– Ах да.

– Где?

– Наверху, в моем клубе. – Сейчас там уже должны накрыть на стол, а я проголодался.

– В твоем клубе?

– Да. В одном из них.

– Сколько же их у тебя?

– Три.

Пожалуйста, не спрашивай меня о них.

– Клубы только для джентльменов? Никаких женщин? – шутливо спрашивает она, и я понимаю, что она снова прикалывается.

– Женщинам можно. Всем. – Особенно одной. Владения Доминанта. Впрочем, какое-то время я им уже не был.

Она пристально смотрит на меня.

– Что такое? – спрашиваю я.

– Ничего, – отвечает она.


Оставляю машину сотруднику гаража, и мы поднимаемся на лифте в клуб «Высотная миля» на семьдесят шестой этаж башни «Коламбия». Столик еще не накрыт, и мы сидим возле бара.

– «Кристаль», мэм? – Я протягиваю Ане бокал охлажденного шампанского.

– О да, благодарю вас, сэр. – Она кокетливо подчеркивает последнее слово и хлопает ресницами. Она закидывает ногу на ногу, привлекая к ним мое внимание. Ее платье слегка задралось, открыв ее бедро чуть выше дозволенного.

– Вы флиртуете со мной, мисс Стил?

– Да, мистер Грей, именно так. Что вы с этим поделаете?

Ах, Ана, как мне нравится, когда ты бросаешь мне перчатку.

– Что-нибудь придумаю, не сомневайтесь, – говорю я, понизив голос. Кармин, метрдотель, машет мне рукой. – Пойдем, наш столик готов.

Я подаю Ане руку, и она грациозно соскакивает с барного табурета. Я следую за ней. В этом платье ее попка выглядит особенно соблазнительно.

Ага. Мне в голову приходит коварная идея.

Когда мы подходим к столику, я трогаю ее за локоть.

– Ступай и сними трусики, – шепчу я ей на ушко. – Иди.

Она делает резкий вдох, а мне вспоминается тот последний раз, когда она была без трусов и как все было прикольно. Может, так получится и теперь. Ана бросает на меня недовольный взгляд, но без слов протягивает мне бокал с шампанским и направляется в туалет.

Я просматриваю меню и вспоминаю наш обед в отдельном кабинете в «Хитмане». Подзываю официанта и надеюсь, что Ана не устроит мне скандал за то, что я сам заказал еду вместо нее.

– Чем могу служить, мистер Грей?

– Пожалуйста. Дюжину устриц кумамото. А потом две порции сибаса под соусом холландез, с жареным картофелем. И порцию спаржи.

– Очень хорошо, сэр. Что-нибудь из вин?

– Не сейчас. У нас есть шампанское.

Официант уносится прочь. Появляется Ана. На ее губах играет потаенная улыбка.

Ох, Ана… У нее игривое настроение… но я не буду прикасаться к ней. Пока что.

Хочу довести ее до исступления.

Встав, я отодвигаю для нее стул.

– Садись рядом со мной, – говорю я. Она садится, я тоже, стараясь сидеть не слишком близко. – Я уже заказал для тебя блюда. Надеюсь, ты не будешь возражать. – Отдаю ей недопитый бокал шампанского, стараясь, чтобы наши пальцы не коснулись друг друга.

Она устраивается поудобнее и делает глоток «Кристаль».

Появляется официант с блюдом устриц на колотом льду.

– Кажется, в прошлый раз тебе понравились устрицы.

– Только обстановка, в которой я их пробовала. – У нее уже участилось дыхание. Она… жаждет.

– Ох, мисс Стил, – когда вы научитесь? – усмехаюсь я и беру с блюда устрицу одной рукой.

Подношу к ее колену другую руку. Ана тянется навстречу моему прикосновению, но я беру этой рукой ломтик лимона.

– Что научусь? – шепчет она, пока я выжимаю на устрицу лимонный сок.

– Ешь. – Я подношу устрицу к ее губам. Она раскрывает рот, и я осторожно кладу раковину на ее нижнюю губу. – Медленно запрокинь голову.

Хмуро взглянув на меня, она делает, как велено, и я отправляю устрицу из раковины ей в рот. Ана закрывает глаза от удовольствия, а я берусь за следующую раковину.

– Еще? – спрашиваю я.

Она кивает, и на этот раз я добавляю чуточку соуса, но по-прежнему не дотрагиваюсь до Аны. Она глотает устрицу и облизывает губы.

– Хорошо?

Она кивает.

Я ем сам, потом даю ей еще одну.

– Хм-м… – говорит Ана, и ее голос резонирует в моем паху.

– Все-таки тебе нравятся устрицы? – спрашиваю я, когда она проглатывает последнюю.

Она снова кивает.

– Хорошо.

Я кладу руки на колени, сгибаю пальцы и с удовлетворением отмечаю, что она ерзает рядом со мной. Но как бы мне ни хотелось, я держу себя под контролем. Официант подливает нам шампанского и уносит тарелки. Ана сдвигает коленки и трет их ладонями. Мне кажется, что я слышу ее разочарованный вздох.

Ох, малышка. Скучаешь по моим рукам?

Официант возвращается с нашим сибасом. Ставит тарелки на стол.

Ана смотрит на меня с подозрением.

– Ваше любимое блюдо, мистер Грей?

– Совершенно верно, мисс Стил. Впрочем, кажется, у «Хитмана» это была треска.

– Я вспоминаю, как мы сидели тогда в отдельном кабинете и обсуждали контракт.

– Счастливые деньки. На этот раз я надеюсь добраться до тебя. – Я протягиваю руку за ножом, а она ерзает рядом. Я беру в рот кусочек сибаса.

– И не надейся, – бормочет она, и я знаю, даже не глядя на нее, что она надула губы.

О-о, изображаете из себя недотрогу, мисс Стил?

– Кстати, о контрактах, – продолжает она. – Как быть с соглашением о конфиденциальности?

– Порви его.

– Что? Правда?

– Да.

– Ты не боишься, что я побегу в «Сиэтл таймс» с разоблачениями?

Я смеюсь, зная ее робость.

– Нет. Я доверяю тебе. Я хочу показать тебе пользу сомнения.

– Ditto, – говорит она.

– Я очень рад, что ты надела платье.

– Почему ты тогда ни разу не дотронулся до меня?

– Соскучилась по моим прикосновениям? – усмехаюсь я.

– Да, – восклицает она.

– Ешь.

– Ты вообще не думаешь ко мне прикасаться?

– Нет. – Я прячу усмешку.

Она с возмущением смотрит на меня.

– Теперь вообрази, что ты будешь чувствовать, когда мы вернемся домой, – добавляю я. – Я с нетерпением жду этого момента.

– Ты будешь виноват, если я взорвусь здесь, на семьдесят шестом этаже. – У нее недовольный голос.

– Ох, Анастейша. Мы найдем способ погасить огонь.

Она щурит глаза и кладет в рот кусочек рыбы. Сибас восхитителен, и она наслаждается его вкусом. Ана ерзает, и ее платье задирается все выше, открывая ее загорелые ноги. Она съедает еще кусочек, кладет нож и проводит ладонью по внутренней стороне ляжки, похлопывая по ней пальчиками.

Она играет со мной.

– Я знаю, что ты делаешь.

– Я знаю, что вы знаете, мистер Грей. В этом и суть. – Она берет пальцами росток спаржи и, покосившись на меня, макает его в соус и крутит, крутит его там.

– Смотрите, мисс Стил, не опрокиньте на меня стол. – Я забираю у нее спаржу. – Открой рот.

Приоткрыв рот, она проводит языком по нижней губе.

– Соблазнительно, мисс Стил. Очень соблазнительно.

– Шире, – приказываю я.

Она прикусывает нижнюю губу, но потом слушается меня. Не отрывая глаз от меня, она берет в рот росток спаржи и тихонько сосет кончик.

Черт побери.

Это может быть мой толстяк.

Она тихонько стонет, откусывает кусочек и тянет ко мне руку.

Я останавливаю ее другой рукой.

– Ох, нет, не надо, мисс Стил. – Я щекочу губами ее пальцы и строго говорю: – Не дотрагивайся до меня.

Я возвращаю руку на ее колени.

– Так нечестно, – сердится она.

– Знаю. – Я поднимаю бокал шампанского, чтобы сказать тост. – Поздравляю с новым назначением, мисс Стил. – Мы чокаемся.

– Да, это так неожиданно, – говорит она с легким беспокойством.

Неужели она сомневается в своих силах? Надеюсь, что нет.

– Ешь. – Я меняю тему. – Я не повезу тебя домой, пока ты не доешь рыбу. А уж тогда мы отпразднуем по-настоящему.

– Я не голодна. Я хочу не этого.

Ана. Ана. Как легко тебя отвлечь.

– Ешь, или я положу тебя на колено и отшлепаю, прямо здесь. Мы развлечем других гостей.

Она ерзает на стуле, и я подозреваю, что она не против такого наказания, но ее надутые губки говорят об обратном. Я беру стебель спаржи, макаю в соус.

– Съешь это.

Она подчиняется, не отрывая от меня глаз.

– Ты действительно мало ешь. Ты похудела после нашего знакомства.

– Я просто хочу поехать домой и заниматься любовью.

Я усмехаюсь.

– Я тоже. Мы и поедем. Ешь.

Она вздыхает и с неохотой берет вилку и начинает есть. Я следую ее примеру.

– Есть новости от твоего приятеля? – спрашиваю я.

– От какого?

– Того, который остановился в твоей квартире.

– А, Итана. Нет, он не звонил мне с тех пор, как пошел вместо меня на ланч с твоей сестрой.

– У меня сейчас совместные дела с его отцом.

– Да?

– Да. Кажется, Кавана-старший – крепкий мужик.

– Он всегда был добр ко мне, – отвечает она, и я отказываюсь от своих прежних планов недружественного поглощения его бизнеса.

Ана доедает ужин и кладет на тарелку нож с вилкой.

– Молодец, хорошая девочка.

– Что теперь? – спрашивает она, жалобно глядя на меня.

– Что? Мы уезжаем. Кажется, у вас имеются определенные ожидания, мисс Стил. Я намерен их выполнить, приложив все свои силы.

– Приложив… ВСЕ свои… силы? – бормочет она.

Я усмехаюсь и встаю.

– Мы не будем платить?

– Я член этого клуба. Эту сумму спишут с моего счета. Пойдем, Анастейша.

Делаю шаг в сторону, пропуская ее вперед. Ана встает из-за стола и задерживается возле меня, одергивая платье.

– Никак не дождусь мгновения, когда привезу тебя домой. – Я иду за ней и останавливаюсь на выходе, чтобы поговорить с метрдотелем.

– Спасибо, Кармин. Как всегда, превосходно.

– Мы всегда вам рады, мистер Грей.

– Позвоните в гараж, чтобы мне подогнали машину.

– Нет проблем. Доброй ночи.

Мы входим в лифт вместе с какой-то парой. Я беру Ану под локоть и веду в дальний угол кабины. Встаю позади Аны. В кабину заходит еще одна пара.