Она оглядывала старинные особняки, очень похожие друг на друга. С коваными пожарными лестницами, одинаковыми урнами, расставленными с равными интервалами. На углу целовалась какая-то парочка, в конце ряда была химчистка, в ней ярко горел свет, а внутри кипела работа, хотя уже наступила ночь.

Гейб хотел еще спросить о том, почему никто из сводных братьев Брианы не приехал проведать бабушку, но она в спешке уже открыла дверь лимузина.

– У тебя есть ключ? – Гейб помог ей выйти, обняв за талию.

– Да, есть. Надеюсь только, что замок не поменяли. – Она вынула из сумки кошелек, вышитый розами. – Бабушка подарила мне его на прощание. Здесь монетка, чтобы я всегда смогла позвонить домой, и ключи от дверей.

Ее голос дрогнул от чувств.

Парочка перестала целоваться, уставившись на лимузин. Возможно, простое любопытство, однако Гейб встревожился. Надо скорее войти с Брианой в дом. Он вставил большой ключ в замок.

– Хорошо. Патронажная служба прибудет через несколько минут. Я велел моему водителю отъехать, чтобы пропустить их машину.

– Надеюсь, их помощь нам не понадобится.

Они вошли в полутемный холл. Бриана свернула налево, к комнате бабушки на первом этаже. На двери до сих пор висели забытые праздничные украшения – веточки сосны, перевязанные красной лентой.

Зазвонил телефон Гейба. За окном мелькнули фары большой машины, это прибыла медицинская помощь.

Бриана постучала в дверь.

Подождала.

Гейб взглянул на нее и понял, что она сейчас чувствует. Он помнил то ужасное время, когда болела его мать, хотя и был ребенком, тем не менее прекрасно знал, что это такое, когда твой любимый человек умирает у тебя на глазах.

– Хорошо. – Бриана сделала глубокий вдох. – Сначала войду я, посмотрю, что с ней.

– Я пойду с тобой.

Если никто не отвечает на стук, это еще не означает, что в доме никого нет. А что, если вернулась мачеха? Гейб снова взял Бриану за руку, желая защитить.

– Хорошо, пойдем. – Она кивнула, достав из кошелька другой ключ. – Только не пускай пока медицинских работников.

– Конечно. Я скажу им, чтобы подождали, пока ты не будешь готова.

Кивнув, Бриана повернула ключ в двери и вошла внутрь.


– Бабушка! – У нее дрожали колени. Даже больше, чем голос. Откашлявшись, она позвала снова: – Бабушка, это я, Бриана.

Она не хотела пугать старушку, но ей надо было скорее увидеть ее. Бриана заглянула на кухню. Там было холодно и не чувствовалось никаких запахов. На столе стояла чистая чашка.

Она взялась за дверную ручку, и в спальне раздался охрипший голос:

– У меня есть пистолет, сукин сын!

Гейб моментально заслонил собой Бриану.

– Бабушка. – Сердце бешено колотилось. Она узнала этот старческий голос. – Это я, Бриана. – Вцепившись в Гейба, она на миг прижалась головой к его плечу. – Я помчалась домой сразу, как получила твое письмо.

Дверь спальни широко распахнулась.

Гейб отскочил в сторону вместе с Брианой, все еще загораживая ее от бабушки. Бриана через его плечо увидела Роуз Хансон, одетую в розовую ночную рубашку, седые волосы были перевязаны какой-то полинявшей серой лентой.

– У вас есть оружие, мадам? – поинтересовался Гейб, хотя Бриана уже бросилась к бабушке.

– Только это. – Роуз протянула ему старый смартфон. – Мой сын показал, как включать звук выстрелов, но я забыла, как это делается, черт возьми. – Ее карие глаза обратились к Бриане. – Ты страшно меня напугала, моя девочка. – Подняв сухую руку, бабушка погладила ее по щеке.

– Я очень переживала за тебя, а ты не брала трубку. – Бриана закрыла глаза, две слезы скатились по щеке, когда она обняла бабушку. – Как ты себя чувствуешь? – Она вгляделась в лицо Роуз. – Здесь так холодно.

Бабушка почти не изменилась, только ростом стала ниже, будто время забрало у нее несколько дюймов. Семья ее матери приехала в Нью-Йорк из Пуэрто-Рико, и Роуз славилась экзотической красотой. С темными густыми волосами, золотистой кожей и выразительной улыбкой. Сейчас волосы поседели, но по-прежнему были длинными, как прежде.

– А это кто? – Роуз зажгла на кухне свет. – Ты никогда не говорила мне, что у тебя есть бойфренд.

– Это Габриэль Мак-Нейл, бабушка. – Бриана быстро взглянула на Гейба. Он стоял рядом с бабушкой, готовый ее поддержать. – Я говорила тебе о нем. Он владелец «Соловьиной рощи», где я работаю.

Роуз внимательно посмотрела на него, точно так же, как на друзей внучки, которых та приводила домой из школы.

– Вы далеко уехали от дома, Габриэль Мак-Нейл, – отметила она, слегка покачнувшись. Лицо ее было бледным.

– Мы только что обручились, миссис Хансон. – Гейб пододвинул бабушке стул. – И вот я решил поехать вместе с Брианой. Мы переживали за вас.

Роуз хмуро взглянула на стул, тряхнув головой.

– Не стоит баловать старую леди. Со мной все в порядке. Мне нужна только помощь по доставке продуктов, и все.

Бриана заподозрила, что бабушка что-то скрывает. Упрямая и гордая, Роуз Хансон в молодости была джазовой певицей. В квартире всегда висели афиши с ее изображением. Сейчас их не было, дом вообще выглядел пустым, будто кто-то вынес отсюда множество вещей.

Неужели Роуз заложила мебель, чтобы раздобыть немного денег?

– Как ты сейчас себя чувствуешь? – Бриана незаметно кивнула Гейбу, чтобы он пригласил в дом медиков. – Где у тебя болит?

– Нигде. – Роуз покачала головой, в то время как Гейб тихо двинулся к входной двери. – Меня не надо опекать, милая, просто купите мне немного хлеба и яиц. – Бабушка открыла дверцы шкафа. – Я уже съела все крекеры.

Бриана взглянула на полки – те пустовали.

– Ox. – Бабушка, поморщившись от боли, потерла правую руку.

Бриане стало жаль ее. И почему она не приехала раньше?!

– С тобой не все в порядке. – Она слышала, как Гейб провел в холл медиков. – Бабушка, мы пригласили к тебе врачей, чтобы осмотрели тебя. А потом поедем к нам, ты останешься у нас, пока не поправишься.

Старушка взглянула на дверь, в которую вошли два молодых человека с бейджиками на груди, одетые в темную медицинскую форму. Улыбнувшись, они представились и усадили бабушку в кресло.

– Давно у меня на кухне не было столько людей. – Роуз пустилась в воспоминания о том, какие устраивала вечеринки после своих концертов.

– Мы побудем здесь, – сказала Бриана, отходя с Гейбом в сторону, когда медики стали измерять бабушке давление и расспрашивать о здоровье.

– Как ты ее оцениваешь? – В голубых глазах Гейба мелькнула тревога.

– Она выглядит больной и слабой. И у нее пустой холодильник. Не знаю, есть ли у нее деньги.

В этот момент раздался звонок в дверь.

– Откройте! – послышался пронзительный женский голос.

Бриана замерла, сразу узнав этот мерзкий тон, и на секунду вновь почувствовала себя одиннадцатилетней девочкой, испуганной и бессловесной.

Гейб посмотрел в глазок, не заметив ее шока.

– Рыжеволосая дылда с кучей косметики на лице, – констатировал он. – Ты ее знаешь?

– Лучше откройте, иначе она разнесет весь дом, – отозвалась бабушка со своего кресла, где врачи осматривали ее синяки.

– Лучше бы она ушла. – Бриана понимала: раз уж она приехала в Нью-Йорк, ей придется встретиться не только с бабушкой, но и с другими членами семьи.

В дверь продолжали звонить, раздавались крики с требованием открыть дверь.

– Может быть, вызвать полицию? – предложил Гейб, с тревогой взглянув на Бриану.

Не желая проявлять слабость перед мужчиной, который не знал, какой запуганной девочкой она была, Бриана покачала головой.

– Мне все равно придется разговаривать с мачехой рано или поздно. Лучше сделать это сейчас.

Глава 5

Когда обрушился новый шквал звонков, Гейб открыл дверь и с удовольствием заметил, как нежданная гостья, сделав шаг вперед, споткнулась о край ковра. Он подхватил ее под руку, как и положено настоящему джентльмену.

Волосы мачехи были ярко-рыжего цвета и торчали в разные стороны, будто она только что проснулась, хотя глаза сильно накрашены. На ней были просторная мужская футболка и узкая мини-юбка. Окинув взглядом комнату, она увидела Бриану.

– Вы только посмотрите, кто удостоил нас своим посещением! – Женщина растянула губы в змеиной улыбке. – Решила продемонстрировать преданность семье? – В этот момент она увидела врачей, все еще хлопотавших возле бабушки. – Что здесь происходит, черт возьми?

Гейб подумал, что Бриана сейчас выгонит мачеху за дверь, словно змею, заползшую в сад, но она замерла в нерешительности. И в этот момент раздался голос Роуз.

– Замолчи, Венди. – Бабушка отмахнулась от нее, словно от надоедливой мухи. – Если бы тебя действительно волновало то, что здесь происходит, ты появилась бы неделю назад, когда я едва могла двигаться. Слава богу, ко мне не пришла твоя чучундра из соседней квартиры. Это она позвонила тебе и сказала, что здесь какой-то переполох?

Бриана, казалось, наконец обрела голос.

– Кто живет в соседней квартире, бабушка?

– Не твое дело, – фыркнула мачеха, покачнувшись на шпильках. Может, она навеселе?

– Там живет Ванесса, – ответила Роуз, держа на весу правую руку, которую забинтовывали медики. – Старшая дочь Венди. Держу пари, она в это время валялась в шезлонге на балконе с длинным бревном, которого называет бойфренд. Эта костлявая проститутка сразу же позвонила мамочке.

Гейбу понравилась Роуз. Он еще до встречи полюбил ее за то, что она отправила Бриану на Мартинику, избавив от жизни в Нью-Йорке. И вот теперь, когда он увидел ее, не смог сдержать улыбку. Теперь он понял, в кого Бриана такая решительная.

Венди уперла руки в бока и зашипела на Роуз:

– Вы должны быть благодарны ей за то, что она присматривает за вашей квартирой. Она позвонила мне, потому что, увидев лимузин, подумала, что к вам приехал какой-то бандит. – Отступив, она снова взглянула на Бриану. – Вот уж никогда бы не подумала, что мисс Звезда приедет к нам на лимузине.