты так нежно относишься к Джейсону. Тем не менее я влюбился в тебя задолго до того, как понял это. И женился на тебе не ради Джейсона, и не важно, что я тогда говорил.

– Не ради Джейсона? – В ее сердце вспыхнула искра надежды.

– Нет. Мне было легче убеждать себя, что я женился на тебе в практических целях, чем признаться себе в том, что влюблен в тебя.

Бриане показалось, что из открытой двери кухни донесся какой-то шепот, хотя, возможно, это был голос бабушки, раздавшийся в ее голове.

– Я боялась позволить себе любить тебя, знала, что ты потерял веру в любовь и супружество, думала, что эта горечь навсегда поселилась в твоей душе.

Что-то вспыхнуло в его голубых глазах, когда он взглянул на нее. Это что-то относилось лично к ней. Бриана почувствовала это, и ее сердце дрогнуло.

– Не бойся. – Он провел пальцем по ее щеке, будто она самая большая драгоценность в мире. – Я сделаю все, чтобы защитить тебя, Бриана. И никогда не заставлю тебя страдать.

Слабая улыбка дрогнула на ее губах.

– Я люблю тебя, Габриэль Мак-Нейл. И если ты хочешь, чтобы я была твоей женой, обещаю больше никогда не покидать тебя.

Он поцеловал ее в губы, вдохнув в себя эти последние слова, заглянул ей в глаза.

– А я обещаю тебе никогда больше не устраивать семейных обедов с бывшей супругой.

– Она явилась без приглашения и думала, что все будут восхищены ее появлением. Но ничего страшного. Тереза права в одном. Она навсегда останется членом семьи. Мы вместе подумаем над тем, когда и как она будет общаться с Джейсоном.

– Ты потрясающая, – восхитился Гейб. – Может быть, я не достоин тебя, но благодарен тебе за то, что ты дала мне шанс стать самым лучшим мужем.

– Ты уже стал им. – Бриана обвила его шею руками. – И вернул мне бабушку.

На этот раз женский шепот из кухни послышался явственно. Но это уже не имело значения. Значит, не придется рассказывать бабушке все от начала до конца.