Селия провела пальцами по волосом Ройса и прижалась к нему еще сильнее. Их сердца бились в унисон.

– Это было замечательно, – прошептала она. – Лучше не бывает.

– Что ты видела? – неожиданно спросил ее Тайлер. Она действительно что-то видела. Но как он об этом узнал?

– Что-то… неприятное, тревожное.

– Расскажи.

– Мне кажется, я знаю, почему Рашид хотел, чтобы Шарлотта потеряла голову от любви к нему и сексу, да так, что ради этого готова была пойти на все. Ты не раз говорил, что Шарлотта знала Гибралтар как свои пять пальцев. Ей были известны скрытые от людских глаз расщелины в скалах, где незаметно могли пристать корабли. Пещеры, удобные для того, чтобы прятать боеприпасы.

Тайные проходы, по которым можно было легко проникнуть внутрь английских укреплений. Она обладала всей информацией, необходимой для захватчиков, готовых напасть на англичан с моря. Именно эти сведения и должен был добыть Рашид. Он был тайным агентом – шпионом. Его подослали марокканцы, чтобы он соблазнил Шарлотту и выведал все, что знала только она. Он хотел заставить ее предать свою семью, родину. Гибралтар. Разве ты не понимаешь, что для нее это стало бы равносильно самоубийству?

Ройс в задумчивости молчал, нежно поглаживая ее плечо.

– Да. Это похоже на правду. Скорее всего все так и было. Но что же случилось потом? Она сдалась? Предала Гибралтар?

– Конечно, нет. Она всем сердцем любила это место.

– Значит, ему пришлось найти другой способ убедить ее.

– Мне кажется, что Рашид отвез куда-то Шарлотту. Я видела кое-что еще. Шарлотта и Рашид вместе, но не здесь. В другом месте.

– Где?

Селия закрыла глаза и сосредоточилась.

– Город, расположенный на холме, за высокой стеной. Белые дома под палящим солнцем. Лабиринт извилистых улочек. Мужчины в восточных халатах, женщины в чадрах. Верблюды, рынки под открытым небом. Одно здание проступает особенно четко. К нему ведет узкая деревянная лестница. Дверной проем украшен ярким орнаментом. Небольшая комната с оштукатуренными стенами. Я лежу на кровати, но… практически ничего не вижу. Толи в комнате темно, то ли у меня завязаны глаза. Я знаю, что Рашид сидит рядом, но все остальное окутывает мрак.

Ройс заметно напрягся, пока Селия описывала свои видения. Когда она умолкла, он отодвинулся и, сев на край кровати, повернулся к молодой женщине спиной. Селия перекатилась на его сторону и, откинув назад гриву огненных волос, подперла голову руками.

– Ты знаешь, где это? – спросила она.

– Танжер, – кивнул Ройс.

Охваченная радостью, Селия села.

– Да. Конечно. Какже я раньше этого не поняла? Там, в Танжере, мы получим ответ на наш вопрос.

Тайлер ничего не ответил.

Она коснулась рукой его спины.

– Это ведь недалеко отсюда, верно?

– Семнадцать миль через Гибралтарский пролив.

– Значит, мы должны ехать туда. Возможно, в городе мы узнаем конец нашей истории. Мы можем отправиться туда завтра. Если плыть на корабле, дорога займет не больше часа.

Ройс опять промолчал. Казалось, внутри его шла какая-то борьба.

Селия обняла его и положила голову ему на плечо. Мышцы Тайлера застыли от напряжения.

– В этом городе мы получим ответ на все наши вопросы. Я чувствую это. Мы должны туда поехать. Пожалуйста, Ройс. Я хочу помочь тебе… нам.

Наконец Тайлер обернулся и посмотрел на нее. Как всегда, взгляд его темных глаз оставался непроницаем. Что скрывалось в их глубине? Волнение или торжество победы?

– Хорошо, – медленно произнес он. – Мы уезжаем завтра.

Селия почувствовала, как ее охватывает радостное предвкушение. Они едут в Танжер. Навстречу своей судьбе.

Глава 4

Танжер.

Венчающий, словно корона, высокий пыльный холм. Выбеленные известью дома и древние стены, купающиеся в лучах золотого солнца, походили на огромный мираж, колеблющийся в струях жаркого воздуха на фоне пронзительно голубого неба. Танжер – город контрастов: вековые традиции берберов переплетались здесь с новыми веяниями, которые несли с собой в этот крупнейший порт Востока художники, писатели и просто путешественники. Привлеченные всевозможными соблазнами Северной Африки, они стекались в город со всех концов света, придавая пряному местному колориту интернациональный характер. Бьющая через край чувственность и религиозный фанатизм, словно две реки, питали огромное озеро многообразной жизни города – завораживающей и пугающей.

Селия же чувствовала себя здесь как дома. Мужчины с бронзовой кожей и пышными усами, облаченные в полосатые халаты и остроносые кожаные шлепанцы. Интересно, как выглядел Рашид? Загадочные женщины, чью красоту скрывала чадра. Что бы подумали эти стыдливые гурии о Шарлотте, которая так откровенно вожделела одного из их сыновей – храброго и страстного? Базары с крытыми камышом крышами, оглушающие яркими красками и невообразимым гомоном, предлагающие всевозможные товары: разноцветную одежду, плетенные вручную корзины, кувшины с оливковым маслом, множество расписных сундуков и шкатулок, керамику, украшенные вышивкой шелка, овощи, цветы и фрукты. А рынки, где продавали верблюдов, навевали романтические картины о пустыне, в которой среди песчаных дюн стоят богатые шатры и их обитатели – обожженные солнцем предводители бедуинов – пережидают полуденную жару. Мир, не тронутый временем. Красочные мечети с вздымающимися к небу минаретами и протяжные голоса муэдзинов, призывающих правоверных к молитве. Украшенная яркой плиткой тенистая терраса роскошного отеля, на которой они расположились, чтобы попить мятного чая из маленьких стаканов с золотой гравировкой, наслаждаясь шумом моря и пьянящим ароматом жасмина и флердоранжа. Чарующая атмосфера экзотической роскоши завораживала и… возбуждала.

– Интересно, что это за строение, – произнесла в задумчивости Селия, внимательно изучая горизонт из, как им уже казалось, их личного оазиса. – Там, на холме. Оно очень напоминает форт.

Ройс бросил в ее сторону пронзительный взгляд. Не слишком ли много он рассказал Селии?

– Это дворец султана.

Что-то в голосе Ройса заставило Селию посмотреть на него.

– Ты уже бывал здесь? – с усмешкой произнесла она, а затем ехидно добавила: – Я имею в виду – в этой жизни.

На лице Тайлера появилась мрачная улыбка.

– Да.

Значит, как и она, он был путешественником. Как же мало она о нем знала! Но каждый раз, когда Селия пыталась расспросить Ройса о его жизни, пока они плыли на корабле из Гибралтара, он уходил от ответов, уверяя ее, что для их предприятия будет лучше, если она сосредоточит свое внимание на текущих проблемах и будет знать о нем как можно меньше. Однако она не могла не заметить, что хорошее настроение, не покидавшее его в течение всего путешествия, сменилось угрюмостью, как только они оказались в этом городе соблазнов. Селии это показалось подозрительным. Словно по-прежнему внутри него шла какая-то борьба.

– Тебя что-то беспокоит? Может, я могу тебе помочь?

– Да, если попытаешься очистить свою голову от лишних мыслей, от ненужных ожиданий. Не надо размышлять и анализировать. Просто почувствуй дух Танжера и освободи свой разум для того, что ждет нас впереди.

В каких-то проявлениях они были так похожи! Ройс тоже верил в то, что каждая страна, город или даже место обладали собственной душой. В отличие от поверхностных Клифтонов он умел по-настоящему ценить красоту окружающего его мира и наслаждаться ею.

– А что ты видишь? – спросила она. Тайлер закрыл глаза.

– Шарлотта обычно сопровождала своего отца, когда он раз в несколько месяцев приезжал сюда по военным делам. Оказавшись в городе, она встречалась с Рашидом в караван-сарае – одной из множества старых гостиниц Танжера, где в основном останавливались на ночь караваны. В таком месте они не боялись быть узнанными. Именно этот дом ты видела в своих видениях.

– А был ли мой сон видением? Может, это всего лишь разыгравшееся воображение писательницы?

Ройс медленно открыл глаза.

– Ты по-прежнему сомневаешься во мне.

– Я сама себе не верю. В моем роду ясновидящих не было.

– Да, но ты-то как раз и обладаешь этим даром. Ты ничего не придумываешь, в твоем сознании просто возникают картины, которые ты переносишь на страницы своих книг. Вот почему твои романы такие яркие. В них описываются реальные события. – Ройс сделал маленькой глоток, а затем добавил: – Ты самая необычная из всех ясновидящих, которых я когда-либо встречал.

Селия почувствовала себя настолько польщенной его похвалой, что чуть не раскраснелась, словно юная девица.

– Значит, ты думаешь, что я действительно видела то самое место?

– Я это просто знаю.

– Откуда?

– Потому что я тоже видел его. И там была ты.

– Разве такое возможно? Чтобы два человека одновременно видели один и тот же сон?

Ройс пожал плечами.

– Раньше со мной такого не случалось. И я не хочу притворяться, что понимаю, как это происходит. Я не знаю, почему ко мне приходят эти видения. Я просто вижу их. И они не поддаются контролю. К тому же обычно мне яснее представлястся то, что происходите окружающими, а не со мной. Одно я знаю точно: вчера в моей спальне ты подробно описала все мои видения. Так что за нас двоих я могу сказать, что да, два человека способны узреть одно и то же.

Селия наслаждалась голосом Ройса. Что он имел в виду – одинаковые взгляды на жизнь, общие надежды и мечты или говорил только об их видениях? Какие чувства он испытывал к ней? Ройс признавал, что по духу они близки, однако не показывал, что для него важно это душевное родство или что в его отношении к ней проскальзывают лирические нотки. Селия не сомневалась, что Ройс желал ее. Однако можно ли здесь говорить о любви? Любил ли он ее когда-нибудь во всех их прошлых жизнях, в которых, по его словам, они неизменно встречались? Или, как утверждал сам Ройс, он просто использовал ее?

Вдруг Селию озарила страшная догадка. Может, в этом и заключалась их трагедия, повторяющаяся на протяжении всех их жизней? Она всегда любила Тайлера и каждый раз открывала страшную правду – Ройсу она была безразлична.