— Едем.


Глава 29 Ночь вне времени


Они так и не добрались до «Веранды». Харриет попросила Джейка сесть за руль «хаммера». Он держал одну руку на руле, а другую на ее колене, когда они приблизились к «Соник». Ресторан-фастфуд для клиентов на автомобилях был ярко освещен, а машин у окошечек было совсем мало.

Они переглянулись и рассмеялись.

— А почему нет? — сказал Джейк и свернул на дорожку к ресторану. — Я не уверен, что хочу сидеть за долгим ужином.

Говоря это, он ласкал ее плоть под коленом. По коже Харриет побежали мурашки. Ее голод относился совсем не к еде.

— Когда ты в последний раз заезжал в «Соник»?

— Понятия не имею, — ответил Джейк. Он просмотрел меню, висящее рядом с водительским окном. — А ты?

— Когда приезжала сюда на похороны Донни, — ответила она, вспомнив, как Зак всё время плакал и плакал и повеселел только однажды, когда она повезла его сюда из-за картошки фри с чили и сыром.

Джейк повернулся к ней.

— Если тебе грустно быть здесь, скажи только слово, и мы уедем. — Он обвел ее губы кончиком пальца. — Я не хочу, чтобы ты чувствовала печаль.

Она задрожала.

— Поверь мне, сейчас я чувствую совсем не это.

Он, едва касаясь, поцеловал ее в лоб.

— Хорошо. Так я могу принять ваш заказ, моя прекрасная Харриет?

— Я не… — Она не договорила. Харриет хотела сказать: «Я не твоя». Но она всегда принадлежала Джейку Портеру. Все эти долгие годы она ни на мгновение не выпускала его из своего сердца. Кроме того, он не это имел в виду. Ясно, что память о ней не горела так ясно перед его мысленным взором. «Перестань так много думать», — приказала она своему мозгу. — Я буду бургер, без майонеза, с кетчупом и двойным огурцом. Маленькую картошку фри, без соли. Посолю сама.

Он явно забавлялся.

— Уважаю женщину, которая знает, чего хочет.

Она бросила на него дразнящий взгляд:

— В этой сети всегда кладут майонез в бургеры, так что если ты не любишь его так же сильно, как я, нужно велеть им не класть его.

— Не класть майонез? Да это же самая лучшая часть! — Он нажал красную кнопку и продиктовал заказ в микрофон.

.— Мой сын единственный человек из тех, кого я знаю, кому нравится майонез в бургерах, — сказала она не подумав.

— Может быть, когда-нибудь ты нас познакомишь, — сказал Джейк.

Харриет кивнула. Вот оно. Космос дал ей идеальную возможность сказать Джейку Портеру нечто чрезвычайно важное, что она должна была сказать ему. Забыть о том, какой сексуальной он заставляет ее чувствовать себя и насколько сильно она хочет его. «Скажи ему. Скажи ему о Заке».

Он взял ее руку в свою.

— А в данный момент, — сказал он, — мне бы хотелось сосредоточиться на тебе. — Он ласкал большим пальцем ее ладонь. — Нам нужно многое рассказать друг другу за очень короткое время.

Она кивнула:

— Это точно.

— Почему Нью-Йорк? — Он продолжал свое соблазнительное скольжение по ее руке.

— Почему Лос-Анджелес? — Она не могла думать, когда он касался ее.

— Это нечестно. Я первым спросил, — возразил он, улыбаясь ей.

«Скажи ему. Скажи ему, что тебе пришлось уехать. Спроси его, почему он заключил с ребятами то глупое, жестокое пари и разбил тебе сердце». Харриет смотрела на его пальцы, так нежно касающиеся ее ладони. Вдруг одноклассники ошибались? Может быть, он хотел быть с ней, а они все это придумали? Но Донни сказал то же самое, подтверждая спор.

— Эй! — воскликнул Джейк. — Я не собирался задавать трудный вопрос.

Она встретилась с ним взглядом.

— Знаю. Просто на него нет простого ответа. Я хотела уехать из Дулитла. Так же, как и Донни. Он увлекался музыкой, а я всегда знала, что буду художницей. Мы помогли друг другу сбежать.

— Так вот почему вы двое поженились.

Харриет посмотрела на свои руки. Справа от нее остановилась машина. Водитель опустил стекло, и раздалась оглушительная музыка.

— Он всегда был моим другом. А после того как ты уехал, я была совершенно… — Она не договорила. Разбита? Нет, в этом она не признается. — От тебя не было никаких вестей.

Джейк, с лицом мрачнее тучи, барабанил пальцами по рулевому колесу.

— Почему ты хотя бы не попрощался? — спросила она.

Он стал барабанить сильнее.

— Мой отец был так зол на мать за то, что бросила меня, что буквально выдернул меня из города. На следующий день мы улетели в Берлин.

— Но ты не написал. И не позвонил.

Он покачал головой:

— Правильно. И неправильно. Я не писал, потому что не знал, что сказать. Черт, Харриет, я был глупым подростком. Я не знал, значу ли что-то для тебя или нет. Черт, ты же могла жутко злиться на меня за то, что я воспользовался тобой.

Харриет положила руку на сердце.

— Ты не воспользовался мной. Мы оба хотели быть вместе в ту ночь. Что меня разозлило, так это то, что ты не объявился.

— В моем мире существовало правило: «Никогда не оглядывайся назад». И знаешь, я следовал ему каждый день моей жизни, кроме одного раза. — Он перестал барабанить и повернулся к ней лицом. — Это было в тот день, когда мне наконец-то удалось сделать междугородный звонок. Я позвонил в магазин твоих родителей.

— Когда это было? — Голос Харриет дрожал. Он все-таки пытался связаться с ней.

Он пожал плечами:

— Точно не помню. В конце июля или в начале августа тем летом.

Харриет протяжно выдохнула. Они с Донни поженились в конце июля.

— Женщина в магазине сказала мне, что ты оставила работу в магазине, когда вышла замуж. Так что понимаешь…

В этот момент подъехал тинейджер на роликах, привезший их заказ. Джейк передал два пакета и свой напиток Харриет и заплатил подростку. Должно быть, он оставил ему щедрые чаевые, потому что парнишка воскликнул:

— Ух ты, спасибо!

Горячие пакеты грели руки Харриет. Какими были бы их жизни, если бы она подождала чуть дольше?

— В любом случае, — продолжил Джейк, поворачивая ключ зажигания, — когда я услышал эту новость, больше не осталось причин оглядываться. — Он повел машину к выезду. — Черт, Харриет, мы были детьми, и это был выпускной бал. Очевидно, я не разбил твое сердце, иначе ты бы не вышла за Донни.

Харриет облизнула нижнюю губу. Ей хотелось возразить. Но что она могла сказать, кроме того, что следовало рассказать прямо сейчас?

— Не смотри так убито! — воскликнул он. — Мне было очень больно, скажу тебе по правде, но посмотри на нас сейчас. Ты. Я. — Он показал на пакеты «Соник»: — Ужин и свидание.

Харриет нашла для него улыбку.

— Будем жить настоящим, — сказала она.

— Давай поедем в какое-нибудь более живописное место для трапезы, — предложил он.

Харриет кивнула:

— Отличная идея.

Джейк выехал с территории ресторана.

— Ведь здесь поблизости есть парк?

— Ты прав, — ответила Харриет. — Он должен быть впереди слева.

— Забавно, как некоторые вещи в моей памяти возвращаются обрывками, — сказал он. — Я жил здесь так недолго, но помню, что поблизости должен быть парк. Посмотрим, там должны быть качели, и здоровые ребята спрыгивали с них в песочницу, и там еще пара скамеек.

— Точно, — подтвердила Харриет. — Какая память!

Он пожал плечами:

— Я не помнил об этом до настоящего момента. Так что, пожалуйста, не думай, что я помнил этот маленький парк лучше, чем помнил тебя. Я чувствую, что должен был узнать тебя с самого первого момента, когда увидел тебя в баре «Веранды». Это было только вчера, а теперь кажется, что между школой и сегодняшним вечером не было всех этих лет.

— Ну, я очень изменилась, — сказала Харриет, желая быть менее строгой к нему. Если бы она не так старалась обмануть его относительно своей личности, она могла бы дать ему пару намеков, и он сразу же вспомнил бы ее.

— Не во всем, — сказал Джейк.

— Например? — Наверное, это прозвучало резко.

Он улыбнулся:

— Ты все еще самая очаровательная персона в Дулитле.

— О-о… Но я больше здесь не живу.

Он кивнул.

— Не возражай слишком активно. За один день я видел здесь достаточно людей, чтобы поверить, что это место завлекает в свои сети даже самых убежденных горожан.

— Ха! — воскликнула Харриет. — Вот и парк.

Джейк свернул с дороги. В темноте прохладного декабрьского вечера они оказались единственными посетителями. Он оставил мотор включенным, чтобы сохранить тепло.

— Или ты хочешь укутаться и выйти наружу?

Харриет отрицательно покачала головой:

— Нет, но давай устроим пикник.

— О'кей, что ты предлагаешь?

Она кивнула на заднее сиденье:

— Выскакиваем и перебираемся назад.

— У меня есть предложение получше. Оставайся здесь. — Он вышел из машины, обошел ее и открыл дверцу с ее стороны. Раскинув руки, он спросил: — Вы позволите?

— Очень галантно, — сказала она. Харриет не хотелось зацикливаться на прошлом и длинном списке всяких «если бы». Она хотела наслаждаться каждым мгновением, которое ей осталось с Джейком. Она переставила пакеты с едой на пол у заднего сиденья и подвинулась навстречу Джейку. Ее короткая юбка задралась почти до попы. Он протянул руки, прижал ее к груди, обнимая, и вынул из машины. Джейк ногой захлопнул переднюю дверцу.

— Ммм, — пробормотал он куда-то в ее щеку. — Ты так сладко пахнешь. — Он закружил ее, раз, потом еще и еще.

Харриет хохотала. Она была счастлива, она была в объятиях Джейка Портера, и она была свободна от любых мыслей о прошлом или будущем. Она прижалась к нему, а потом поцеловала в мочку уха. Это было так приятно, что она зажала его кожу между губами и втянула, сначала нежно, потом сильнее.