Алессио отправил ей вежливое электронное письмо с просьбой встретиться. Она ответила коротким «нет». Он привлек своих адвокатов, но она осталась неумолимой. Думая, что она ждет от него выгодного предложения, он пообещал ей миллион фунтов за опеку над своим племянником.
Ее мгновенный отказ и угрозы подать на него в суд, если он продолжит преследовать ее, скорее заинтриговали, чем разозлили Алессио. К тому моменту детективы составили о ней заключительные отчеты. И тут он узнал, что до ухода в декретный отпуск Бет была успешным организатором мероприятий.
И Алессио придумал план.
Он планировал еще пару лет управлять фирмой Палветти – эксклюзивным ювелирным и парфюмерным бизнесом, основанным его прадедушкой и бабушкой, а потом создать семью и родить наследников. Но, получив опеку над племянником, он ускорит свои планы. Однако Доменико необходима мать. Мать Алессио никогда не была примерной родительницей, однако ее женское влияние на сына было довольно сильным.
Но жениться в одночасье не получится. Надо проверить, так ли Бет идеальна, как говорят о ней детективы.
Алессио связался со своим старинным другом и попросил у него помощи. В обмен на то, что Алессио предоставил алиби, которое спасло Джанниса Басинаса от исключения из школы двадцать лет назад, Джаннис решил устроить бал в центре Вены, в роскошном дворце, купленном несколько лет назад. Для организации бала он привлек фирму «Торжественные события».
Имя Алессио не будет ассоциироваться с балом-маскарадом. Это необходимо не только для того, чтобы Бет Хардингстон не заподозрила о его планах. Алессио жил тихо и незаметно, вдали от внимания средств массовой информации, сохраняя мистический ореол вокруг семьи Палветти, который культивировали его прадедушка и прабабушка.
Не зная истинной причины ее присутствия, Бет с радостью ответила на его вопрос:
– Я всегда хотела приехать в Вену, но меня привела сюда работа.
Они подошли к черному внедорожнику. Алессио нажал на кнопку пульта, чтобы разблокировать машину.
– Это ваше? – спросила она с явным удивлением.
– Это для работы. – Он открыл заднюю дверцу. По правде говоря, ему было все труднее скрывать свое истинное имя.
Бет с улыбкой уставилась на него большими карими глазами, бархатистыми, как шоколад.
– Вы не забыли детское автокресло.
Он кивнул. Как же она красива, когда улыбается!
Он поразился ее улыбке во время их первой встречи, а затем наслаждался ею во время видеозвонков.
Сегодня на Бет были облегающие кремовые брюки, открывающие лодыжки, полосатая серо-белая блузка и балетки. Ее длинные темные волосы были распущены, а легкий ветерок теребил ее шелковистые прядки, обрамляющие милое лицо в форме сердца. Бет была без косметики.
Она взяла Доменико из коляски.
Алессио затаил дыхание, когда она осторожно подняла спящего младенца.
Он откашлялся.
– Вам помочь?
– Не надо, спасибо. – Она весело улыбнулась, не обращая внимания на то, что творится с Алессио.
Ловко уложив ребенка в автокресло, она пристегнула его.
Внезапно Алессио обнаружил, что пялится на ее ягодицы.
У него пересохло во рту, а в жилах забурлила кровь.
– Ага!
Он выдохнул.
– Что вы сказали?
Повернув голову, она наморщила нос.
– Это было немного сложнее, чем я думала, но в конце концов я его пристегнула. – Она улыбнулась, повернулась к Доменико и поцеловала его в щеку.
Взяв себя в руки, Алессио положил ее вещи в багажник машины. Бет расположилась на переднем пассажирском сиденье.
Усевшись на водительское сиденье, он понял, что его чувства оживают. Он вдохнул аппетитный аромат духов Бет.
– Вы готовы? – Он завел двигатель.
– Конечно. – Она засмеялась заразительным мелодичным смехом. – Везите меня во дворец!
Он улыбнулся в ответ.
Проработав с ней последние шесть недель, хотя и удаленно, он понял, что его первоначальные мысли были правильными: Бет отличный работник.
Кроме того, у нее есть все, что сделает ее идеальной женой для Алессио.
Глава 2
Усталость Бет сменилась волнением по поводу предстоящего бала-маскарада. Еще ни разу в жизни она не работала так усердно, как последние шесть недель. Ее босс, Люсинда, предоставила ей весь необходимый персонал и ресурсы, что позволило Бет скоординировать работу с военной точностью.
Она никогда не отдыхала так мало. Пока Доменико спал, она готовила бал-маскарад для Джанниса Басинаса.
Всего через девять часов приедут гости. Раньше она организовывала мероприятия с впечатляющими списками гостей, но этот превзошел все предыдущие. На балу будут члены европейских королевских семей, голливудские знаменитости, миллиардеры, богатые наследники, люди искусства.
Она подумала о планах, которые пришлось изменить, чтобы собрать высшее общество на бал-маскарад за такой короткий срок: отмененные праздники, переделанные графики…
Если что-нибудь не получится, ей не сносить головы.
Но если бал удастся, Бет получит щедрое вознаграждение.
Этих денег хватит, чтобы заплатить за квартиру и купить Доменико новую одежду.
– Вы притихли, – заметил Валенте. – О чем задумались?
Она мельком взглянула на него. Он смотрел на пустую широкую дорогу перед ними. Было что-то невероятно обнадеживающее в его манере вести автомобиль.
– Я просто размышляю, – сказала она.
– О чем?
Она рассмеялась.
– А вы как думаете? Гости соберутся через девять часов. За эти девять часов может что-нибудь сорваться.
– Ничего не сорвется, – сказал он.
– Вы говорите по собственному опыту?
– Нет, я говорю как человек, которого впечатлили ваши организаторские способности.
Смущенная его комплиментом, она отвернулась и посмотрела в окно. Вид снаружи был почти таким же прекрасным, как и Валенте рядом с ней. Неудивительно, ведь Вена знаменита своим романтизмом. От одной архитектуры, величия и красоты захватывало дух.
Сидя с Валенте, Бет нервничала. Чем дольше она была рядом с ним, тем острее чувствовала его запах, осознавала его ловкие пальцы на руле.
Откашлявшись, она ответила:
– Поживем – увидим.
– Что это значит? – спросил он.
– Мы не узнаем, насколько хороши мои организаторские способности, пока не закончится бал.
– Почему вы так нервничаете?
– Я ни разу не проводила такого масштабного мероприятия… Это дворец?
Они свернули в огромный двор с фонтаном в центре. Вокруг двора, словно изогнутая гигантская подкова, возвышалось самое красивое здание, которое видела Бет.
Оно блестело на солнце, поэтому было невозможно сосчитать количество окон на трех высоких этажах или витиеватые белые колонны.
Неудивительно, что здание стало самым дорогим отелем Европы.
Бет оробела, поднявшись по широким ступеням и шагнув в двери.
Если она закроет глаза, то сможет притвориться принцессой восемнадцатого века. И сделать вид, что Валенте не пялится на нее.
– Я покажу вам ваш номер, – тихо сказал он. – Няня Доменико уже на месте.
Очнувшись от мечтаний, Бет пошла за ним по богато украшенным коридорам и поднялась по лестнице шириной в ее квартиру, покрытой толстым ярко-синим ковром. Они свернули налево и прошагали к дальнему концу мезонина в ее апартаменты.
Бет ахнула:
– Это мой номер?
Валенте уставился на нее ярко-зелеными глазами.
– У вас ребенок. Вы не будете жить в номере для персонала. Ваш наряд для бала висит в шкафу.
Она заметила в его взгляде нечто большее, чем радость, и насторожилась.
Одна из многочисленных дверей номера люкс открылась, и появилась женщина средних лет в темно-синем платье с белым поясом на талии.
Бет моргнула и вздохнула с облегчением, когда та поспешила представиться.
В глазах няни читалась доброта, и Бет спокойно отдала ей Доменико.
Бет спустилась на первый этаж вместе с Валенте. Он вытащил из кармана ключи от машины.
– Я уезжаю.
– Куда вы? – удивленно спросила она.
Он едва заметно улыбнулся, его глаза сверкнули.
– У меня назначена встреча, но я вернусь к полудню. Позвоните мне, если что-нибудь понадобится.
А затем он вышел из дворца, и Бет почувствовала странное разочарование.
Запомнив планировку первого этажа, она легко нашла офис управляющего отелем и вошла в него. За огромным письменным столом сидела серьезная невысокая блондинка.
– Жизель? – спросила Бет.
Женщина поднялась на ноги и улыбнулась.
– Бет?
Она улыбнулась в ответ.
– Рада, что наконец встретилась с вами лично. Возникли какие-нибудь проблемы после нашего последнего разговора?
– Нет. А у вас?
– Вроде бы нет. Валенте сказал, что приехали поставщики еды…
– Кто?
– Валенте Кортада. Я общалась с ним по поводу организации бала.
– Я никогда не слышала это имя.
Охнув, ошеломленная Бет попыталась вспомнить, говорил ли Валенте, что он работает в отеле.
– Должно быть, он работает напрямую с мистером Басинасом.
– Наверное. И да, поставщики еды уже приехали. Я отведу вас к ним в ближайшее время. А пока я хочу вас угостить.
Взявшись за дела, Бет никак не могла успокоиться из-за того, что Жизель незнакома с Валенте.
Алессио запер документы в сейфе своего номера в отеле и позвонил своей секретарше в Милане.
Ему не нравилось надолго оставлять свой бизнес. Всю свою жизнь он знал: если он будет работать достаточно усердно, то однажды компания Палветти будет под его полным контролем. Да, это семейный бизнес, но он не достанется ему на тарелочке с голубой каемочкой. Алессио обязан проявить себя. Пост генерального директора даст ему контрольный пакет акций. Если один наследник будет признан непригодным для работы, его роль передадут другому, более квалифицированному члену семьи.
Алессио жаждал стать во главе компании еще в детстве. Во время школьных каникул он наблюдал за членами семьи в разных ролях. Окончив университет и получив диплом в области экономики и менеджмента, он сразу же начал работать в фирме Палветти, подчиняясь непосредственно своему отцу.
"Эксклюзивное соблазнение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Эксклюзивное соблазнение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Эксклюзивное соблазнение" друзьям в соцсетях.